Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Бил е талибански командир в провинция Konar и е изпращал на мисии атентатори самоубийци в няколко провинции в източен Афганистан през 2007 г.Er war 2007 Taliban-Befehlshaber in der Provinz Konar und entsandte Selbstmordattentäter in mehrere Provinzen in Ostafghanistan.
Към края на 2008 г. Sayed Esmatullah Asem ръководи база на талибаните в граничната област между Афганистан и Пакистан.Ende 2008 war Sayed Esmatullah Asem Leiter eines Taliban-Stützpunkts im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan.
Ahmad Taha Khalid Abdul QadirAhmad Taha Khalid Abdul Qadir
Основания за включване: губернатор на провинция Paktia (Афганистан) при талибанския режим.Gründe für die Aufnahme in die Liste: Gouverneur der Provinz Paktia, Afghanistan, während des Taliban-Regimes.
Друга информация: а) талибански представител, отговарящ за провинция Nangarhar от 2011 г., б) смята се, че се намира в граничния район между Афганистан и Пакистан, в) принадлежи към племето Zadran, г) близък сътрудник на Sirajjudin Jallaloudine Haqqani.Weitere Angaben: a) Taliban-Mitglied, zuständig für die Provinz Nangarhar (2011); b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; c) gehört dem Stamm der Zadran an; d) enger Mitarbeiter von Sirajjudin Jallaloudine Haqqani.
Основания за включване: губернатор на провинция Samangan при талибанския режим.Gründe für die Aufnahme in die Liste: Gouverneur der Provinz Samangan während des Taliban-Regimes.
Друга информация: принадлежи към племето Hottak.Weitere Angaben: Gehört dem Stamm der Hottak an.
Основания за включване: a) талибански шарже д’афер в Рияд, Саудитска арабия, б) първи секретар, талибанско посолство, Islamabad, Пакистан.Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Geschäftsträger der Taliban in Riad (Saudi-Arabien); b) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Islamabad (Pakistan).
Друга информация: a) към 2010 г. член на талибанския съвет („шура“) в Quetta, б) потвърдено е, че е починал през декември 2010 г. в Пакистан, в) принадлежал към племето Khogyani.Weitere Angaben: a) Mitglied des Quetta-Rates der Taliban (2010); b) Tod in Pakistan im Dezember 2010 bestätigt; c) gehörte dem Stamm der Khogyani an.
Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (известен още като: a) Abdul Qadir, б) Ahmad Haji, в) Abdul Qadir Haqqani, г) Abdul Qadir Basir)Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani; d) Abdul Qadir Basir)
Звание: а) генерал; б) мевлеви.Titel: a) General; b) Maulavi.
Основания за включване: военен аташе, талибанско посолство, Исламабад, Пакистан.Gründe für die Aufnahme in die Liste: Militärattaché, Taliban-Botschaft, Islamabad (Pakistan).
Дата на раждане: 1964.Geburtsdatum: 1964.
Място на раждане: а) област Surkh Rod, провинция Nangarhar, Афганистан. б) област Hisarak, провинция Nangarhar, Афганистан.Geburtsort: a) Bezirk Surkh Rod, Provinz Nangarhar, Afghanistan; b) Bezirk Hisarak, Provinz Nangarhar, Afghanistan.
Паспорт №: D 000974 (афганистански паспорт).Reisepassnummer: D 000974 (afghanischer Pass).
Друга информация: a) финансов съветник на военния съвет на талибаните в Peshawar и ръководител на финансовата комисия на талибаните в Peshawar, б) счита се, че се намира в граничната област между Афганистан и Пакистан.Weitere Angaben: a) Finanzberater für den Militärrat der Taliban in Peshawar und Leiter der Finanzkommission der Taliban in Peshawar; b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten.
Към 2009 г. Abdul Qadeer Abdul Baseer изпълнява функциите на ковчежник за талибаните в Peshawar, Пакистан.Abdul Qadeer Abdul Baseer diente 2009 als Kassenverwalter für die Taliban in Peshawar (Pakistan).
Към началото на 2010 г. той е финансов съветник на военния съвет на талибаните в Peshawar и ръководител на финансовата комисия на талибаните в Peshawar.Anfang 2010 war er Finanzberater für den Militärrat der Taliban in Peshawar und Leiter der Finanzkommission der Taliban in Peshawar.
Той лично доставя пари от консултативното събрание на талибанското ръководство („шура“) до талибанските групи в цял Пакистан.Er überbringt persönlich Gelder von der Schura der Taliban-Führung an Taliban-Gruppen in ganz Pakistan.
Mohammad Sadiq Amir MohammadMohammad Sadiq Amir Mohammad
Звание: а) хаджи (Alhaj); б) мевлеви.Titel: a) Alhaj; b) Maulavi.
Основания за включване: ръководител на афганистанската търговска агенция, Peshawar, Пакистан.Gründe für die Aufnahme in die Liste: Leiter der Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan.
Mohammad Sadiq Amir Mohammad е бивш член на новия меджлис шура, който според сведенията е бил провъзгласен от Mohammed Omar през октомври 2006 г.Mohammad Sadiq Amir Mohammad war Mitglied der neuen Majlis-Schura, die angeblich im Oktober 2006 von Mohammed Omar ausgerufen wurde.
Agha Jan Alizai (известен още като: a) Haji Agha Jan Alizai, б) Hajji Agha Jan, в) Agha Jan Alazai, г) Haji Loi Lala, д) Loi Agha, е) Abdul Habib)Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai; b) Hajji Agha Jan; c) Agha Jan Alazai; d) Haji Loi Lala; e) Loi Agha; f) Abdul Habib)
Звание: хаджи.Titel: Haji.
Друга информация: а) управлявал е мрежа за трафик на наркотици в провинция Helmand, Афганистан; б) осъществявал е редовно пътувания до Пакистан.Weitere Angaben: a) Leitete ein Drogenhandelsnetz in Helmand, Afghanistan; b) unternahm regelmäßig Reisen nach Pakistan.
Agha Jan Alizai е управлявал една от най-големите мрежи за трафик на наркотици в Helmand, Афганистан и е предоставял средства на талибаните в замяна на закрила за наркотрафикантската си дейност.Agha Jan Alizai leitete eines der größten Drogenhandelsnetze in Helmand, Afghanistan, und versorgte die Taliban mit Finanzmitteln als Gegenleistung für den durch die Taliban gewährten Schutz seiner Drogenhandelsaktivitäten.
През 2008 г. група от наркотрафиканти, сред които и Alizai, се договаря да плаща на талибаните данък за земята, върху която е засаден опиев мак, като в замяна талибаните се съгласяват да организират превоза на наркотични материали.2008 willigte eine Gruppe von Drogenhändlern, darunter Alizai, ein, den Taliban als Gegenleistung für deren Zusicherung, den Drogentransport zu organisieren, eine Steuer auf Mohnanbauflächen zu entrichten.
Талибаните се съгласяват също да осигурят охрана за наркотрафикантите и техните складове, а трафикантите от своя страна предоставят подслон и транспорт за талибанските бойци.Die Taliban stimmten ferner zu, für die Sicherheit der Drogenhändler und ihrer Lagerstätten zu sorgen, während die Drogenhändler wiederum den Taliban-Kämpfern Obdach gewähren und für ihren Transport sorgen würden.
Освен това Alizai е бил замесен в закупуването на оръжия за талибаните и редовно е пътувал до Пакистан, за да се среща с високопоставени талибански ръководители.Alizai war außerdem in den Kauf von Waffen für die Taliban verwickelt und reiste regelmäßig nach Pakistan, um dort hochrangige Taliban-Führer zu treffen.
Alizai е съдействал за набавянето на фалшиви ирански паспорти за талибани с цел пътуване до Иран за обучение.Alizai vermittelte ferner die Beschaffung von gefälschten iranischen Pässen für Taliban-Mitglieder, so dass diese zur Ausbildung nach Iran reisen konnten.
През 2009 г. Alizai набавя паспорт и средства за талибански командир, за да пътува до Иран.2009 versorgte Alizai einen Taliban-Führer mit einem Pass und Finanzmitteln für die Reise nach Iran.
Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (известен още като Saleh Mohammad)Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (alias Saleh Mohammad)
Друга информация: а) ръководи организирана контрабандна мрежа в провинциите Kandahar и Helmand, Афганистан, б) преди това ръководил лаборатории за преработка на хероин в Band-e-Timor, Kandahar, Афганистан, в) в миналото притежавал автокъща в Mirwais Mena, област Dand, Kandahar, Афганистан, г) арестуван през 2008—2009 г. и задържан в Афганистан към 2011 г., д) свързан с молла Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund по брачна линия, е) принадлежи към племето Kakar.Weitere Angaben: a) Leitete ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan; b) betrieb zuvor Labors zur Heroinherstellung in Band-e-Timor, Provinz Kandahar, Afghanistan; c) besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Mirwais Mena, Bezirk Dand in der Provinz Kandahar, Afghanistan; d) 2008/2009 festgenommen und in Haft in Pakistan (2011); e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund; f) gehört dem Stamm der Kakar an.
Saleh Mohammad Kakar е наркотрафикант, ръководил организирана контрабандна мрежа в провинциите Kandahar и Helmand, Афганистан, подпомагала талибаните с финансови средства и логистика.Saleh Mohammad Kakar ist ein Drogenhändler, der ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan, angeführt hat, das für den logistischen und finanziellen Bedarf der Taliban tätig war.
Преди да бъде арестуван от афганистанските власти, Saleh Mohammad Kakar ръководи защитавани от талибаните лаборатории за преработване на хероин в Band-e-Timor, провинция Kandahar.Vor seiner Festnahme durch afghanische Behörden betrieb Saleh Mohammad Kakar unter dem Schutz der Taliban Labors zur Heroinherstellung in der Region Band-e-Timor der Provinz Kandahar.
Kakar е бил във връзка с високопоставени талибански лидери, набирал е парични средства от наркотрафиканти от тяхно име, управлявал е и е укривал средства на високопоставени талибански представители.Kakar unterhielt Kontakte zu leitenden Taliban-Führern, trieb in deren Namen Geld bei Drogenhändlern ein und verwaltete und versteckte Gelder führender Taliban-Mitglieder.
Отговарял е също за събирането от наркотрафикантите на такси за талибаните.Er war ferner verantwortlich für die Abwicklung von Steuerzahlungen an die Taliban im Auftrag von Drogenhändlern.
Притежавал е автокъща в Kandahar и е осигурявал на талибаните автомобили за целите на самоубийствени атентати.Kakar besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Kandahar und hat den Taliban Fahrzeuge zur Verwendung bei Selbstmordattentaten bereitgestellt.
Sangeen Zadran Sher Mohammad (известен още като: a) Sangin, б) Sangin Zadran, в) Sangeen Khan Zadran, г) Sangeen, д) Fateh, е) Noori) Звание: a) Maulavi (изписва се също като Maulvi); б) Mullah.Sangeen Zadran Sher Mohammad (alias a) Sangin; b) Sangin Zadran; c) Sangeen Khan Zadran; d) Sangeen; e) Fateh; f) Noori) Titel: a) Maulavi (alternative Schreibweise: Maulvi); b) Mullah.
Sangeen Zadran е ръководител на талибанските бунтовници в провинция Paktika, Афганистан, и командир на мрежата „Haqqani“.Sangeen Zadran ist ein Führer von Aufständischen in der Provinz Paktika, Afghanistan, und ein Befehlshaber des Haqqani Network.
Мрежата „Haqqani“ — свързана с талибаните група активисти, която действа в граничната област между Афганистан и Пакистан, заема челна позиция в бунтовническата дейност в Афганистан и е отговорна за множество нападения със значим отзвук.Das Haqqani Network, eine den Taliban nahestehende Gruppe von Aktivisten, die im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan operiert, stand an der Spitze der Aktivitäten von Aufständischen in Afghanistan und ist für zahlreiche aufsehenerregende Anschläge verantwortlich.
Zadran действа като главен лейтенант на ръководителя на мрежата „Haqqani“ Sirajuddin Haqqani.Zadran ist ein hochrangiger Stellvertreter des Führers des Haqqani Network, Sirajuddin Haqqani.
Sangeen Zadran подпомага ръководенето на бойци при нападенията срещу цели в Югоизточен Афганистан и се смята, че е планирал и координирал прекарването на чуждестранни бойци в Афганистан.Sangeen Zadran wirkt an der Leitung von Anschlägen in Südostafghanistan mit und soll die Verbringung von ausländischen Kämpfern nach Afghanistan geplant und koordiniert haben.
Замесен е също в многобройни нападения с импровизирани взривни устройства.Ferner war Sangeen Zadran an zahlreichen Anschlägen mit unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV) beteiligt.
Освен ролята му в тези нападения Sangeen Zadran е замесен също в отвличания на афганистански и чужди граждани в граничния район между Афганистан и Пакистан.Neben seiner Beteiligung an derartigen Anschlägen war Sangeen Zadran auch an der Entführung afghanischer und ausländischer Staatsbürger im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan beteiligt.
Основания за включване: шарже д’афер, талибанско посолство в Абу Даби, Обединените арабски емирства.Gründe für die Aufnahme in die Liste: Geschäftsträger, Taliban-Botschaft, Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate).
Друга информация: а) счита се, че се намира в граничната област между Афганистан и Пакистан; б) принадлежи към племето Alizai.Weitere Angaben: a) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten; b) gehört dem Stamm der Alizai an.
Основания за включване: а) първи секретар, талибанско посолство в Рияд, Саудитска арабия; б) търговски аташе, талибанско посолство в Абу Даби, Обединените арабски емирства.Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Erster Sekretär, Taliban-Botschaft, Riad (Saudi-Arabien); b) Handelsattaché, Taliban-Botschaft, Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate).
Abdul Manan става главнокомандващ на талибаните в провинциите Paktia, Paktika и Khost в Източен Афганистан.Abdul Manan wurde ein ranghoher Taliban-Befehlshaber in den Provinzen Paktia, Paktika und Khost in Ostafghanistan.
Той отговаря и за прекарването на талибански бойци и оръжия през афганистанско-пакистанската граница.Er war u. a. verantwortlich für die Verbringung von Taliban-Kämpfern und Waffen über die afghanisch-pakistanische Grenze.
Din Mohammad Hanif (известен още като: a) Qari Din Mohammad, б) Iadena Mohammad)Din Mohammad Hanif (alias a) Qari Din Mohammad; b) Iadena Mohammad)
Звание: кари.Titel: Qari.
Основания за включване: а) министър на планирането при талибанския режим; б) министър на висшето образование при талибанския режим.Gründe für die Aufnahme in die Liste: a) Minister für Planung des Taliban-Regimes; b) Minister für das Hochschulwesen während des Taliban-Regimes.
Дата на раждане: a) около 1955 г., б) 1 януари 1969 г. (като Iadena Mohammad). Място на раждане: а) село Shakarlab, област Yaftali Pain, провинция Badakhshan, Афганистан; б) Badakhshan (като Iadena Mohammad).Geburtsdatum: a) Um 1955; b) 1.1.1969 (als Iadena Mohammad). Geburtsort: a) Dorf Shakarlab, Bezirk Yaftali Pain, Provinz Badakhshan, Afghanistan; b) Badakhshan (als Iadena Mohammad).
Паспорт №: OA 454044 (като Iadena Mohammad). Друга информация: a) член на Върховния съвет на талибаните, отговарящ за провинции Takhar и Badakhshan; б) счита се, че се намира в граничната област между Афганистан и Пакистан.Reisepassnummer: OA 454044 (als Iadena Mohammad). Weitere Angaben: a) Mitglied des Obersten Rates der Taliban,zuständig für die Provinzen Takhar und Badakhshan; b) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten.
Б. Образувания и други групи и предприятия, свързани с талибанитеB. Mit den Taliban verbundene Einrichtungen und andere Gruppen und Unternehmen
Мрежа от обменни бюра Haji Khairullah Haji Sattar (известна още като: a) Hai Khairullah Money Exchange, б) Haji Khair Ullah Money Service, в) Haji Salam Hawala, г) Haji Hakim Hawala, д) Haji Alim Hawala, е) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah, ж) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi, з) Haji Khairullah and Abdul Sattar and CompanyHaji Khairullah Haji Sattar money exchange (alias a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company.)
Адрес: a) клон 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, PakistanAnschrift: a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan
; б) клон 2: Peshawar, Khyber Paktunkhwa Province, Pakistan; b) Branch Office 2: Peshawar, Khyber Paktunkhwa Province, Pakistan

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership