Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
От етап 2 нататък оборудването, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите, трябва да отговаря на съвременните технически изисквания за съвместимост с лампи, чиито индекс за енергийна ефективност (изчислен както за ненасочени, така и за ненасочени лампи в съответствие с метода, определен в точка 1.1 от настоящото приложение) е максимум:Ab der Stufe 2 müssen Geräte, die für die Installation zwischen dem Netz und den Lampen ausgelegt sind, die dem Stand der Technik entsprechenden Anforderungen an die Kompatibilität mit Lampen erfüllen, deren (sowohl für Lampen mit gebündeltem Licht als auch für Lampen mit ungebündeltem Licht gemäß der unter Nummer 1.1 dieses Anhangs beschriebenen Methode berechnete) Energieeffizienzindex maximal die folgenden Werte hat:
0,24 за ненасочени лампи (приемайки, че Φuse = сумарния обявен светлинен поток);0,24 im Fall von Lampen mit ungebündeltem Licht (ausgehend von der Annahme, dass Φuse = Gesamtnennlichtstrom)
0,40 за насочени лампи.0,40 im Fall von Lampen mit gebündeltem Licht.
Когато устройство за регулиране на светлинния поток е включено на най-ниската степен, при която работещите лампи консумират мощност, те трябва да излъчват най-малко 1 % от светлинния си поток за максимална мощност.Wird ein Lichtstromsteuergerät in seiner niedrigsten Steuereinstellung, in der die betriebenen Lampen Strom verbrauchen, eingeschaltet, müssen die betriebenen Lampen mindestens 1 % ihres Lichtstroms unter voller Last emittieren.
Когато даден осветител бъде пуснат на пазара и е предназначен за продажба на крайни потребители и към него са включени лампи, сменяеми от крайния потребител, то тези лампи трябва да са от един от двата най-високи енергийни класа съгласно Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията, за които осветителят е етикетиран като съвместим.Wird eine Leuchte in Verkehr gebracht und soll sie an Endnutzer vermarktet werden und gehören Lampen, die der Endnutzer austauschen kann, zu der Leuchte, müssen diese Lampen nach der Verordnung (EU) Nr. 874/2012 in eine der beiden höchsten Energieklassen eingestuft sein, mit der die Leuchte dem Etikett nach kompatibel ist.
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРОДУКТОВА ИНФОРМАЦИЯANFORDERUNGEN AN DIE PRODUKTINFORMATIONEN
Изисквания към продуктовата информация за насочените лампиAnforderungen an die Produktinformationen für Lampen mit gebündeltem Licht
От етап 1 нататък се предоставя следната информация, освен ако не е указано друго.Sofern nichts anderes festgelegt ist, sind ab der Stufe 1 die folgenden Informationen bereitzustellen.
Тези изисквания към информацията не се прилагат за:Diese Informationsanforderungen gelten nicht für
лампи с нажежаема жичка, които не отговарят на изискванията за светоотдаването за етап 2;Glühlampen, die die Wirkungsgradanforderungen der Stufe 2 nicht erfüllen;
светодиодни модули, когато се предлагат на пазара като част от осветител и не са предназначени да бъдат махани от крайния потребител.LED-Module, wenn diese als Teil einer Leuchte vermarktet werden, aus der sie vom Endnutzer nicht entfernt werden sollen.
Във всички форми на продуктова информациятерминът „енергоспестяваща лампа“ и всяко подобно свързано с продукта рекламно обявление за светоотдаването на лампата могат да бъдат използвани само ако индексът за енергийната ефективност на лампата (изчислен в съответствие с метода, определен в точка 1.1 от настоящото приложение) е 0,40 или по-малък.In allen Formen von Produktinformationen darf der Begriff „Energiesparlampe“ oder jede ähnliche produktbezogene Werbeaussage über den Lampenwirkungsgrad nur verwendet werden, wenn der (gemäß der unter Nummer 1.1 dieses Anhangs beschriebenen Methode berechnete) Energieeffizienzindex der Lampe 0,40 oder niedriger ist.
Информация, която трябва да е видна върху самата лампаInformationen, die auf der Lampe selbst anzubringen sind
За лампи, различни от газоразрядни лампи с висок интензитет, стойността и мерната единица („lm“, „K“ и „°“) за номиналния полезен светлинен поток, за цветната температура и за номиналния ъгъл на светлинния сноп трябва да са посочени с четлив шрифт върху повърхността на лампата, ако след включването на информацията, свързана с безопасността, като например мощност и напрежение, има достатъчно място върху лампата, без да се възпрепятства излишно излъчването на светлина от лампата.Für Lampen mit Ausnahme von Hochdruckentladungslampen sind der Wert und die Einheit („lm“, „K“ und „°“) des nominellen Nutzlichtstroms, der Farbtemperatur und des nominellen Halbwertswinkels in einer lesbaren Schriftgröße auf der Lampenoberfläche anzubringen, wenn dafür nach dem Anbringen sicherheitsbezogener Informationen (z. B. Leistung und Spannung) genügend Platz auf der Lampe vorhanden ist, ohne das von der Lampe abgestrahlte Licht in unangemessener Weise abzuschirmen.
Ако има място само за една от трите стойности, се дава номиналният полезен светлинен поток.Ist nur für einen der drei Werte Platz, ist der nominelle Nutzlichtstrom anzugeben.
Ако има място за две стойности, се дават номиналният полезен светлинен поток и цветната температура.Ist nur für zwei Werte Platz, sind der nominelle Nutzlichtstrom und die Farbtemperatur anzugeben.
Информация, която трябва да е видна за крайни потребители върху опаковката и на интернет страници със свободен достъп преди закупуванетоInformationen für Endnutzer, die auf der Verpackung vor dem Kauf sichtbar anzugeben und auf frei zugänglichen Internetseiten bereitzustellen sind
Информацията в букви а) до о) по-долу се показва на интернет страниците със свободен достъп и под всякаква друга форма, която производителят счете за подходяща.Die nachstehend unter den Buchstaben a bis o genannten Informationen müssen auf frei zugänglichen Internetseiten und in anderer den Herstellern zweckmäßig erscheinender Form bereitgestellt werden.
Ако продуктът се пуска на пазара в опаковки, съдържащи информация, която трябва да бъде видна за крайния потребител преди закупуването, информацията трябва да бъде ясно и видно посочена върху опаковката.Wird das Produkt in einer Verpackung mit Informationen, die dem Endnutzer vor dem Kauf sichtbar anzugeben sind, in Verkehr gebracht, sind die Informationen auch auf der Verpackung an gut sichtbarer Stelle und deutlich lesbar anzugeben.
Не е необходимо за информацията да се използват същите формулировки като в списъка по-долу.Für die Informationen muss nicht der genaue Wortlaut der nachstehenden Liste verwendet werden.
Тя може да бъде представена под формата на графики, чертежи или символи вместо с текст.Statt in Textform können sie auch in Form von Grafiken, Schaubildern und Symbolen angegeben werden.
номинален полезен светлинен поток, посочен с шрифт, поне два пъти по-едър от този за номиналната мощност на лампата;Nomineller Nutzlichtstrom, angegeben in einer Schriftgröße, die mindestens zweimal so groß ist wie die Angabe der Lampennennleistung;
номинален срок на експлоатация на лампата в часове (не по-дълъг от обявения срок на експлоатация);Nennlebensdauer der Lampe in Stunden (nicht größer als die Bemessungslebensdauer);
цветна температура като стойност в градуси по Келвин, изразена графично или с думи;Farbtemperatur als Zahlenwert in Kelvin und auch in grafischer Form oder in Worten angegeben;
брой цикли на комутация преди преждевременно излизане от строя;Zahl der Schaltzyklen bis zum vorzeitigen Ausfall;
време за загряване на лампата до 60 % от пълния светлинен поток на лампата (ако е под 1секунда, може да бъде отбелязано „с мигновено постигане на максималното светене“);Anlaufzeit bis zur Erreichung von 60 % des vollen Lichtstroms (die Angabe „sofort voller Lichtstrom“ ist zulässig, wenn diese Zeit kürzer als 1 s ist);
предупреждение за това, че потокът на лампата не може да се регулира или може да се регулира само от специални регулатори на светлинния поток; в последния случай на интернет страницата на производителя се предоставя списък на съвместими регулатори на светлинния поток;ein Warnhinweis, wenn eine Lichtstromsteuerung der Lampe nicht oder nur mit bestimmten Dimmern (Lichtstromsteuerungsgeräten) möglich ist; in letzterem Fall ist eine Liste kompatibler Dimmer auch auf der Internetseite des Herstellers bereitzustellen;
дали е проектирана за оптимално използване при нестандартни условия (например околна температура Ta ≠ 25 °C или специфично управление на температурата, ако е необходимо) и информация за тези условия;wenn die Lampe für den Betrieb unter anderen als den Normbedingungen optimiert ist (z. B. Umgebungstemperatur Ta ≠ 25 °C oder wenn eine besondere Wärmekontrolle erforderlich ist), Informationen zu diesen Bedingungen;
размери на лампата в милиметри (дължина и най-голям диаметър);Abmessungen (Länge und größter Durchmesser) in Millimetern;
номинален ъгъл на светлинния сноп в градуси;nomineller Halbwertswinkel in Grad;
ако ъгълът на светлинния сноп на лампата е ≥ 90° и полезният светлинен поток, както е определен в точка 1.1 от настоящото приложение, се измерва в конус 120°, предупреждение, че лампата не е подходяща за акцентиращо осветление;wenn der Halbwertswinkel der Lampe ≥ 90° ist und ihr Nutzlichtstrom gemäß der Definition unter Nummer 1.1 dieses Anhangs in einem Kegel von 120° gemessen werden soll, ein Warnhinweis, wonach die Lampe für eine Akzentbeleuchtung nicht geeignet ist;
ако цокълът на лампата е от стандартизиран тип, използван също и за лампи с нажежаема жичка, но размерите на лампата са различни от размерите на лампата(ите) с нажежаема жичка, която(ито) тя е предназначенада замени — чертеж със съпоставяне на размерите на лампата с размерите на нажежаемата(ите) лампа(и), които тя ще замени;handelt es sich bei dem Lampensockel um einen genormten Typ, der auch für Glühlampen verwendet wird, unterscheiden sich die Abmessungen der Lampe jedoch von den Abmessungen der Glühlampe(n), die die Lampe ersetzen soll, eine Zeichnung mit einer vergleichenden Darstellung der Abmessungen der Lampe und der Abmessungen der Glühlampe(n), die durch sie ersetzt werden;
За светодиодни лампи той допълнително се умножава по корекционния коефициент от таблица 8.Bei LED-Lampen wird er außerdem mit dem Korrekturfaktor in Tabelle 8 multipliziert;
обявление за еквивалентност, свързано с мощността на типа на заменяната лампа, може да бъде изобразявано само ако типът лампа е в списъка от таблица 6 и ако светлинният поток на лампата в конус 90° (Φ90°) е не по-малък от съответния базов светлинен поток в таблица 6.Die Äquivalenz mit der Leistung eines ausgetauschten Lampentyps darf nur angegeben werden, wenn der Lampentyp in der Tabelle 6 aufgeführt ist und wenn der Lichtstrom der Lampe in einem Kegel von 90° (Φ90°) nicht geringer ist als der in Tabelle 6 angegebene entsprechende Referenzlichtstrom.
Базовият светлинен поток се умножава по корекционния коефициент от таблица 7.Der Referenzlichtstrom wird mit dem Korrekturfaktor in Tabelle 7 multipliziert.
За светодиодни лампи той допълнително се умножава по корекционния коефициент от таблица 8.Bei LED-Lampen wird er außerdem mit dem Korrekturfaktor in Tabelle 8 multipliziert.
Междинните стойности както за светлинния поток, така и за заявената еквивалентна мощност на лампата (закръглени към най-близката стойност с точност 1 W) трябва да се пресмятат чрез линейна интерполация между две съседни стойности.Zwischenwerte sowohl für den Lichtstrom und als auch für die angegebene äquivalente Leistungsaufnahme der Lampe (auf die nächste volle Wattzahl gerundet) sind durch lineares Interpolieren zwischen benachbarten Werten zu ermitteln.
Базов светлинен поток за обявяване на еквивалентностReferenzlichtstrom für Äquivalenzangaben
Тип за свръхниско напрежение, с отражателTyp: mit Kleinspannung betriebene Reflektorlampe
ТипTyp
Мощност (W)Leistungsaufnahme (W)
Базов Φ90° (lm)Referenzlichtstrom Φ90° (lm)
Тип за мрежово напрежение, издувно стъкло, с отражателTyp: mitNetzspannung betriebene Reflektorlampe aus geblasenem Glas
Типза мрежово напрежение, пресовано стъкло, с отражателTyp: mit Netzspannung betriebene Reflektorlampe aus gepresstem Glas
Коефициенти за умножение във връзка с експлоатационния факторMultiplikationsfaktoren für den Lichtstromerhalt
Тип на лампатаLampentyp
Коефициент за умножение на светлинния потокLichtstrommultiplikationsfaktor
Халогенни лампиHalogenlampen
Малки флуоресцентни лампиKompaktleuchtstofflampen
Светодиодни лампиLED-Lampen
където LLMF e експлоатационният фактор в края на номиналния срок на експлоатацияwobei LLMF der Lichtstromerhalt am Ende der Nennlebensdauer ist
Коефициенти за умножение за светодиодни лампиMultiplikationsfaktoren für LED-Lampen
Ъгъл на светлинния сноп на светодиодната лампаHalbwertswinkel von LED-Lampen
ъгъл на светлинния сноп ≥ 20°≤ Halbwertswinkel
≤ ъгъл на светлинния сноп<20°≤ Halbwertswinkel<20°
ъгъл на светлинния сноп<10°Halbwertswinkel<10°
Ако лампата съдържа живак:Falls die Lampe Quecksilber enthält, sind folgende zusätzliche Informationen anzugeben:
съдържание на живак в лампата, изразено във вида X,X mg;Quecksilbergehalt der Lampen in X,X mg;
указание, в случай на случайно счупване на лампата, коя интернет страница да се използва за намиране на инструкции относно почистването на останките от лампата.Internetseite, auf der bei versehentlichem Bruch der Lampe Hinweise zum Beseitigen der Bruchstücke abgerufen werden können.
Информация, която следва да се направи обществено достояние на свободно достъпни интернет страници и във всякаква друга форма, която производителят счете за подходящаInformationen, die auf frei zugänglichen Internetseiten und in anderer den Herstellern zweckmäßig erscheinender Form öffentlich bereitzustellen sind

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership