Source | Target | Тясно е свързан с президента Лукашенко, с когото е работил през 80-те и главно през 90-те години. | Unterhält enge Beziehungen zu Präsident Lukaschenko, mit dem er in den 1980er und vor allemn in den 1990er Jahren eng zusammenarbeitete. |
Бивш председател на долната камара на парламента, назначен от президента. | Ehemaliger, vom Staatspräsidenten ernannter Präsident des Unterhauses des Parlaments. |
Той е бил едно от основните действащи лица в подправените избори през 2006 г. | Er war einer der Hauptakteure bei der manipulierten Präsidentschaftswahl 2006. |
През 2010—2011 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 30.6.2011 г., Tsyareshchanka Uladzimir, 25 дневни ставки (875000 BLR); б) 30.6.2011 г., Sytsko Stefan, 10 дни лишаване от свобода; в) 30.6.2011 г., Arapinovich Alyaksandr, 25 дневни ставки (875000 BLR); г) 30.6.2011 г., Yukhnowski Dzyanis, 25 дневни ставки (875000 BLR); д) 30.6.2011 г., Sarachuk Yulian, 25 дневни ставки (875000 BLR); е) 23.6.2011 г., Shewtsow Syarhey, 8 дневни ставки (280000 BLR); ж) 20.12.2010 г., Vashkevich Alyaksandr, 10 дни лишаване от свобода; з) 20.12.2010 г., MyadzvedzLyeanid, 10 дни лишаване от свобода. | In den Jahren 2010-2011 verurteilte sie die folgenden Vertreter der Zivilgesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste: a) 30.6.2011: Zjareschtschanka, Uladsimir, 25 Tagessätze (875000 BLR); b) 30.6.2011: Syzko, Stefan, 10 Tage Haft, c) 30.6.2011, Arapinowitsch, Aljaksandr, 25 Tagessätze (875000 BLR); d) 30.6.2011: Juchnouski, Dsjanis, 25 Tagessätze (875000 BLR); e) 30.6.2011: Saratschuk, Julian, 25 Tagessätze (875000 BLR); f) 23.06.2011: Scheuzou, Sjarhej, 8 Tagessätze (280000 BLR); g) 20.12.2010:Waschkewitsch, Aljaksandr, 10 Tage Haft; h) 20.12.2010: Mjadsweds, Ljeanid, 10 Tage Haft. |
Място на раждане: Novokuznetsk, Русия | Geburtsort: Nowokusnezk, Russland |
Председател на Областната избирателна комисия, град Минск, бивш член на долната камара на парламента, в момента заместник-кмет на Минск. | Vorsitzender der regionalen Wahlkommission, Stadt Minsk; ehemaliges Mitglied des Unterhausees des Parlaments, gegenwärtig stellvertretender Bürgermeister von Minsk. |
Като председател на Областната избирателна комисия носи пряка отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори, по-специално през 2006 г. в Минск. | Als Vorsitzender der regionalen Wahlkommission ist er unmittelbar verantwortlich für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen, insbesondere 2006 in der Stadt Minsk. |
Място на раждане: Usokhi, Mohilev district | Geburtsort: Usochi, Verwaltungsbezirk Mogiljow |
Председател на комисията по външните работи в долната камара. | Vorsitzender des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten des Unterhauses. |
Важна фигура в режима на Лукашенко. | Wichtige Person des Lukaschenko-Regimes. |
Като член на ЦИК носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори от 19 декември 2010 г. | Als Mitglied der CEC war sie für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 verantwortlich. |
Директор на затворническия лагер в Gorki. | Direktor des Gefangenenlagers in Gorki. |
Отговорен за нечовешкото отношение към задържаните, и особено за преследването и изтезаването на гражданския активист Dmitri Dashkevich, затворен въввръзка с изборите от 19 декември 2010 г. и репресиите срещу гражданското общество и демократичната опозиция. | Er war für die unmenschliche Behandlung der Inhaftierten verantwortlich, insbesondere für die Verfolgung und die Misshandlung des Aktivisten der Zivilgesellschaft Dmitri Daschkewitsch, der im Zusammenhang mit den Wahlen vom 19. Dezember 2010 und im Rahmen des brutalen Vorgehens gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verhaftet worden war. |
На 27 декември 2010 г. е осъдил заместник ръководителя на „Младежкия фронт“ на 10 дни затвор заради участието му в демонстрацията на 19 декември 2010 г. | Am 27. Dezember 2010 verurteilte er den stellvertretenden Leiter der "Jungen Front" zu 10 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an der Demonstration vom 19. Dezember 2010. |
На 4 и 7 юли 2011 г., на 8 ноември 2011 г. и на 20 декември 2011 г. е осъдил няколко активисти (Viktoriya Bandarenka, 10 дни затвор; Andrei Zakhareuski, 5 дни затвор; Mikhail Muski, 7 дни затвор; Raman Grytsevich, 7 дни затвор). | Am 4. und 7. Juli 2011, am 8. November 2011 und am 20. Dezember 2011 verurteilte er mehrere Aktivisten (Wiktorija Bandarenka 10 Tage Haft; Andrej Sachareuski 5 Tage Haft; Michail Muski 7 Tage Haft; Raman Gryzevitsch 7 Tage Haft). |
КАЖЭЎНIКАЎ, Андрэй у | КАЖЭЎНIКАЎ, Андрэй у |
Прокурор по делото срещу бившите кандидати за президент Vladimir Neklyaev, Vitaly Rimashevsky, членовете на предизборния щаб на Neklyaev — Andrei Dmitriev, Aleksandr Feduta и Sergei Vozniak, както и заместник-председателя на младежкия фронт Anastasia Polozhanka. | Staatsanwalt, befasst mit dem Fall der ehemaligen Präsidentschaftskandiaten Wladimir Nekljajew und Witali Rymaschewski, der Mitglieder von Nekljajews Wahlkampfteam Andrej Dmitrijew, Aleksandr Feduta und Sergej Wosnjak sowie der stellvertretenden Vorsitzenden der Jungen Front, Anastassija Poloschanka. |
Дата на раждане: 1964 г., Брест | Geburtsdatum: 1964, Brest |
Генерален директор на публичния ТВ канал „Столичное телевидение“, автор и водещ на ТВ програмата Картина на света. | Generaldirektor des öffentlichen Fernsehsenders "Stolitschnoje Telewidenije" sowie Redakteur und Moderator des Fernsehprogramms "Bild der Welt". |
Програмата е инструмент на държавната пропаганда, която подкрепя и оправдава репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество. | Dieses Programm ist ein Instrument der Staatspropaganda, die repressive Maßnahmen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft unterstützt und rechtfertigt. |
На 30 януари 2011 г. е осъдил гражданския активист Maksim Viniarski на 10 дни затвор заради участието му в демонстрация в подкрепа на политическите затворници. | Am 31. Januar 2011 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Maksim Winiarski zu 10 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an einer Demonstration zur Unterstützung politischer Gefangener. |
На 24 и 26 октомври 2011 г. е осъдил гражданските активисти Alyaksandr Valantsevich и Alyaksandr Saldatsenka. | Am 24. und 26. Oktober 2011 verurteilte er die Aktivisten der Zivilgesellschaft Aljaksandr, Walanzewitsch und Aljaksandr Saldazenka jeweils zu 7 Tagen Haft. |
На 9 януари 2012 г. е осъдил гражданския активист Mikita Kavalenka на 15 дни затвор заради участието му в 1-минутно действие в подкрепа на политическите затворници. | Am 9. Januar 2012 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Mikita Kawalenka zu 15 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an einer einminütigen Aktion zur Unterstützung politischer Gefangener. |
Kharyton, Aliaksandr | Chariton, Aleksander |
ХАРИТОН, Александр | Beraterder Abteilung soziale Organisationen, Parteien und NRO im Justizministerium. |
Старши консултант на отдела за социални организации, партии и НПО на Министерството на правосъдието Активно е участвал в репресиите срещу гражданското общество и демократичната опозиция от 2001 г. насам, като е отказвал да регистрира НПО и политически партии, което в много случаи е довело до тяхното премахване. | Er hat seit 2001 aktiv bei den Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition mitgewirkt, indem er persönlich die Registrierung von NRO und politischen Parteien ablehnte, was in vielen Fällen zu deren Auflösung führte. |
През 2011 и 2012 година осъжда други активисти на срокове от 7 до 14 дни затвор. | 2011 und 2012 verurteilte er weitere Aktivisten zu Haftstrafen von 7 bis 14 Tagen. |
Начинът, по който води съдебните дела, е в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Seine Art, den Prozess zu führen, stellt einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar. |
Като помощник-съдия прекратява делото за обжалване на присъдата срещу политическия активист Vasili Parfenkov. | Er hat als beisitzender Richter die Berufung gegen das Urteil gegen den politischen Aktivisten Wassili Parfenkow abgewiesen. |
На 24 януари 2012 г. отхвърля жалбата на Ales Byalyatski във връзка с присъдата, наложена му от Первомайския районен съд в Минск, въпреки че процесът срещу Byalyatski е воден в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Am 24. Januar 2012 hat er die Berufung von Ales Bjaljatski gegen das gegen ihn ergangene Urteil des Perwomaiski Bezirksgerichts in Minsk abgewiesen, obwohl das Verfahren gegen Bjaljatski in einer Weise geführt worden war, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung darstellte. |
Като главен съдия отхвърля обжалването на присъдите на бившите кандидати за президент Andrei Sannikov, Nikolai Statkevich, Dmitri Uss, Vladimir Nekliaev, политическите и граждански активисти Andrei Dmitriev, Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik, Vladimir Yeriomenok, Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kviatkevich, Artiom Gribkov, Dmitri Bulanov и като помощник-съдия Dmitri Dash-kevich, Eduard Lobov, Aleksandr Otroshchenkov, Dmitri Novik, Aleksandr Molchanov. | Er hat als Vorsitzender Richter die Berufungen gegen die Urteile gegen die ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Andrej Sannikow, Nikolaj Statkjewitsch, Dmitri Uss und Wladimir Nekljajew sowie gegen die politischen Aktivisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft Andrej Dmitrijew, Ilja Wassiljewitsch, Fjodor Mirsajanow, Oleg Gnedtschik, Wladimir Jerjomenok, Andrej Posnjak, Aleksandr Klaskowskij, Aleksandr Kwjatkjewitsch, Artjom Gribkow, Dmitri Bulanow sowie als beisitzender Richter gegen Dmitri Daschkewitsch, Eduard Lobow, Aleksandr Otroschtschenkow, Dmitri Nowik und Aleksandr Moltschanow abgewiesen. |
Налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Makarenka Adam, 6 дни лишаване от свобода; б) 20.12.2010 г., Bachyla Uladzimir, 30 дневни ставки (1050000 BLR); в) 20.12.2010 г., Kukalyew Syarhеуг., 10 дни лишаване от свобода; г) 20.12.2010 г., Александър Афстафиев, 10 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Yazerski Raman, 10 дни лишаване от свобода; е) 20.12.2010 г., Sapranyetskaya Darya, 10 дни лишаване от свобода; ж) 20.12.2010 г., Aheyeva Iryna, 10 дни лишаване от свобода; з) 20.12.2010 г., Drahun Alyaksandr, 10 дни лишаване от свобода; и) 20.12.2010 г., ShambalavaTatsyana, 10 дни лишаване от свобода; й) 20.12.2010 г. Dzyemidzyuk Barys, 10 дни лишаване от свобода; к) 20.12.2010 г., Kassabuka Alyaksandr, 10 дни лишаване от свобода. | Sie verurteilte die folgenden Vertreter der Zivilgesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste: a) 20.12.2010: Makarenka, Adam, 6 Tage Haft; b) 20.12.2010, Batschyla, Uladsimir, 30 Tagessätze (1050000 BLR); c) 20.12.2010: Kukaljeu, Sjarhej, 10 Tage Haft; d) 20.12.2010: Astafjeu, Aljaksandr, 10 Tage Haft; e) 20.12.2010, Jaserski, Raman, 10 Tage Haft; f) 20.12.2010: Sapranjezkaja, Darja, 10 Tage Haft; g) 20.12.2010: Ahejewa, Iryna, 10 Tage Haft; h) 20.12.2010: Drahun, Aljaksandr,10 Tage Haft; i) 20.12.2010: Schambalawa, Tazjana, 10Tage Haft; j) 20.12.2010: Dsjemidsjuk, Barys, 10 Tage Haft; k) 20.12.2010: Kassabuka, Aljaksandr, 10 Tage Haft. |
Като председател на Областната избирателна комисия носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори от 19 декември 2010 г. в Brest region. | Als Vorsitzender der regionalen Wahlkommission war er für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 im Verwaltungsbezirk Brest verantwortlich. |
Като бивш член на Централната избирателна комисия носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори от 19 декември 2010 г. | Als früheres Mitglied der Zentralen Wahlkommission war sie für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 verantwortlich. |
През 2010—2011 г. налага глоби или осъжда заради мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 7.7.2011 г., Revut Yawhen, 8 дни лишаване от свобода; б) 4.7.2011 г., Nikitsenka Katsyaryna, 5 дни лишаване от свобода; в) 23.6.2011 г., Kazak Zmitser, 28 дневни ставки (980000 BLR); г) 20.12.2010 г., Dzyezidzenka Dzianis, 12 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Navumovich Syarhey, 14 дни лишаване от свобода; е) Kavalenka Wsevalad, 15 дни лишаване от свобода; ж) 20.12.2010 г., Tsupa Dzyanis, 15 дни лишаване от свобода; з) 20.12.2010 г., Makashyn Syarhey, 10 дни лишаване от свобода; и) 20.12.2010 г., Zhakhavets Illya, 10 дни лишаване от свобода. | In den Jahren 2010-2011 verurteilte er die folgenden Vertreter der Zivilgesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste:: a) 7.7.2011, Rewut, Jauhen, 8 Tage Haft; b) 4.7.2011: Nikizenka, Kazjaryna, 5 Tage Haft; c) 23.6.2011: Kasak, Smizer, 28 Tagessätze (980000 BLR); d) 20.12.2010, Dsjesidsenka, Dsianis, 12 Tage Haft; e) 20.12.2010: Nawumowitsch, Sjarhej, 14 Tage Haft; f) 20.12.2010: Kawalenka, Usewalad, 15 Tage Haft; g) 20.12.2010: Tsupa, Dsjanis, 15 Tage Haft; h) 20.12.2010: Makaschyn, Sjarhej,10 Tage Haft; i) 20.12.2010: Schachawez, Illja, 10 Tage Haft. |
Важен източник и глас на държавната пропаганда, чрез която биват провокирани, подкрепяни и оправдавани репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество. | Sie ist ein wichtiges Sprachrohr und eine wichtige Stimme der Regierungspropaganda, dieRepressionen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft provoziert, unterstützt und rechtfertigt. |
Съдия в съда на Фрунзенски район на град Минск, занимаваща се с делото на участвалия в протестите Василий Парфенков. | Richterin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, mit dem Fall des Demonstranten Wassili Parfenkow befasst. |
На бившата си длъжност като заместник главен прокурор е отговарял и е участвал пряко във всички разузнавателни дейности на главната прокуратура срещу независими и опозиционни образувания, включително през 2010 г. | In seiner früheren Funktion als stellvertretender Generalstaatsanwalt war er für alle Aufklärungsmaßnahmen, die vom Büro des Generalstaatsanwalts aus gegen unabhängige und oppositionelle Organisationen durchgeführt wurden, einschließlich der 2010 durchgeführten Maßnahmen, verantwortlich und auch direkt daran beteiligt. |
Съдия в градския съд на Минск, който дава разрешението да бъде отхвърлено обжалването, подадено от адвоката на Byalyatski. | Richter am Stadtgericht Minsk, der die Abweisung der von Bjaljatski eingelegten Berufung genehmigt hat. |
Ръководител на КГБ за област Hrodna. | Leiter des KGB des Verwaltungsbezirks Grodno. |
Носи отговорност за репресиите на КГБ срещу гражданското общество и демократичната опозиция в региона на Hrodna. | Verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition in der Region Grodno. |
Място на раждане: Borisov | Geburtsort: Borissow |
Ръководител на Федерацията на профсъюзите. | Leiter des Gewerkschaftsbundes. |
Бивш заместник министър-председател и заместник-директор на президентската администрация. | Ehemaliger stellvertretender Premierminister und stellvertretender Leiter der Präsidialverwaltung. |
Възлова фигура и поддръжник на режима. | Schlüsselfigur und Anhänger des Regimes. |
Носи отговорност за нарушенията при подправеното съставяне на избирателните комисии, в които членовете на близките до режима профсъюзи представляваха основната част, и при подправеното определяне на кандидати, както и за оказвания натиск върху работниците, да гласуват за режима. | Verantwortlich für die Rechtsverstöße bei der manipulierten Einsetzung von Wahlausschüssen, in denen regierungsfreundliche Gewerkschaften die Mehrheit innehaben, und bei der manipulierten Benennung der Kandidaten; ebenfalls verantwortlich für die Ausübung von Druck auf Arbeitnehmer, damit sie für das Regime stimmen. |
Ръководител на главното разузнавателно управление ГРУ. | Leiter des Militärischen Nachrichtendienstes (GRU). |
Носи отговорност за репресиите на разузнавателните служби срещу гражданското общество и демократичната опозиция. | Verantwortlich für die repressiven Maßnahmen des Nachrichtendienstes gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition. |
Съдия от съда на Ленински район в Минск. | Richterin am Leninski Bezirksgericht in Minsk. |
През 2010 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Krawchuk Volha, 30 дневни ставки (1050000 BLR); б) 20.12.2010 г., Charukhina Hanna, 30 дневни ставки (1050000 BLR); в) 20.12.2010 г., Dubovik Alena, 15 дни лишаване от свобода; г) 20.12.2010 г., Boldzina Alena, 12 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Syrakvash Andrey, 15 дни лишаване от свобода; е) 20.12.2010 г., Klimko Nastassiya, 12 дни лишаване от свобода; ж) 20.12.2010 г., Kuwshinaw Viktar, 15 дни лишаване от свобода. | Sie verurteilte 2010 die folgenden Vertreter der Zivilgesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste: a) 20.12.2010, Krautschuk Wolha, 30 Tagessätze (1050000 BLR); b) 20.12.2010, Tscharuchina Hanna, 30 Tagessätze (1050000 BLR); c) 20.12.2010, Dubowik Alena, 15 Tage Haft; d) 20.12.2010, Boldsina Alena, 12 Tage Haft; e) 20.12.2010: Syrakwasch Andrej, 15 Tage Haft; f) 20.12.2010, Klimko Nastassija, 12 Tage Haft; g) 20.12.2010, Kuwschinau Wiktar, 15 Tage Haft. |
Председател на Областната избирателна комисия, Vitebsk Region. | КРЮКОВСКИЙ, Вячеслав Ефимович |
Като председател на Областната избирателна комисия носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори от 19 декември 2010 г. във Vitebsk region. | Leiter der regionalen Wahlkommission, Verwaltungsbezirk Witebsk Als Vorsitzender der regionalen Wahlkommission war er für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 im Verwaltungsbezirk Witebsk verantwortlich. |
Заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента. | Stellvertretender Direktor des Informations- und Analysezentrums der Präsidialverwaltung. |
Важен източник и глас на държавната пропаганда, чрез която биват подкрепяни и оправдавани репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество. | Wichtiges Sprachrohr und wichtige Stimme der Regierungspropaganda, die Repressionen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft unterstützt und rechtfertigt. |
ID 3220345A033PB9 | Nr. des Reisepasses: 3220345A033PB9 |
Ректор на Минския държавен педагогически университет. | Rektor der Staatlichen Pädagogischen Hochschule Minsk. |
Kuklis, Mikalai Ivanovich | Kuklis, Mikalai Iwanawitsch |
Kuklis, Nikolai Ivanovich | Kuklis, Nikolai Iwanowitsch |
КУКЛIС, Мiкалай Iванавiч | КУКЛIС, Мiкалай Iванавiч |
КУКЛИС, Николай Иванович | КУКЛИС, Николай Иванович |