Source | Target | ветрилообразни или | fächerförmig oder |
цветни мутации; | farbmutiert sind; |
изкуствено получени екземпляри от сортове на Euphorbia„Milii“, когато са: | künstlich vermehrte Exemplare von Kultivaren von Euphorbia‚Milli‘, sofern sie |
лесно разпознаваеми като изкуствено получени екземпляри и | ohne weiteres als künstlich vermehrte Exemplare erkennbar sind und |
се въвеждат или (ре)експортират от Съюза в пратки от 100 или повече растения, | in Sendungen von 100 oder mehr Pflanzen in die Union importiert oder aus der Union (re-)exportiert werden. |
които не са предмет на разпоредбите на настоящия регламент, и | die nicht den Bestimmungen dieser Verordnung unterliegen, und |
видовете, включени в приложение А) | die Arten des Anhangs A.) |
Млечка | Euphorbia |
Euphorbia cremersii (I) (включва forma viridifolia и var. rakotozafyi) Кремерсова млечка | Euphorbia cremersii (I) (Umfasst die fa. viridifolia und die var. rakotozafyi) |
Euphorbia cylindrifolia (I) (включва ssp. tuberifera) Цилиндролистна млечка | Euphorbia cylindrifolia (I) (Umfasst die ssp. tuberifera) |
Euphorbia decaryi (I) (включва vars. ampanihyensis, robinsonii и sprirosticha) Декарова млечка | Euphorbia decaryi (I) (Umfasst die vars. ampanihyensis, robinsonii und sprirosticha) |
Euphorbia moratii (I) (включва vars. antsingiensis, bemarahensis и multiflora) Моратова млечка | Euphorbia moratii (I) (Umfasst die vars. antsingiensis, bemarahensis und multiflora) |
Фукиериеви | Ocotillogewächse |
GNETACEAE Гнетови | Gnetumgewächse |
JUGLANDACEAE Орехови | Walnussgewächse |
LAURACEAE | Gavilan |
Aniba rosaeodora (II) #12 (също позната като A. duckei) | Aniba rosaeodora (II) (auch bekannt als A. duckei) #12 |
Бразилско розово дърво (палисандър от Рио) | Rio-Palisander |
Бобови | Leguminosen (Hülsenfrüchtler) |
Бразилско дърво | Fernambuk, Echtes Brasilholz |
Dalbergia darienensis (III Панама) (популацията на Панама) #2 | Dalbergia darienensis (III Panama) (Population Panamas) #2 |
Dalbergia louvelii (III Мадагаскар) #5 | Dalbergia louvelii (III Madagaskar) #5 |
Dalbergia monticola (III Мадагаскар) #5 | Dalbergia monticola (III Madagaskar) #5 |
Dalbergia normandii (III Мадагаскар) #5 | Dalbergia normandii (III Madagaskar) #5 |
Dalbergia purpurascens (III Мадагаскар) #5 | Dalbergia purpurascens (III Madagaskar) #5 |
Dalbergia retusa (III Гватемала/Панама) (само популациите на Гватемала #5 и Панама #2; всички други популации са включени в приложение D) | Dalbergia retusa (III Guatemala/Panama) (Nur die Populationen Guatemalas #5 und Panamas #2; alle anderen Populationen sind in Anhang D enthalten) |
Розово дърво | Cocobolo |
Dalbergia stevensonii (III Гватемала) (само популациите на Гватемала; всички други популации са включени в приложение D) #5 | Dalbergia stevensonii (III Guatemala) (Nur die Population Guatemalas; alle anderen Populationen sind in Anhang D enthalten) #5 |
Хондураско розово дърво | Honduras-Palisander |
Dalbergia xerophila (III Мадагаскар) #5 | Dalbergia xerophila (III Madagaskar) #5 |
Алмендро | Almendro, Waldmandelbaum |
Червено сандалово дърво, сандалов птерокарпус | Rotes Sandelholz |
Кремови | Liliengewächse |
(с изключение на видовете, включени в приложение A и Aloe vera, също познато като Aloe barbadensis, които не са включени в приложенията към този регламент) #4 | (Ausgenommen die Arten des Anhangs A und Aloe vera, auch bekannt als Aloe barbadensis, die nicht in den Anhängen dieser Verordnung aufgeführt ist.) #4 |
Алое | Aloen |
Aloe compressa (I) (включва vars. paucituberculata, rugosquamosa и schistophila) Сплеснато алое | Aloe compressa (I) (Umfasst die vars. paucituberculata, rugosquamosa und schistophila) |
Aloe haworthioides (I) (включва var. aurantiaca) Хавортиево алоее | Aloe haworthioides (I) (Umfasst die var. aurantiaca) |
Aloe laeta (I) (включва var. maniaensis) Ярко алое | Aloe laeta (I) (Umfasst die var. maniaensis) |
Магнолиеви | Magnoliengewächse |
Лилиеносна магнолия, сорт obovata | Taungme-Baum |
Кедрови | Mahagonigewächse, Zedrachgewächse |
Cedrela fissilis (III Боливия) #5 | Cedrela fissilis (III Bolivien) #5 |
Cedrela lilloi ( (III Боливия) #5 | Cedrela lilloi (III Bolivien) #5 |
Cedrela odorata (III Боливия/ Бразилия. Освен това, Колумбия, Гватемала и Перу посочиха своите национални популации) #5 | Cedrela odorata (III Bolivien/Brasilien. Zusätzlich haben folgende Länder ihre nationalen Populationen angegeben: Kolombien, Guatemala und Peru) #5 |
Ароматна цедрела | Spanische Zeder, Cedro |
Ниско махагоново дърво | Gateado-Mahagonibaum |
Swietenia macrophylla (II) (популацията на Неотропика - включващ Централна и Южна Америка и Карибите) #6 | Swietenia macrophylla (II) (Population der Neotropen — umfasst Mittel- und Südamerika und die Karibik.) #6 |
Едролистно махагоново дъров | Amerikanischer Mahagoni |
Карибско махагоново дърво | Echter Mahagonibaum |
Непентесови | Kannenpflanzengewächse |
Гигантски непентес | Nepenthes rajah (I) |
Орхидеи | Orchideen |
(с изключение на видовете, включени в приложение A) [14]#4 | (Ausgenommen sind die Arten des Anhangs A.) [14]#4 |
За всички видове орхидеи от приложение A разсадите или тъканните култури не са предмет на разпоредбите на настоящия регламент, когато: | Bei allen folgenden Orchideenarten des Anhangs A gilt diese Verordnung nicht für Sämlinge oder Gewebekulturen, wenn |
екземплярите са получени in vitro в твърда или течна среда и | sie in-vitro, in festem oder flüssigem Medium gewonnen werden, und |
отговарят на определението за изкуствено отгледани екземпляри в съответствие с член 56 от Регламент (ЕО) № 865/2006 на Комисията и | der Begriffsbestimmung von ‚künstlich vermehrt‘ in Artikel 56 der Verordnung (EG) Nr. 865/2006 entsprechen und |
когато се внасят или (ре)експортират от Съюза, се транспортират в стерилни контейнери. Aerangis ellisii (I) | in sterilen Behältern in die Union importiert oder aus der Union (re-)exportiert werden: |
Качулест главопрашник | Kretisches Waldvöglein |
Венерина пантофка | Echter Frauenschuh |
Laelia jongheana (I) | Großblättriges Netzblatt |