Source | Target | EQ дериват върху капиталов инструмент | IR Zinsderivat |
OT друго | OT Sonstiges |
не се попълва | Freilassen |
Когато за класификацията е посочено I | Wenn Taxonomie = I: |
код за класификация на ценни книжа (CFI) — 6-значен буквен код | CFI, sechsstelliger alphabetischer Code |
Вид на деривата | Derivatetyp: |
CD договор за разлики | CD Differenzkontrakt FR Zinstermingeschäft |
FR споразумение за форуърдния курс | FU Börsengehandelter Finanzterminkontrakt (Future) |
Базов актив | Basiswert |
международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN) (12 буквено-цифрови знака); | ISIN (12 alphanumerische Zeichen); |
идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака); | LEI (20 alphanumerische Zeichen); |
временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака); | Vorläufige Kennziffer (20 alphanumerische Zeichen); |
идентификационен код на продукта (UPI) (трябва да бъде определен); | UPI (noch festzulegen); |
B кошница; | B Korb; |
Условна валута 1 | Nennwährung 1 |
Валута на доставката | Zu liefernde Währung |
Раздел 2б – Подробни данни за трансакцията | Abschnitt 2b – Transaktionsdetails |
Идентификационен код на трансакцията | Transaktions-ID |
До 52 буквено-цифрови знака. | Bis zu 52 numerische Zeichen |
Референтен номер на трансакцията | Transaktionsreferenznummer |
Поле с до 40 буквено-цифрови знака | Alphanumerisches Feld mit bis zu 40 Zeichen |
Място на изпълнение | Ausführungsplatz |
Идентификационен код на пазара по ISO 10383 — 4 буквени знака. | Handelsplatz-Identifikationsnummer (MIC) nach ISO 10383, 4 alphabetische Zeichen. |
В съответните случаи се посочва XOFF за допуснатите до търговия на регулиран пазар деривати, които се търгуват извънборсово, или XXXX за извънборсовите деривати. | Soweit relevant, XOFF für börsennotierte, außerbörslich gehandelte Derivate oder XXXX für OTC-Derivate. |
Компресиране | Zahlenmäßige Reduktion der ausstehenden Kontrakte („Compression“) |
Y = ако договорът е резултат от компресиране; N= ако договорът не е резултат от компресиране. | Y = wenn der Vertrag aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist; N = wenn der Vertrag nicht aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist. |
Цена/процент | Preis / Satz |
Изражение на цената | Preisnotierung |
Напр. код на валутата по ISO 4217, 3 буквени знака, процент. | Z.B. Währungskürzel nach ISO 4217, 3 alphabetische Zeichen, Prozentangabe. |
Условна стойност | Nennbetrag |
Множител на цената | Preismultiplikator |
Предварително плащане | Zahlung bei Abschluss |
До 10 цифрови знака във формат хххх,ууууу за плащания, извършени от отчитащия се контрагент, и във формат хххх,ууууу за плащания, получени от отчитащия се контрагент. | Bis zu 10 numerische Zeichen im Format xxxx,yyyyy bei Zahlungen, die die meldende Gegenpartei leistet, und im Format xxxx,yyyyy bei Zahlungen, die die meldende Gegenpartei entgegennimmt. |
Вид на доставката | Art der Lieferung |
C=с парични средства, P=физическа доставка, O=по избор на контрагента. | C=Bar, P=Physisch, O=Optional. |
Дата и час на изпълнението | Ausführungszeitstempel |
Дата на влизане в сила | Geltungsbeginn |
Падеж | Fälligkeitstermin |
Дата на приключване | Kontraktende |
Дата на сетълмент | Abrechnungstermin |
Вид на рамковия договор | Art des Rahmenvertrags |
Свободен текст, с обем до 50 знака, в който се посочва заглавието на използвания рамков договор, ако има такъв. | Textfeld mit bis zu 50 Zeichen, geben Sie bitte gegebenenfalls den Namen des Rahmenvertrags an. |
Версия на рамковия договор | Fassung des Rahmenvertrags |
Година, xxxx. | Jahr, xxxx. |
Раздел 2в – Ограничаване на риска / отчитане | Abschnitt 2c – Risikominderung / Meldung |
Дата и час на потвърждението | Bestätigungszeitstempel |
Формат за представяне на дата по ISO 8601/ формат за представяне на час като координирано универсално време (UTC). | Datumsangabe nach ISO 8601, UTC-Zeit. |
Вид на потвърждението | Art der Bestätigung |
Y=потвърдено не по електронен път, N=непотвърдено, E=потвърдено по електронен път. | Y=nichtelektronisch, N=unbestätigt, E=elektronisch. |
Раздел 2г - Клиринг | Abschnitt 2d – Clearing |
Задължение за клиринг | Clearingpflicht |
Клиринг извършен | Gecleart |
Дата и час на клиринга | Clearing-Zeitstempel |
Идентификационен код на централния контрагент | CCP-ID |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака) или — ако няма такъв — временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), или — ако няма такъв — бизнес идентификационен код (BIC) (11 буквено-цифрови знака). | Kennziffer der juristischen Person (LEI) (20 alphanumerische Zeichen) oder, falls nicht vorhanden, vorläufige Unternehmenskennziffer (20 alphanumerische Zeichen) oder, falls nicht vorhanden, BIC (11 alphanumerische Zeichen). |
Вътрешногрупов | Gruppenintern |
Раздел 2д – Лихвени проценти | Abschnitt 2e – Zinssätze |
Деривати върху лихвени проценти | Zinsderivate |
Фиксиран лихвен процент на компонент 1 | Fester Satz „Leg 1“ |
Цифрови знаци във формат хххх,ууууу. | Numerische Zeichen im Format xxxx,yyyyy. |