Source | Target | „Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите за „употреба“ на оборудването, описано в 5A002.a.1, или "софтуера", описан в 5D002.a. или 5D002.c.1 в настоящия списък.“ | ‚Technologie‘ entsprechend der Allgemeinen Technologie-Anmerkung für die ‚Verwendung‘ von Einrichtungen, die von Unternummer 5A002.a.1 erfasst werden, oder von ‚Software‘, die von Unternummer 5D002.a. oder 5D002.c.1. dieser Liste erfasst wird.“. |
„ПРИЛОЖЕНИЕ IVA | „ANHANG IVa |
Продукти, посочено в членове 14а и 31, параграф 1 | Liste der in Artikel 14a und Artikel 31 Absatz 1 genannten Erzeugnisse |
Природен газ и други газообразни въглеводороди | Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe |
Код по ХС | HS-Code |
Кондензати от природен газ | Erdgaskondensate |
Природен газ – в течно състояние | Erdgas, verflüssigt |
Природен газ - в газообразно състояние | Erdgas, in gasförmigem Zustand |
Пропан | Propan |
Бутани | Butane |
Други“ | Andere“. |
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIA | „ANHANG VIa |
Ключово оборудване и технологии, посочени в член 8, член 10, параграф 1, буква в) и член 31, параграф 1 | Liste der in Artikel 8, Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe c und Artikel 31 Absatz 1 genannten Schlüsselausrüstung und -technologie |
Обсадни тръби или други тръби и сондажни щанги от видовете, използвани за добив на нефт или газ: | Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Bohren oder Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing, drill pipe): |
Сондажни щанги от неръждаема стомана | Bohrgestänge (drill pipe), aus nicht rostendem Stahl |
Други сондажни щанги | andere Bohrgestänge (drill pipe) |
Други, от неръждаема стомана | andere, aus nicht rostendem Stahl |
Други | andere |
Други тръби (например заварени или нитовани), с кръгло сечение, с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от желязо или от стомана със съдържание на хром от 1% или повече и устойчивост на студ под -120°C | Andere Rohre (z. B. geschweißt oder genietet) mit kreisförmigem Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Eisen oder Stahl, mit einem Chromgehalt von 1 GHT oder mehr und einer Kältebeständigkeit bis unter -120 C |
Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи: | Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe): |
Заварени, от неръждаема стомана | geschweißt, aus nicht rostendem Stahl |
Обсадни тръби или други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или на газ: | Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing undtubing): |
Съдове за сгъстени или втечнени газове, от желязо или стомана: | Behälter aus Eisen oder Stahl, für verdichtete oder verflüssigte Gase: |
Други, с вместимост 1000 l и повече | andere mit einem Fassungsvermögen von 1000 l oder mehr andere mit einem |
Съдове от алуминий за сгъстени или втечнени газове, с вместимост 1000 l или повече". | Behälter aus Aluminium für verdichtete oder verflüssigte Gase mit einem Fassungsvermögen von 1000 l oder mehr“. |
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIБ | „ANHANG VIb |
Ключово оборудване и технологии, посочени в членове 10a, 10б, 10в и член 31, параграф 1 | Liste der in den Artikeln 10a, 10b und 10c und Artikel 31 Absatz 1 genannten Schlüsselausrüstung und -technologie |
Парни турбини за придвижване на кораби | Dampfturbinen für den Antrieb von Wasserfahrzeugen |
Части на парни турбини за придвижване на кораби | Teile von Dampfturbinen für den Antrieb von Wasserfahrzeugen |
Двигатели за придвижване на кораби, извънбордови мотори | Antriebsmotoren für Wasserfahrzeuge, Außenbordmotoren |
Двигатели за придвижване на кораби | Außenbordmotoren, andere |
Други двигатели за придвижване на кораби | Antriebsmotoren für Wasserfahrzeuge |
Други газови турбини с мощност, непревишаваща 5000 kW, за придвижване на кораби предишен | Andere Gasturbinen mit einer Leistung von 5000 kW oder weniger für den Antrieb von Wasserfahrzeugen |
Други газови турбини с мощност, превишаваща 5000 kW, за придвижване на кораби предишен | Andere Gasturbinen mit einer Leistung von mehr als 5000 kW für den Antrieb von Wasserfahrzeugen |
Машини и устройства за запояване или заваряване, дори пламъчнорежещи, различни от тези от № 8515; газови машини и устройства за повърхностно закаляване: | Maschinen, Apparate und Geräte zum Löten oder Schweißen, auch wenn sie zum Brennschneiden verwendbar sind, jedoch ausgenommen solche der Position 8515; Maschinen und Apparate zum autogenen Oberflächenhärten |
Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена; лагерни кутии (опори) и лагерни черупки; зъбни предавки и фрикционни колела; сачмено-винтови и ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители, проектирани за придвижване на кораби с максималния възможен дедуейт при конструктивно газене от 55000 dwt или повече | Wellen (einschließlich Nockenwellen und Kurbelwellen) und Kurbeln; Lagergehäuse mit eingebautem Wälzlager; Gleitlager; Lagergehäuse und Lagerschalen; Zahnräder, Zahnstangen, Friktionsräder, Kettenräder und Getriebe, auch in Form von Wechsel- oder Schaltgetrieben oder Drehmomentwandlern; Kugel- oder Rollenrollspindeln; Schwungräder, Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollenblöcke für Flaschenzüge); Schaltkupplungen und andere Wellenkupplungen (einschließlich Universalkupplungen), für den Antrieb von Schiffen mit einer höchstmöglichen Tragfähigkeit (bei maximalem Tiefgang) von 55000 dwt oder mehr konstruiert |
Гребни винтове и техните лопатки | Schiffsschrauben und Schraubenflügel dafür |
Машини и апарати за запояване или заваряване (дори с режещо действие), електрически (включително тези с електрически загрети газове) или опериращи чрез лазер или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, чрез електронни лъчи, чрез магнитни импулси или чрез плазмена дъга; електрически машини и апарати за горещо изхвърляне на струи от метали или от металокерамики: | Löt- und Schweißmaschinen, -apparate und -geräte (auch wenn sie zum Schneiden verwendbar sind), elektrisch (auch mit elektrisch beheiztem Gas) odermit Laser-, Licht- oder anderem Photonenstrahl, mit Ultraschall, Elektronenstrahl, magnetischen Impulsen oder Plasmastrahl arbeitend; elektrische Maschinen, Apparate und Geräte zum Spritzen schmelzflüssiger Metalle oder Cermets |
Навигационни компаси, само за морската индустрия предишен | Kompasse, einschließlich Navigationskompasse, ausschließlich für die Seeverkehrsindustrie |
Други инструменти и апарати за навигация, само за морската индустрия предишен | Andere Navigationsinstrumente, -apparate und -geräte, ausschließlich für die Seeverkehrsindustrie |
Части и принадлежности от подпозиции 9014 10 00 и 9014 80 00, само за морската индустрия предишен | Teile und Zubehör für die Unterpositionen 9014 10 00 und 9014 80 00, ausschließlich für die Seeverkehrsindustrie |
Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология,метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери , само за морската индустрия“. | Instrumente, Apparate und Geräte für die Geodäsie, Topografie, Fotogrammmetrie, Hydrografie, Ozeanografie, Hydrologie, Meteorologie oder Geophysik, ausgenommen Kompasse; Entfernungsmesser, ausschließlich für die Seeverkehrsindustrie". |
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIIА | „ANHANG VIIa |
Софтуер за интеграция на промишлени производствени процеси, посочени в членове 10г, 10д, 10е и член 31, параграф 1 | Liste der in den Artikeln 10d, 10e und 10f und Artikel 31 Absatz 1 genannten Software für die Integration industrieller Prozesse |
Софтуер за планиране на ресурсите на предприятието, създаден специално за употреба в ядрената, военната, газовата, петролната, авиационната, финансовата и строителната индустрии. | Software für die Unternehmensressourcenplanung, konzipiert speziell für die Verwendung in der Nuklear-, Militär-, Gas-, Öl-, Seefahrts-, Luftfahrts-, Finanz- und Bauindustrie: |
Обяснителна бележка: Софтуерът за планиране на ресурсите на предприятието е софтуер, който се използва за финансово счетоводство, определяне и анализ на разходите, човешки ресурси, производство, управление на веригата на доставки, управление на проекти, управление на връзките с клиенти, информационни услуги или контрол на достъпа.“. | Erläuternde Anmerkung: Software für die Unternehmensressourcenplanung ist Software, die für die Finanzbuchhaltung, die Betriebsbuchführung, die Humanressourcen, die Produktion, das Lieferkettenmanagement, das Projektmanagement, die Kundenpflege, die Datendienste oder die Zugangskontrolle verwendet wird.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI | ANHANG VI |
„ПРИЛОЖЕНИЕ VIIB | „ANHANG VIIb |
Графит и необработени метали или полуобработени метали, посочени в членове 15a,15б и 15в и член 31, параграф 1 | Liste der in den Artikeln 15a, 15b und 15c und Artikel 31 Absatz 1 genannten Grafite und Rohmetalle oder Metallhalberzeugnisse |
Въвеждаща бележка: С включването на стоки в настоящото приложение не се засягат правилата, приложими към стоките, включени в приложения I, II и III. | Einleitende Anmerkungen: Die Auflistung von Waren in diesen Anhang berührt nicht die Vorschriften bezüglich der in den Anhängen I, II und III aufgeführten Waren. |
Графит | Grafit |
Естествен графит | Natürlicher Grafit |
Изкуствен графит;колоиден или полуколоиден графит; препарати на базата на графита или на друг вид въглерод под формата на пасти, блокове, плочки или други полуфабрикати | Künstlicher Grafit; kolloider oder halbkolloider Grafit; Zubereitungen auf der Grundlage von Grafit oder anderem Kohlenstoff, in Form von Pasten, Blöcken, Platten oder anderen Halbfertigerzeugnissen |
Изделия от графит или от друг въглерод (включително въглеродните влакна), за употреба, различна от тази в електротехниката | Waren aus Grafit oder anderem Kohlenstoff, einschließlich Kohlenstofffasern, nicht für elektrotechnische Zwecke |
Различни от тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, съдържащи тегловно повече от 50% графит или други форми на въглерода или смес от тези продукти | Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse, Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe und andere feuerfeste keramische Waren, ausgenommen Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder aus ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden, mit einem Gehalt an Grafit oder anderem Kohlenstoff, auch untereinander gemischt, von mehr als 50 GHT |
Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи, батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения: | Kohleelektroden, Kohlebürsten, Lampenkohlen, Batterie- und Elementekohlen und andere Waren für elektrotechnische Zwecke, aus Grafit oder anderem Kohlenstoff, auch in Verbindung mit Metall |
Желязо и стомана | Eisen und Stahl |
Необработени чугуни и огледални „шпигел“ чугуни във вид на отливки, слитъци или други първични форми | Roheisen und Spiegeleisen, in Masseln, Blöcken oder anderen Rohformen |
Феросплави | Ferrolegierungen |
Железни продукти, получени чрез пряка редукция на желязна руда и други порести железни продукти, на парчета, топчета или подобни форми; желязо с минимална чистота 99,94 % тегловно, на парчета, топчета или подобни форми | Durch Direktreduktion aus Eisenerzen hergestellte Eisenerzeugnisse und anderer Eisenschwamm, in Stücken, Pellets oder ähnlichen Formen; Eisen mit einer Reinheit von 99,94 GHT oder mehr, in Stücken, Pellets oder ähnlichen Formen |