Source | Target | четиритактовите косачки с двигател с работен обем не по малко от 300 cm3 от подпозиция 84332010 или | akt-Motormähern mit einem Hubraum von 300 cm3 oder mehr der Unterposition 84332010 oder |
снегорините и роторните снегочистачни машиниот подпозиция 843020 [1] | Schneeräumern der Unterposition 843020 [1] |
Четирицилиндров четиритактов двигател със запалване чрез компресия, с течностно охлаждане, с | Flüssigkeitsgekühlter Viertakt-Motor mit Kompressionszündung mit vier Zylindern mit: |
работен обем, непревишаващ 3850 cm3, и | einem Hubraum von nicht mehr als 3850 cm3 und |
номинална мощност 15 kW или по-висока, но непревишаваща 55 kW | einer Nennleistung von 15 kW oder mehr, jedoch nicht mehr als bis zu 55 kW |
предназначен за производството на превозни средства от позиция 8427 [1] | zur Verwendung bei der Herstellung von Fahrzeugen der Position 8427 [1] |
Част на газова турбина, с форма на колело, с лопатки, от вида, използван в турбокомпресорите: | Radförmige Gasturbinenkomponente mit Schaufelblatt von der in Turboladern verwendeten Art |
от сплав на никелова основа за прецизно леене (прецизна сплав), в съответствие със стандарта DIN G- NiCr13Al16MoNb или DIN NiCo10W10Cr9AlTi, или AMS AISI:686, | hergestellt im Präzisionsgussverfahren aus einer auf Nickel basierenden Legierung, die den Normen DIN G-NiCr13Al16MoNb oder DIN NiCo10W10Cr9AlTi oder AMS AISI: 686 entspricht |
с топлоустойчивост не по-висока от 1100 °C; | mit einer Hitzeresistenz von nicht mehr als 1100 °C |
с диаметър 30 mm или повече, но не повече от 80 mm; | mit einem Durchmesser von 30 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 80 mm; |
с височина 30 mm или повече, но не повече от 50 mm | mit einer Höhe von 30 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 50 mm |
Четирипътен възвратен вентил за хладилни агенти, състоящ се от: | Vier-Wege-Umschaltventil für Kältemittel, bestehend aus: |
електромагнитен управляващ вентил | einem Vorsteuer-Magnetventil |
месингов корпус на вентила, включващ шибърна пластина и медни накрайници | einem Messingventilkörper mit Ventilschieber und Kupferanschlüssen |
с работно налягане до 4,5 MPa | mit einem Betriebsdruck von bis zu 4,5 MPa |
Цилиндрична лагерна кутия: | Zylinderförmiges Lagergehäuse: |
от сив чугун за прецизно леене в съответствие със стандарта DIN EN 1561, | hergestellt im Präzisionsgussverfahren aus grauem Gusseisen gemäß der Norm DIN EN 1561; |
с камери за масло, | mit Ölkammern, |
без лагери, | ohne Lager, |
с диаметър 60 mm или повече, но не повече от 180 mm, | mit einem Durchmesser von 60 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 180 mm, |
с височина 60mm или повече, но не повече от 120 mm | mit einer Höhe von 60 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 120 mm, |
със или без камери за вода и съединители | auch mit Wasserkammern und Verbindungsstücken |
Двигатели за постоянен ток, безчеткови, със: | Bürstenlose Gleichstrommotoren mit |
външен диаметър 80 mm или по-голям, но не по-голям от 100 mm, | einem Außendurchmesser von 80 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 100 mm, |
захранващо напрежение 12 V, | einer Versorgungsspannung von 12 V, |
мощност при 20 °C от 300 W или повече, но не повече от 550 W, | einer Leistung bei 20 °C von 300 W oder mehr, jedoch nicht mehr als 550 W, |
въртящ момент при 20 °C от 2,90 Nm или по-голям, но не по-голям от 5,30 Nm, | einem Drehmoment bei 20 °C von 2,90 Nm oder mehr, jedoch nicht mehr als 5,30 Nm, |
с номинална честота на въртене при 20 °C от 600 min-1 или по-голяма, но не по-голяма от 1200 min-1, | einer Rotationsgeschwindigkeit bei 20 °C von 600 rpm oder mehr, jedoch nicht mehr als 1200 rpm, |
оборудван с датчик за ъгъла на ротора от типа на синус-косинусовия преобразувател или от типа с ефект на Хол, | mit Motorwinkelsensor (Typ Revolver oder Hall-Effekt) |
от вида, използван в кормилните уредби с електрически сервоусилвател | von der für Servolenkungssysteme für Pkw verwendeten Art |
Електрическо задвижване за моторни превозни средства, с изходна мощност непревишаваща 315 kW и: | Elektroantrieb für Kraftfahrzeuge, mit einer Leistung von nicht mehr als 315 kW, mit |
електродвигател за променлив или постоянен ток, дори с предавателен механизъм, | einem Wechselstrom- oder Gleichstrommotor, auch mit Getriebe, |
силова електроника | einerLeistungselektronik |
Система от горивни елементи | Brennstoffzellen-System |
състоящи се поне от горивни елементи с фосфорна киселина, | mindestens bestehend aus Phosphorsäure-Brennstoffzellen |
в корпус с вградено управление на водата и пречистване на газовете, | in einem Gehäuse mit integriertem Wassermanagement und Gasaufbereitung |
за постоянно, стационарно захранване с енергия | zur permanenten, stationären Energieversorgung |
Трансформатор, използван в производството на инвертори за LCD модули [1] | Transformator zur Verwendung beim Herstellen von Invertern für LCD-Module [1] |
Електрически трансформатори: | Elektrische Transformatoren |
с мощност 1 kVA или по-малка | mit einer Leistung von 1 kVA oder weniger |
без щепсели или кабели, | ohne Anschlüsse oder Kabel, |
предназначени за вътрешно ползване при производството на телевизионни приставки и телевизори [1] | zur internen Verwendung bei der Herstellung von Set-Top-Boxen und Fernsehgeräten [1] |
Печатна платка, снабдена със схема на мостов изправител и други активни и пасивни компоненти | Gedruckte Schaltung mit einem Brückengleichrichter sowie weiteren aktiven und passiven Bauelementen bestückt |
с два изходни съединителя, | mit zwei Ausgangssteckvorrichtungen |
с два входни съединителя, които са поставени и са използваеми паралелно, | mit zwei Eingangssteckvorrichtungen, welche gleichzeitig angesprochen und verwendet werden können |
с възможност за превключване между режим на висок и понижен светлинен поток, | zwischen heller und abgeblendeter Betriebsart zu schaltbar |
с входно напрежение 40 V (+ 25 % – 15 %) или 42 V (+ 25 % – 15 %) в режим на висок светлинен поток и с входно напрежение 30 V (± 4 V) в режим на понижен светлинен поток или | mit einer Eingangsspannung von 40 V (+ 25 % – 15 %) oder 42 V (+ 25 % –15 %) in heller Betriebsart, mit einer Eingangsspannung von 30 V (± 4 V) in gedimmter Betriebsart, oder |
с входно напрежение 230 V (+ 20 % – 15 %) в режим на висок светлинен поток и с входно напрежение 160 V (± 15 %) в режим на понижен светлинен поток или | einer Eingangsspannung von 230 V (+ 20 % – 15 %) in heller Betriebsart, mit einer Eingangsspannung von 160 V (± 15 %) in gedimmter Betriebsart, oder |
с входно напрежение 120 V (15 % – 35 %) в режим на висок светлинен поток и с входно напрежение 60 V (± 20 %) в режим на понижен светлинен поток, | mit einer Eingangsspannung von 120 V (+ 15 % – 35 %) oder 42 V (+ 25 % – 15 %) in heller Betriebsart, mit einer Eingangsspannung von 60 V (± 20 %) in gedimmter Betriebsart, |
с входен ток, който достига 80 % от номиналната си стойност в рамките на 20 ms, | dessen Eingangsstrom innerhalb von 20 ms 80 % seines Nominalwertes erreicht |
с входна честота 45 Hz или по-висока, но не по-висока от 65 Hz за вариантите 42 V и 230 V и 45—70 Hz за 120 V, | mit einer Eingangsfrequenz von 45 Hz oder mehr, jedoch nicht mehr als 65 Hz für 42 V und 230 V, und 45 Hz bis 70 Hz für 120 V |
с максимален отскок на предния фронт на пусковия ток не по-висок от 250 % от входния ток, | mit einer maximalen Spannungsspitze des Einschaltstroms von nicht mehr als 250 % des Einschaltstroms |
с времетраене на отскока на предния фронт на пусковия ток не повече от 100 ms, | mit einer Dauer der Spannungsspitze des Einschaltstroms von nicht mehr als 100 ms |
с отрицателен отскок на задния фронт на входния ток не по-малък от 50 % от входния ток, | mit einer Unterschwingung des Einschaltstroms von nicht weniger als 50 % des Eingangsstroms |
с времетраене на отрицателния отскок на задния фронт на пусковия ток не повече от 20 ms, | mit einer Dauer der Unterschwingung des Einschaltstroms von nicht mehr als 20 ms |
с предварително задаване на изходния ток, | dessen Ausgangsstrom voreingestellt werden kann |
с изходен ток, който достига 90 % от номиналната си, предварително зададена стойност в рамките на 50 ms | dessen Ausgangsstrom innerhalb von 50 ms 90 % seines voreingestellten Nominalwertes erreicht |
с изходен ток, който достига нула в рамките на 30 ms след отпадането на входното напрежение | dessen Ausgangsstrom innerhalb von 30 ms nach Abschalten des Eingangsstroms den Wert Null erreicht |
с дефинирано състояние на отказ в случай на липса на товар или на много голям товар (функция за край на срока на експлоатация) | mit einem definiertem Fehlerstatus im Fall von keiner oder exzessiver Last (end-of-life Funktion) |
Трансформатор в корпус със: | Transformator in einem Gehäuse mit |