Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаванеVon den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats bei Validierung des Entwurfs der Meldung über die Änderung des Bestimmungsorts anzugeben
Актуализиране на е-АДe-VD Aktualisierung
Първоначалното валидиране на е-АД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаванеDie Vorgangsnummer wird bei der Erstvalidierung des e-VD auf 1 gesetzt und bei jeder Änderung des Bestimmungsorts um 1 erhöht.
Посочете АРК на е-АД, за който се променя мястото на получаванеAnzugeben ist der ARC des e-VD, dessen Bestimmungsort geändert wird.
„R“ когато времето за придвижване се променя след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn sich die Beförderungsdauer infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
Промяна в организацията на транспортаÄnderung bei der Veranlassung der Beförderung
„R“ когато се променя лицето, отговорно за организацията на транспорта след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn die für die Veranlassung der Beförderung verantwortliche Person infolge der Änderung des Bestimmungsorts wechselt
Идентифицирайте лицето, отговорно заорганизацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:Anhand einer der folgenden Kennziffern ist anzugeben, wer für die Veranlassung der Beförderung verantwortlich ist:
„R“ когато се променя фактурата след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn sich die Rechnung infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато след промяна на мястото на получаване се променя номерът на фактуратаDer Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als ‚R‘ einstufen, wenn sich die Rechnungsnummer infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
Датата на документа, указана в клетка 2eAnzugeben ist das Datum des in Feld 2e ausgewiesenen Dokuments.
„R“ когато се променя видът на транспорта след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn sich die Beförderungsart infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
Посочете вида транспорт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7Die Beförderungsart ist anhand der Codes in Anhang II Codeliste 7 anzugeben.
ПРОМЕНЕНО място на получаванеGEÄNDERTER BESTIMMUNGSORT
Посочете новото място на получаване при движението, като изпозлвате една от следните стойности:Der neue Bestimmungsort der Beförderung ist anhand eines der folgenden Codes anzugeben:
ТЪРГОВЕЦ нов получателNEUER EMPFÄNGER
„R“ когато се променя получателят след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn sich der Empfänger infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3а)(Siehe Code Bestimmungsort in Feld 3a)
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2 и 3‚O‘ bei Code Bestimmungsort 2 und 3
2 и 3: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор2 und 3: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder andere Kennung
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2 и 3‚R‘ bei Code Bestimmungsort 1, 2 und 3
За клетка 5c, 5e и 5f:Für Feld 5c, 5e und 5f:
Посочете кода на учреждението на износа, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.Anzugeben ist der Code der Ausfuhrzollstelle, bei der die Ausfuhranmeldung gemäß Artikel 161 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 abzugeben ist.
ТЪРГОВЕЦ ново лице, отговорно за организацията на транспортаNEUER VERANLASSER DER BEFÖRDERUNG
„R“ за идентифициране на лицето, отговорно за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 2d е „3“ или „4“‚R‘, um die Person zu identifizieren, die für die Veranlassung der Beförderung verantwortlich ist, wenn die Kennziffer in Feld 2d ‚3‘ oder ‚4‘ lautet
ТЪРГОВЕЦ нов превозвачNEUER BEFÖRDERER
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“ когато се променя превозвачът след промяна на мястото на получаванеDer Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als ‚R‘ einstufen, wenn sich der Beförderer infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert
Идентификация на новото лице, извършващо превозаAngaben zur Identifizierung des neuen Beförderers
„R“ когато данните за превоза са променени след промяна на мястото на получаване‚R‘, wenn sich die Beförderungsdetails infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändern
Посочете кода на траснпортната единица(и), свързан с вида транспорт, посочен в клетка 2g, вж. приложение II, списък на кодове 8Siehe Anhang II Codeliste 8.
(вж. клетка 9а)(Siehe Feld 9a)
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1Für die in dieser Datengruppe verwendete Sprache ist der Sprachencode gemäß Anhang II Codeliste 1 anzugeben.
в таблица 4 се добавя следният ред 1d:In Tabelle 4 wird folgende Zeile 1d eingefügt:
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на получаване (в случай на известие за промяна на мястото на получаване) или на държавата членка на изпращане (в случай на уведомление за разделяне)Von den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats (bei der Mitteilung über die Änderung des Bestimmungsorts) oder des Abgangsmitgliedstaats (bei der Aufteilungsmitteilung) anzugeben
Посочете поредния номер на е-АДAnzugeben ist die Vorgangsnummer des e-VD.
n..2“n..2“
Разделяне на операциятаAufteilung der Beförderung
е-АД за извършване на разделянеe-VD: Aufteilung
Посочете АРК на е-АД за извършване на разделянетоAnzugeben ist der ARC des aufzuteilenden e-VD.
Държава членка, в която се разделя операциятаMITGLIEDSTAAT der Aufteilung
Посочете държавата членка, на чиято територия се извършва разделянето на движението, като използвате кода на държавата членка от приложение II, списък на кодове 3Der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet die Beförderung aufgeteilt wird, ist anhand der Codes in Anhang II Codeliste 3 anzugeben.
е-АД, съдъжащ данни за разделянетоANGABEN ZUR AUFTEILUNG DES e-VD
„R“ когато времето за придвижване се променя след разделяне на операцията‚R‘, wenn sich die Beförderungsdauer infolge der Aufteilung ändert
„R“ когато се променя отговорното лице заорганизацията на транспорта след разделяне на операцията‚R‘, wenn die für die Veranlassung der Beförderung verantwortliche Person infolge der Aufteilung wechselt
„R“ когато се променя получателят след разделяне на операцията‚R‘, wenn der Empfänger infolge der Aufteilung wechselt
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)(Siehe Code Bestimmungsort in Feld 3.1a)
За клетки 3.3c, 3.3e и 3.3f:Für Feld 3.3c, 3.3e und 3.3f:
„R“ в случай на износ (променен код на вида на мястото на получаване 6)‚R‘ bei Ausfuhr (geänderter Code Bestimmungsort 6)
Посочете кода на учреждението на износа, в което е подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92Anzugeben ist der Code der Ausfuhrzollstelle, bei der die Ausfuhranmeldung gemäß Artikel 161 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 abzugeben ist.
„R“ за идентифициране на отговорното лице за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 3c е „3“ или „4“‚R‘, um die Person zu identifizieren, die für die Veranlassung der Beförderung verantwortlich ist, wenn die Kennziffer in Feld 3c „3“ oder „4“ lautet
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато се променя превозвачът след разделяне на операциятаDer Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als ‚R‘ einstufen, wenn der Beförderer infolge der Aufteilung wechselt
Идентификация на лицето, което извършва новия превозAngaben zur Identifizierung des neuen Beförderers
„R“, когато транспортните данни са променени след разделяне на операцията‚R‘, wenn sich die Angaben zur Beförderung infolge der Aufteilung ändern
Посочете кода на траснпортната единица (единици).Anzugeben ist/sind der/die Code(s) für die Beförderungsmittel/Container.
(вж. клетка 3.7а)(Siehe Feld 3.7a)
Посочете уникалната референция на стоковия запис на продукта в оригиналния разделен е-АД.Anzugeben ist die Positionsnummer der Ware im ursprünglichen, aufzuteilenden e-VD.
Уникалната референция на стоковия запис трябва да бъде уникална съгласно „е-АД, съдържащ данни за разделянето“Die Positionsnummer ist je „Angaben zur Aufteilung des e-VD“ nur einmal zu verwenden.
Посочете кода по КН, приложим към датата на подаване на операцията за разделянеAnzugeben ist der am Tag der Meldung über die Aufteilung gültige KN-Code. n8 d
Посочете теглото на акцизните стоки без опаковкатаAnzugeben ist das Gewicht der verbrauchsteuerpflichtigen Waren ohne Verpackung.
Посочете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения или „0“, ако не носят или не съдържат фискални обозначенияAnzugeben ist ‚1‘, wenn die Waren Steuerzeichen tragen oder enthalten; anzugeben ist ‚0‘, wenn die Waren keine Steuerzeichen tragen oder enthalten.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership