Source | Target | F инвестиционен посредник, лицензиран по Директива 2004/39/ЕО; | F eine Wertpapierfirma gemäß der Richtlinie 2004/39/EG |
I застрахователно предприятие, лицензирано по Директива 73/239/ЕИО; | I ein gemäß der Richtlinie 73/239/EG zugelassenes Versicherungsunternehmen |
L алтернативен инвестиционен фонд, управляван от ЛУАИФ, лицензирано или регистрирано по Директива 2011/61/ЕС; | L ein alternativer Investmentfonds, der von einem gemäß der Richtlinie 2011/61/EU zugelassenen oder registrierten AIFM verwaltet wird |
O институция за професионално пенсионно осигуряване по смисъла на член 6, буква a) от Директива 2003/41/ЕО; | O eine Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung im Sinne von Artikel 6 Buchstabe a der Richtlinie 2003/41/EG |
R презастрахователно предприятие, лицензирано по Директива 2005/68/ЕО; | R ein gemäß der Richtlinie 2005/68/EG zugelassenes Rückversicherungsunternehmen |
U предприятие за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) и неговото управляващо дружество, лицензирани по Директива 2009/65/ЕО; | U ein OGAW und seine Verwaltungsgesellschaft mit Zulassung gemäß der Richtlinie 2009/65/EG oder |
не се попълва, когато е посочен идентификационен код на правния субект (ИКПС), и в случаите на нефинансови контрагенти. | freilassen, falls Kennziffer für die juristische Person (LEI) angegeben wird oder es sich um eine nichtfinanzielle Gegenpartei handelt. |
Финансов или нефинансов контрагент | Art der Gegenpartei |
F=финансов контрагент, N=нефинансов контрагент. | F=finanzielle Gegenpartei, N=nichtfinanzielle Gegenpartei. |
Идентификационен код на брокера | Makler-ID |
бизнес идентификационен код (BIC) (11 буквено-цифрови знака) или клиентски код (50 буквено-цифрови знака). | BIC (11 alphanumerische Zeichen) oder eine Kundenkennziffer (50 alphanumerische Zeichen). |
Идентификационен код на отчитащия се субект | ID der meldenden Stelle |
Идентификационен код на клиринговия член | ID des Clearingmitglieds |
Идентификационен код на ползващото се лице | ID des Begünstigten |
Качество, в което се извършва трансакцията | Eigenschaft, in der die Transaktion vollzogen wird |
P=възложител, A=посредник. | P=Eigenhändler, A=Beauftragter. |
Роля на контрагента | Seite der Gegenpartei |
B=купувач, S=продавач. | B=Käufer, S=Verkäufer. |
Трансакция с контрагент извън Европейското икономическо пространство | Transaktion mit einer Nicht-EWR-Gegenpartei |
Y=да, N=не. | Y=ja, N=Nein. |
Пряка връзка с търговската дейност или с финансовото управление | Direkte Verbindung zur Geschäftstätigkeit oder zum Liquiditäts- und Finanzmanagement |
Клирингов праг | Clearingschwelle |
Y=над прага, N=под прага. | Y=darüber, N=darunter. |
Пазарна оценка на договора | Aktueller Marktwert des Kontrakts |
До 20 цифрови знака във формат хххх,ууууу. | Bis zu 20 numerische Zeichen im Format xxxx,yyyyy. |
Валута на пазарната оценка на договора | Währung, in der der aktuelle Marktwert des Kontrakts angegeben ist |
Код на валутата по ISO 4217, 3 буквени знака. | Währungskürzel nach ISO 4217, 3 alphabetische Zeichen. |
Дата на оценката | Datum der Bewertung |
Формат за представяне на дата по ISO 8601. | Datumsangabe nach ISO 8601. |
Час на оценката | Uhrzeit der Bewertung |
Формат на часа по координирано универсално време (UTC). | UTC-Zeit. |
Вид на оценката | Art der Bewertung |
M=пазарна оценка/ O=оценка по модел. | M=Marktpreisbewertung / O=Modellpreisbewertung. |
Обезпеченост | Besicherung |
U=необезпечен, PC= частично обезпечен, OC=едностранно обезпечен или FC=напълно обезпечен. | U=unbesichert, PC=teilbesichert, OC=einseitig besichert oder FC=vollständig besichert. |
Портфейл от обезпечения | Besicherung auf Portfolioebene |
Код на портфейла от обезпечения | Kennziffer des besicherten Portfolios |
До 10 цифрови знака. | Bis zu 10 numerische Zeichen. |
Стойност на обезпечението | Wert der Sicherheiten |
Посочва се общата стойност на предоставеното обезпечение; до 20 цифрови знака във формат хххх,yyyy. | Gesamtwert der hinterlegten Sicherheiten angeben; maximal 20 numerische Zeichen im Format xxxx,yyyyy. |
Валута на стойността на обезпечението | Währung, in der der Wert der Sicherheit angegeben ist |
Посочва се валутата на стойността от поле 25; код на валутата по ISO 4217, 3 буквени знака. | Geben Sie die Währung an, in der in Feld 25 der Gesamtwert ausgewiesen ist; Währungskürzel nach ISO 4217, 3 alphabetische Zeichen. |
Общи данни | Allgemeine Angaben |
Видове договори за деривати, за които се посочват данни | Derivat-kontrakt-typen |
Раздел 2a – Вид на договора | Abschnitt 2a – Art des Kontrakts |
Всички договори | Alle Kontrakte |
Идентифициране на използваната класификация: | Verwendete Taxonomie |
U идентификационен код на продукта [по система, одобрена в Европа] | Geben Sie an, welche Taxonomie Sie verwendet haben: |
I= международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN) / алтернативен идентификационен код на инструмента | U [in Europa angenommene]Produktkennziffer |
E временна класификация | E vorläufige Taxonomie |
Идентификационен код на продукт 1 | Produkt-ID 1 |
Когато за класификацията е посочено U | Wenn Taxonomie = U: |
идентификационен код на продукта, който трябва да бъде определен | Produktkennziffer (UPI), noch festzulegen |
Когато за класификацията е посочено I | Wenn Systematik = I: |
Когато за класификацията е посочено Е: | Wenn Taxonomie = E: |
Когато за класификацията е посочено Е: | Derivatkategorie |
Клас на деривата | CO Warenderivat |
CO дериват върху стоки | CR Kreditderivat |
CR дериват върху кредит | CU Währungsderivat |
CU дериват върху валута | EQ Aktienderivat |