Source | Target | съвместими с оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите с нажежаема жичка, налично към датата на влизане в сила на настоящия регламент, в съответствие със съвременните технически изисквания за съвместимост. | nach dem Stand der Technik entsprechenden Anforderungen an die Kompatibilität mit den Geräten kompatibel sind, die für die Installation zwischen dem Netz und den zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung verfügbaren Glühlampen ausgelegt sind. |
Изисквания за енергийна ефективност на ПРА | Energieeffizienzanforderungen für Betriebsgeräte für Lampen |
От етап 2 нататък консумираната при празен ход мощност от дадена ПРА, предназначена за използване между електрическата мрежа и прекъсвача за включване/изключване на лампата, не трябва да надвишава 1,0 W. | Ab der Stufe 2 darf die Leerlaufleistung eines Betriebsgeräts für Lampen, das für den Einsatz zwischen dem Netz und dem Schalter für das Ein- und Ausschalten der Lampenlast bestimmt ist, nicht mehr als 1,0 W betragen. |
От етап 3 нататък ограничението е 0,50 W. | Ab der Stufe 3 liegt der Grenzwert bei 0,50 W. |
За ПРА с изходна мощност (P) над 250 W пределните стойности за консумираната мощност при празен ход се умножават по P/250 W. | Für Betriebsgeräte für Lampen mit einer Ausgangsleistung (P) von mehr als 250 W sind die Grenzwerte für die Leerlaufleistung mit P/250 W zu multiplizieren. |
От етап 3 нататък консумираната от дадена ПРА мощност в режим на готовност не трябва да надвишава 0,50 W. | Ab der Stufe 3 darf die Bereitschaftsleistung eines Betriebsgeräts für Lampen nicht mehr als 0,50 W betragen. |
От етап 2 нататък КПД на дадена ПРА за халогенни лампи трябва да бъде поне 0,91 при товар 100 %. | Ab der Stufe 2 muss der Wirkungsgrad eines Betriebsgeräts für Halogenlampen bei einer Last von 100 % mindestens 0,91 betragen. |
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ФУНКЦИОНАЛНИТЕ ВЪЗМОЖНОСТИ | ANFORDERUNGEN AN DIE BETRIEBSEIGENSCHAFTEN |
Изисквания към функционалните възможности на насочените лампи, различни от светодиодни лампи | Anforderungen an die Betriebseigenschaften von Lampen mit gebündeltem Licht mit Ausnahme von LED-Lampen |
Изискванията към функционалните възможности на лампите са дадени в таблица 3 за насочени компактни луминесцентни лампи и в таблица 4 за насочени лампи с изключение на компактни луминесцентни лампи, светодиодни лампи и газоразрядни лампи с висок интензитет. | Die Anforderungen an die Betriebseigenschaften sind für Kompaktleuchtstofflampen mit gebündeltem Licht in Tabelle 3 und für sonstige Lampen mit gebündeltem Licht mit Ausnahme von Kompaktleuchtstofflampen, LED-Lampen und Hochdruckentladungslampen in Tabelle 4 wiedergegeben. |
Изисквания към функционалните възможности на насочени компактни луминесцентни лампи | Anforderungen an die Betriebseigenschaften von Kompaktleuchtstofflampen mit gebündeltem Licht |
Функционален параметър | Betriebseigenschaftsparameter |
освен ако не е посочено друго | soweit nicht anders angegeben |
Коефициент на дълготрайност на лампата при 6000 h | Lampenlebensdauerfaktor bei 6000 h |
От 1 март 2014 г. ≥ 0,50 | ab 1. März 2014: ≥ 0,50 |
Експлоатационен фактор | Lichtstromerhalt |
При 2000 часа: ≥ 80 % | bei 2000 h: ≥ 80 % |
При 6000 часа: ≥70 % | bei 6000 h: ≥70 % |
Брой цикли на комутация преди излизане от строя | Zahl der Schaltzyklen bis zum Ausfall |
≥ половината от срока на експлоатация на лампата, изразен в часове | ≥ Hälfte der Lampenlebensdauer ausgedrückt in Stunden |
≥ 10000 ако времето за пускане>0,3 s | ≥ 10000 wenn die Zündzeit>0,3 s |
≥ половината от срока на експлоатация на лампата, изразен в часове | ≥ Lampenlebensdauer ausgedrückt in Stunden |
Време за пускане | Zündzeit |
<1,5 s ако P<10 W | <1,5 s wenn P<10 W |
<1,0 s ако P ≥ 10 W | <1,0 s wenn P<10 W |
Време за загряване на лампата до 60% от Φ | Anlaufzeit bis zur Erreichung von 60 % von Φ |
или<100 s за лампи, съдържащи живак под формата на амалгама | oder<100 s bei Lampen, die Quecksilber in Form von Amalgam enthalten |
Процент на преждевременно излизане от строя | Frühausfallrate |
≤ 5,0 % при 500 h | ≤ 5,0 % bei 500 h |
Фактор на мощността на лампата за лампи с вградена ПРА | elektrischer Leistungsfaktor der Lampe bei Lampen mit eingebautem Betriebsgerät |
≥ 0,50 ако P<25 W | ≥ 0,50 wenn P<25 W |
≥ 0,90 ако P ≥ 25 W | ≥ 0,90 wenn P ≥ 25 W |
Индекс на цветопредаване (Ra) | Farbwiedergabe (Ra) |
≥ 65 ако лампата е предназначена за работа на открито или за промишлени приложения в съответствие с точка 3.1.3, буква л) от настоящото приложение | ≥ 65 wenn die Lampe für Außen- oder Industrieanwendungen gemäß Nummer 3.1.3 Buchstabe l dieses Anhangs bestimmt ist |
Ако цокълът на лампата е от стандартизиран тип, който се използва и за лампи с нажежаема жичка, то от етап 2 нататък лампата следва да отговаря на съвременните технически изисквания за съвместимост с оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите с нажежаема жичка. | Handelt es sich bei dem Sockel um einen genormten Typ, der auch für Glühlampen verwendet wird, muss die Lampe ab der Stufe 2 die dem Stand der Technik entsprechenden Anforderungen an die Kompatibilität mit Geräten erfüllen, die für die Installation zwischen dem Netz und den Glühlampen ausgelegt sind. |
Изисквания към функционалните възможности на други насочени лампи (с изключение на светодиодни лампи, компактни луминесцентни лампии газоразрядни лампи с висок интензитет) | Anforderungen an die Betriebseigenschaften von sonstigen Lampen mit gebündeltem Licht (mit Ausnahme von LED-Lampen, Kompaktleuchtstofflampen und Hochdruckentladungslampen) |
Етапи 1 и 2 | Stufen 1 und 2 |
Обявен срок на експлоатация на лампата при 50 % дълготрайност на лампата | Bemessungslebensdauer bei einer Lampenüberlebensrate von 50 % |
≥ 1000 h (≥ 2000 h на етап 2) ≥ 2000 h за лампи за свръхниско напрежение, които не отговарят на изискването за етап 3 за КПД на лампи с нажежаема жичка от точка 1.1 от настоящото приложение | ≥ 1000 h (≥ 2000 h in Stufe 2) ≥ 2000 h für mit Kleinspannung betriebene Lampen, die den in Nummer 1.1 dieses Anhangs festgelegten Effizienzanforderungen an Glühlampen in der Stufe 3 nicht erfüllen |
≥ 4000 h за лампи за свръхниско напрежение | ≥ 4000 h für mit Kleinspannung betriebene Lampen |
≥ 80 % при 75 % от средния обявен срок на експлоатация | ≥ 80 % bei 75 % der durchschnittlichen Bemessungslebensdauer |
Брой цикли на комутация | Zahl der Schaltzyklen |
>четири пъти обявения срок на експлоатация на лампата, изразен в часове | ≥ Vierfaches der in Stunden ausgedrückten Bemessungslebensdauer |
Мощност>25 W: ≥ 0,9 | Leistung>25 W: ≥ 0,9 |
Мощност ≤ 25 W: ≥ 0,5 | Leistung ≤ 25 W: ≥ 0,5 |
Изисквания към функционалните възможности на ненасочени и насочени светодиодни лампи | Anforderungen an die Betriebseigenschaften von LED-Lampen mit ungebündeltem und von LED-Lampen mit gebündeltem Licht |
Изискванията към функционалните възможности на лампите са дадени в таблица 5 както за ненасочени, така и за насочени светодиодни лампи. | Die Anforderungen an die Lampenbetriebseigenschaften sind für LED-Lampen mit ungebündeltem Licht sowie für LED-Lampen mit gebündeltem Licht in Tabelle 5 festgelegt. |
Изискване от етап 1 нататък, освен ако не е посочено друго | Anforderungen ab der Stufe 1, sofern nicht anders angegeben |
от 1 март 2014 г. ≥ 0,90 | ab dem 1. März 2014: ≥ 0,90 |
Експлоатационен фактор при 6000 часа | Lichtstromerhalt bei 6000 h |
≥ 15000 ако обявеният срок на експлоатация на лампата ≥ 30000 h, в противен случай | ≥ 15000 wenn die Bemessungslebensdauer ≥ 30000 h ansonsten: |
≥ половината от обявения срок на експлоатация на лампата, изразен в часове | ≥ Hälfte der Lampenlebensdauer ausgedrückt in Stunden |
Устойчивост на цвета | Farbkonsistenz |
Изменение на координатите на цветността в рамките на шест прага на цветоразличаване или по-малко. | Abweichung der Farbwertanteile innerhalb einer MacAdam-Ellipse mit bis zu sechs Stufen |
Фактор на мощността на лампата (PF) за лампи с вградена ПРА | elektrischer Leistungsfaktor der Lampe (PF) bei Lampen mit eingebautem Betriebsgerät |
P ≤ 2W: няма изисквания | P ≤ 2 W: keine Anforderung |
0,4 | 2 W 0,4 |
0,5 | 5 W 0,5 |
Ако цокълът на лампата е от стандартизиран тип, който се използва и за лампи с нажежаема жичка, то от етап 2 нататък лампата следва да отговаря на съвременните технически изисквания за съвместимост с оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите с нажежаема жичка. | Handelt es sich bei dem Lampensockel um einen genormten Typ, der auch für Glühlampen verwendet wird, muss die Lampe ab der Stufe 2 die dem Stand der Technik entsprechenden Anforderungen an die Kompatibilität mit Geräten erfüllen, die für die Installation zwischen dem Netz und den Glühlampen ausgelegt sind. |
Изисквания към функционалните възможности на оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите. | Anforderungen an die Betriebseigenschaften von Geräten, die für die Installation zwischen dem Netz und den Lampen ausgelegt sind |