Source | Target | Бяла мерлуза | Weißer Gabeldorsch |
Води на ЕС и международни води от V, VI, VII, VIII и IX | EU- und internationale Gewässer der Gebiete V, VI, VII, VIII und IX |
Гренадир | Grenadierfisch |
Води на ЕС и международни води от Vb, VI, VII | EU- und internationale Gewässer der Gebiete Vb, VI, VII |
Морска писия | Scholle |
VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 | VIII, IX und X; EU-Gewässer des CECAF-Bereichs 34.1.1 |
Квоти, с които разполага държава членка съгласно съответните регламентиотносно възможностите за риболов, след като се вземат предвид размяната на възможностите за риболов в съответствие с член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета (ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59), прехвърлянето на квоти в съответствие с член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3) и/или преразпределението и приспадането на възможностите за риболов в съответствие с членове 37 и 105 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. | Einem Mitgliedstaat aufgrund der betreffenden Verordnungen über die Fangmöglichkeiten zugeteilte Quoten unter Berücksichtigung des Tauschs von Fangmöglichkeiten gemäß Artikel 20 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 (ABl. L 358 vom 31.12.2002, S. 59), von Quotenübertragungen gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates (ABl. L 115 vom 9.5.1996, S. 3) und/oder der Neuaufteilung und des Abzugs von Fangmöglichkeiten gemäß den Artikeln 37 und 105 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009. |
В съответствие с член 105, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. | Gemäß Artikel 105 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009. |
С цел да се гарантира, че и в такива случаи е приспаднато пълното количество, разликата е взета предвид при определянето на приспаданите количества за 2012 г. | Um sicherzustellen, dass auch in solchen Fällen die Abzüge in voller Höhe vorgenommen werden, wurden die verbleibenden Mengen bei den Abzügen von den Quoten für 2012 berücksichtigt. |
Допълнителен коефициент на умножение [3][4] | Zusätzlicher Multiplikationsfaktor [3], [4] |
Неуредено салдо | Verbleibende Abzüge |
Пясъчна змиорка | Sandaal |
Води на ЕС в зони за управление за пясъчна змиорка | EU-Gewässer in Sandaal-Bewirtschaftungsgebieten |
Скумрия | Makrele |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe; EU- und internationale Gewässer des Gebiets Vb; internationale Gewässer der Gebiete IIa, XII und XIV |
води на ЕС от подучастъци 22—32 | EU-Gewässer der Unterdivisionen 22-32 |
Води на ЕС и норвежки води от IV, северно от 53o 30′ с. ш. | EU- und norwegische Gewässer des Gebiets IV nördlich von 53o 30′ N |
Берикс | Schleimköpfe |
Води на ЕС и международни води от III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV | EU- und internationale Gewässer der Gebiete III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII und XIV |
Хамсия | Sardelle |
IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 | IX und X; EU-Gewässer des CECAF-Bereichs 34.1.1 |
Морски дявол | Seeteufel |
VIIIc, IX и X; води на ЕО от CECAF 34.1.1 | VIIIc, IX und X; EU-Gewässer des CECAF-Bereichs 34.1.1 |
Води на ЕС и международни води от Vb, VI, VII | EU-Gewässer und internationale Gewässer der Gebiete Vb, VI, VII |
Афанопус | Schwarzer Degenfisch |
Води на ЕС и международни води от VIII, IХ и Х | EU- und internationale Gewässer der Gebiete VIII, IX und X |
Води на ЕС и международни води от зони V, VI, VII и XII | EU- und internationale Gewässer der Gebiete V, VI, VII und XII |
Налим | Gabeldorsche |
Води на ЕС и международни води от VIII и IX | EU- und internationale Gewässer der Gebiete VIII und IX |
Води на ЕС и международни води от V, VI и VII | EU- und internationale Gewässer der Gebiete V, VI und VII |
Пикша | Schellfisch |
Води на ЕС и международни води от Vb и VIа | EU- und internationale Gewässer der Gebiete Vb und VIa |
Норвежки води от I и II | Norwegische Gewässer der Gebiete I und II |
Сафрид и свързан с него прилов | Stöcker und dazugehörige Beifänge |
Води на ЕС от IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от ХII и ХIV | EU-Gewässer der Gebiete IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe; EU- und internationale Gewässer des Gebiets Vb; internationale Gewässer der Gebiete XII und XIV |
Сафрид | Stöcker |
Мегрим | Butte |
VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 | VIIIc, IX und X; EU-Gewässer des CECAF-Bereichs 34.1.1 |
Сайда | Seelachs |
VI; води на ЕС и международни води от Vb, ХII и ХIV | VI; EU- und internationale Gewässer der Gebiete Vb, XII und XIV |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe | VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe |
Северна скарида | Tiefseegarnele |
Северен пагел | Rote Fleckbrasse |
Води на ЕС и международни води от VI, VII и VIII | EU- und internationale Gewässer der Gebiete VI, VII und VIII |
Обикновен морски език | Gemeine Seezunge |
VIIIa и VIIIb | VIIIa und VIIIb |
Менек | Lumb |
Гренландска камбала | Schwarzer Heilbutt |
IV; води на ЕС от IIa | IV; EU-Gewässer des Gebiets IIa |
IIIa и IV; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22-32 | IIIa und IV; EU-Gewässer der Gebiete IIa, IIIb, IIIc und Unterdivisionen 22-32 |
Гренландски води от V и XIV | Grönländische Gewässer der Gebiete V und XIV |
Дебел тон | Großaugenthun |
Атлантически океан | Atlantischer Ozean |
Син марлин | Blauer Marlin |
Води на ЕС и международни води от V; международни води от ХII и ХIV | EU- und internationale Gewässer des Gebiets V; internationale Gewässer der Gebiete XII und XIV |
Меджид | Wittling |
Гренландски води от NAFO 0 и 1; Гренландски води от V и XIV | Grönländische Gewässer der Gebiete NAFO 0 und 1; grönländische Gewässer der Gebiete V und XIV |
Води на ЕС и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави от II, IV и V | EU-Gewässer und Gewässer der Gebiete II, IV und V, die außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern liegen |
За да се гарантира, че и при такива случаи ще бъде приспаднато цялото количество, останалите количества следва да се вземат предвид, когато се определят приспаданията за 2012 г. и когато е необходимо, от следващите квоти.“ | Um sicherzustellen, dass auch in solchen Fällen die Abzüge in voller Höhe vorgenommen werden, wurden die verbleibenden Mengen bei den Abzügen von den Quoten für das Jahr 2012 und gegebenenfalls den Quoten für die folgenden Jahre berücksichtigt.“ |
за определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури, приложими от 1 декември 2012 година | zur Festsetzung der ab dem 1. Dezember 2012 im Getreidesektor geltenden Einfuhrzölle |