Source | Target | Максимално допустимо количество биогориво в горивото (обявена от производителя стойност): … обемни % | Höchstzulässiger Anteil des Biokraftstoffs am Kraftstoffgemisch (nach Angabe des Herstellers): … Vol.-% |
Захранване с гориво | Kraftstoffzufuhr |
Чрез впръскване на гориво (само при запалване чрез сгъстяване): да/не [9]Ненужното се зачерква. | durch Kraftstoffeinspritzung (nur für Dieselmotoren): ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Описание на системата: … | Systembeschreibung: … |
Принцип на действие: директно впръскване/предкамера/вихрова горивна камера [9]Ненужното се зачерква. | Arbeitsweise: Direkteinspritzung/Vorkammer/Wirbelkammer ( [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Горивоподаваща помпа | Kraftstoffzufuhr |
Марка(и): … | Fabrikmarke(n): … |
Тип(ове): … | Typ(en): … |
Максимално подаване на гориво [9]Ненужното се зачерква. | Maximale Einspritzmenge [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Посочва се допускът. | Einschließlich Toleranzangabe. |
такт или цикъл при обороти на двигателя: [9]Ненужното се зачерква. | Hub oder Arbeitsspiel bei einer Geschwindgkeit von [9]Nichtzutreffendes streichen. |
min–1 или характеристична диаграма: … | : … min– 1 oder Kennfeld: … |
Крива на предварението (ъгъла на аванса) на впръскване [12]Посочва се допускът. | Verstellkurve des Spritzverstellers [12]Einschließlich Toleranzangabe. |
Регулатор на честотата на въртене | Regler |
Точка на прекъсване: … | Abregeldrehzahl: … |
Точка на прекъсване при товар: … min–1 | Abregeldrehzahl unter Last: …min– 1 |
Точка на прекъсване без товар: … min–1 | Abregeldrehzahl ohne Last: …min– 1 |
Дюза(и): … | Einspritzdüse(n): … |
Система за пускане на студен двигател … | Kaltstarteinrichtung … |
Описание: … | Beschreibung: … |
Спомагателно пусково устройство | Zusätzliche Starthilfe |
Система за електронно управление на впръскването: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Elektronische Einspritzsteuerung: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Описание на системата, в случай на системи, различни от системите с непрекъснато впръскване, да се дадат еквивалентни данни: … | Beschreibung des Systems; bei anderen als kontinuierlich arbeitenden Einspritzanlagen sind entsprechende Detailangaben zu machen: … |
Марка и тип на модула за управление: … | Fabrikmarke und Typ des Steuergeräts: … |
Марка и тип на регулатора за подаване на гориво: … | Fabrikmarke und Typ des Kraftstoffreglers: … |
Марка и тип на датчика за въздушния поток: … | Fabrikmarke und Typ des Luftmassenmessers: … |
Марка и тип на горивния разпределител: … | Fabrikmarke und Typ des Mengenteilers: … |
Марка и тип на корпуса на дроселовата клапа: … | Fabrikmarke und Typ des Klappenstutzens: … |
Марка и тип на датчика за температурата на водата: … | Fabrikmarke und Typ des Wassertemperaturfühlers: … |
Марка и тип на датчика за температурата на въздуха: … | Fabrikmarke und Typ des Lufttemperaturfühlers: … |
Марка и тип на датчика за налягането на въздуха: … | Fabrikmarke und Typ des Luftdruckfühlers: … |
Чрез впръскване на гориво (само при принудително запалване): да/не [9]Ненужното се зачерква. | durch Kraftstoffeinspritzung (nur für Fremdzündungsmotoren): ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Принцип на действие: всмукателен колектор (единичен/многоточков)/директно впръскване/друго (да се уточни) … | Arbeitsweise: Einspritzung in den Ansaugkrümmer (Zentral-/Einzeleinspritzung)/Direkteinspritzung/andere Verfahren (genaue Angabe) … |
Описание на системата, в случай на системи, различни от системите с непрекъснато впръскване, да се дадат еквивалентни данни: … | Typ(en): … |
Марка и тип датчика за въздушния поток: … | Fabrikmarke und Typ des Luftmengenmessers: … |
Марка и тип на микропревключвателя: … | Fabrikmarke und Typ des Mikroschalters: … |
Дюза(и): налягане на отваряне [9]Ненужното се зачерква. | Einspritzventile:Öffnungsdruck [9]Nichtzutreffendes streichen. |
кРа или характеризираща диаграма: … | : … kPa oder Kennlinie: … |
Регулировка на момента на впръскването: … | Einspritzzeitpunkt: … |
Система за пускане на студен двигател: … | Kaltstartsystem: … |
Принцип(и) на работа: … | Arbeitsverfahren: … |
Работен диапазон/регулировки [9]Ненужното се зачерква. | Grenzen des Betriebsbereichs/Einstellwerte [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Горивоподаваща помпа … | Kraftstoffpumpe … |
Налягане [9]Ненужното се зачерква. | Druck [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Електрическа система … | Elektrische Anlage … |
Номинално напрежение: … V, към масата е свързан положителният/отрицателният ел. полюс [9]Ненужното се зачерква. | Nennspannung: … V, pos./neg. Masse [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Номинална мощност на изхода: … VA | Nennleistung: … VA |
Запалване … | Zündung … |
Принцип на действие: … | Arbeitsweise: … |
Крива на предварението на запалване [12]Посочва се допускът. | Zündverstellkurve [12]Einschließlich Toleranzangabe. |
Статична регулировка на запалването [12]Посочва се допускът. | Statische Zündzeitpunkteinstellung [12]Einschließlich Toleranzangabe. |
: … градуси преди горна мъртва точка (ГМТ) … | : … Grad vor dem oberen Totpunkt … |
Охладителна система: с течност/въздушна [9]Ненужното се зачерква. | Kühlsystem: Flüssigkeitskühlung/Luftkühlung [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Номинална регулировка на устройството за температурен контрол на двигателя: … | Nenneinstellwert des Motortemperaturreglers: … |
Течност | flüssig |
Вид на течността: … | Art der Kühlflüssigkeit: … |
Циркулационна(и) помпа(и): да/не [9]Ненужното се зачерква. | Umwälzpumpe(n): ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Характеристики: … или | Merkmale: … oder |
Предавателно(и) число(а): … | Übersetzungsverhältnis(se): … |
Описание на вентилатора и неговия задвижващ механизъм: … | Übersetzungsverhältnis(se): … |