Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
(Вж. код на вида на мястото на получаване в клетка 1а)(Siehe Code Bestimmungsort in Feld 1a)
1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване1: eine gültige Verbrauchsteuernummer des Bestimmungssteuerlagers
2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор2, 3 und 5: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder sonstige Kennung
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, и 5‚R‘ bei Code Bestimmungsort 1, 2, 3 und 5
За клетки 7c, 7e и 7f:Für Feld 7c, 7e und 7f:
„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, 4, и 5‚R‘ bei Code Bestimmungsort 3, 2, 4 und 5
УЧРЕЖДЕНИЕ място на доставка — митницаAUSFUHRZOLLSTELLE
„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)‚R‘ bei Ausfuhr (Code Bestimmungsort 6)
Посочете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (3).Anzugeben ist der Code der Ausfuhrzollstelle, bei der die Ausfuhranmeldung gemäß Artikel 161 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 (3) des Rates abzugeben ist.
е-АДe-VD
Местен референтен номерBezugsnummer
Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращачаAnzugeben ist eine einmalige laufende Nummer, die der Versender dem e-VD zuordnet und anhand deren die Sendung in den Aufzeichnungen des Versenders identifizierbar ist.
Номер на фактуратаRechnungsnummer
Посочете номера на фактурата, свързана със стоките.Anzugeben ist die Rechnungsnummer der für die Waren ausgestellten Rechnung.
Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документWurde die Rechnung noch nicht ausgestellt, so ist die Nummer des Lieferscheins oder eines sonstigen Beförderungsdokuments anzugeben.
Дата на фактуратаRechnungsdatum
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als ‚R‘ einstufen
Датата на документа, показана в клетка 9bDatum des in Feld 9b ausgewiesenen Dokuments
ДатаDatum
Код на вида на произходаKennziffer Ausgangspunkt
Възможните стойности за произхода на движението са:Mögliche Kennziffern für den Ausgangspunkt der Beförderung:
1 Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО)1 Ausgangspunkt — Steuerlager (in den in Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2008/118/EG genannten Fällen)
2 Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО)2 Ausgangspunkt — Einfuhr (in den in Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2008/118/EG genannten Fällen)
Дата на изпращанеVersanddatum
Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Datum des Beginns der Beförderung gemäß Artikel 20 Absatz 1 der Richtlinie 2008/118/EG.
Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД.Nach Vorlage des Entwurfs des e-VD dürfen bis zu diesem Datum nicht mehr als sieben Tage vergehen.
Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕОIn dem Fall nach Artikel 26 der Richtlinie 2008/118/EG darf das Versanddatum in der Vergangenheit liegen.
Час на изпращанеUhrzeit des Versands
Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Uhrzeit des Beginns der Beförderung gemäß Artikel 20 Absatz 1 der Richtlinie 2008/118/EG.
ЧасUhrzeit
АРК нагоре по веригатаVorheriger ARC
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5)Von den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats bei der Validierung neuer e-VD nach der Validierung der Meldung über die Aufteilung der Beförderung (Tabelle 5) anzugeben
АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АДAnzugeben ist der ARC des ersetzten e-VD.
Единен административен документ (ЕАД) за вносEINHEITSPAPIER EINFUHR
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)‚R‘, wenn die Kennziffer für den Ausgangspunkt in Feld 9d ‚2‘ (Einfuhr) lautet
Номер на ЕАД за вносаRegistriernummer
Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АДDie Nummer des Einheitspapiers Einfuhr ist entweder vom Versender bei der Vorlage des Entwurfs des e-VD oder von den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats bei der Validierung des Entwurfs des e-VD anzugeben.
Посочете номера (номерата) на единния административен документ(и), използван за допускане за свободно обращение на съответните стокиAnzugeben ist/sind die Nummer(n) des/der für die Überführung der Waren in den zollrechtlich freien Verkehr verwendeten Einheitspapiers bzw. Einheitspapiere.
УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращанеZUSTÄNDIGE STELLE: zuständige Dienststelle für den Versender
Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговорни за контрола върху акцизите на мястото на изпращане.Anzugeben ist der Code der für die Verbrauchsteuerkontrolle am Versendungsort zuständigen Stelle der zuständigen Behörden im Abgangsmitgliedstaat.
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТОSICHERHEITSLEISTUNG
Код на вида на лицето, което предоставя обезпечениетоCode Sicherheitsleistender
Идентифицирайте лицето(лицата), отговорно за предоставяне на обезпечението, като се използва кодът на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6Anhand der Codes für den Sicherheitsleistenden in Anhang II Codeliste 6 ist anzugeben, wer für die Erbringung der Sicherheitsleistung verantwortlich ist.
ТЪРГОВЕЦ, КОЙТО ПРЕДОСТАВЯ ОБЕЗПЕЧЕНИЕТОSICHERHEITSLEISTENDER
„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234‚R‘, wenn einer der nachstehenden Codes für den Sicherheitsleistenden zutrifft: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 oder 1234
(Вж. код на вида на поръчителя от приложение II, списък на кодове 6)(Siehe Code für den Sicherheitsleistenden in Anhang II Codeliste 6)
Идентифицирайте превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечениетоAnzugeben ist/sind der Beförderer und/oder der Eigentümer der Waren, wenn einer der beiden oder beide die Sicherheitsleistung erbringt bzw. erbringen.
Посочете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стокиAnzugeben ist eine gültige Verbrauchsteuernummer oder Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des Beförderers oder Eigentümers der verbrauchsteuerpflichtigen Waren.
Номер по ДДСUmsatzsteuer-Identifikationsnummer
За 12c, d, f и g:Bei 12c, d, f und g:
„О“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“‚O‘, wenn die Verbrauchsteuernummer angegeben wird, andernfalls ‚R‘
ТРАНСПОРТBEFÖRDERUNG
Код на вида транспортCode Beförderungsart
Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7Die Beförderungsart bei Beginn der Beförderung ist anhand der Codes in Anhang II Codeliste 7 anzugeben.
Допълнителна информацияErgänzende Informationen
„R“, ако кодът на вида транспорт е „Друг“‚R‘, wenn der Code für die Beförderungsart ‚Sonstiger‘ lautet
В противен случай „О“Andernfalls‚O‘
Добавете описание на вида транспортDie Beförderungsart ist in Worten zu beschreiben.
Допълнителна информация_ЕЗКErgänzende Informationen_LNG
Посочете кода наезика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниFür die in dieser Datengruppe verwendete Sprache ist der Sprachencode gemäß Anhang II Codeliste 1 anzugeben.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership