Source | Target | Въздух | Luft |
Въздуходувка: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Gebläse: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Всмукателна система: … | Ansaugsystem: … |
Компресор: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Lader: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Описание на системата (максимално налягане на нагнетяване: … kPa, деривационен клапан на турбината на компресора, ако е приложимо) … | Beschreibung des Systems (höchster Ladedruck: … kPa, Ladedruckbegrenzer, gegebenenfalls) |
Междинен охладител: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Ladeluftkühler: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Тип: въздух—въздух/въздух—вода [9]Ненужното се зачерква. | Art: Luft-Luft/Luft-Wasser [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Намаляване на всмукването при номинална честота на въртене (обороти) на двигателя и при 100 % натоварване (само за двигатели със запалване чрез сгъстяване) | Unterdruck im Einlasssystem bei Nenndrehzahl und Volllast (nur bei Selbstzündungsmotoren) |
Минимално допустима стойност: … kPa | minimal zulässig … kPa |
Максимално допустима стойност: … kPa | maximal zulässig … kPa |
Описание и чертежи на всмукателните тръбопроводи и техните принадлежности: (нагнетателна камера, нагревателно устройство, допълнителни всмукатели на въздух и т.н.): … | Beschreibung und Zeichnungen der Ansaugleitungen und ihres Zubehörs (Ansaugluftsammler, Vorwärmeinrichtung, zusätzliche Ansaugstutzen usw.): … |
Описание на смукателния колектор (чертежи и/или снимки): … | Beschreibung des Ansaugkrümmers (Zeichnungen und/oder Fotografien): … |
Въздушен филтър, чертежи: … или | Luftfilter, Zeichnungen: … oder |
Шумозаглушител на всмукателната система, чертежи … или | Ansauggeräuschdämpfer, Zeichnungen … oder |
Изпускателна система … | Auspuffschalldämpferanlage … |
Описание и/или чертеж на изпускателния колектор: … | Beschreibung und/oder Zeichnung des Auspuffkrümmers: … |
Описание и/или чертеж на изпускателната система: … | Beschreibung und/oder Zeichnung der Auspuffanlage: … |
Максимално допустимо противоналягане на отработилите газове при номинална честота на въртене (обороти) на двигателя и 100 % натоварване (само за двигатели със запалване чрез сгъстяване): … kPa | Maximal zulässiger Abgasgegendruck bei Nenndrehzahl und Volllast (nur bei Selbstzündungsmotoren): … kPa |
Минимално напречно сечение на всмукателните и изпускателните отвори: … | Kleinste Querschnittsfläche der Ansaug- und Auslasskanäle: … |
Газоразпределение или еквивалентни данни: … | Ventilsteuerzeiten oder entsprechende Angaben … |
Максимално повдигане на клапаните, ъгли на отваряне и затваряне или подробности за газоразпределението при алтернативни системи за газоразпределение по отношение на „мъртвите“ точки (за системи с променливо газоразпределение, минимален и максимален времеви интервал): … | Größter Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel oder Einzelheiten der Ventileinstellung in Bezug auf die Totpunkte bei anderen Verteilersystemen (bei veränderlichen Steuerzeiten Angabe des frühesten und spätesten Zeitpunkts): … |
Нормирани и/или регулировъчни диапазони [9]Ненужното се зачерква. | Bezugs- und/oder Einstellbereiche [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Предприети мерки срещу замърсяването на въздуха: … | Maßnahmen gegen die Luftverunreinigung: … |
Устройство за обработка на картерните газове (описание и чертежи): … | Einrichtung zur Rückführung der Kurbelgehäusegase (Beschreibung und Zeichnungen): … |
Допълнителни устройства за контрол на замърсяването (ако има такива и ако те не са описани на друго място) … | Zusätzliche Einrichtungen zur Abgasreinigung (falls vorhanden und nicht in einem anderen Abschnitt aufgeführt): … |
Каталитичен преобразувател: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Katalysator: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Брой на каталитичните преобразуватели и елементи (посочената по-долу информация да се даде за всеки отделен възел): … | Anzahl der Katalysatoren und Elemente (nachstehende Angaben sind für jede Einheit einzeln anzugeben): … |
Размери и форма на каталитичния(те) преобразувател(и) (обем): … | Abmessungen und Form des Katalysators/der Katalysatoren (Volumen): … |
Тип на каталитичното действие: … | Art der katalytischen Reaktion: … |
Общо съдържание на благородни метали: … | Gesamtmasse der verwendeten Edelmetalle: … |
Относителна концентрация: … | Relative Konzentration: … |
Субстрат (структура и материал): … | Trägerkörper (Aufbau und Werkstoff): … |
Гъстота на клетките: … | Zellendichte: … |
Тип на кожуха на каталитичния(те) преобразувател(и): … | Art des Katalysatorgehäuses (der Katalysatorgehäuse): … |
Разположение на каталитичния(те) преобразувател(и) (местоположение и нормирани разстояния в изпускателната система): … | Anordnung des Katalysators (der Katalysatoren) (Lage und Bezugsabstände in der Auspuffanlage): … |
Термозащитен екран: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Wärmeschutzschild: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Системи/методи за регенериране на системите с последваща обработка на отработилите газове, описание: … | Regenerationssysteme/-verfahren für Abgasnachbehandlungssysteme, Beschreibung: … |
Брой на работните цикли от тип I или еквивалентни цикли за изпитване на двигателя на изпитвателен стенд, между два цикъла, в които има фази на регенериране при условия, еквивалентни на изпитване от тип I (разстояние „D“ на фигура 1 в приложение 13): … | Zahl der Fahrzyklen der Prüfung Typ I oder der entsprechenden Prüfzyklen auf dem Motorprüfstand zwischen zwei Zyklen, in denen Regenerationsphasen auftreten, unter den Bedingungen für die Prüfung Typ I (Strecke „D“ in Anhang 13 Abbildung 1): … |
Описание на метода, използван за определяне на броя на циклите между два цикъла, в които има фази на регенериране: … | Beschreibung des Verfahrens, das eingesetzt wurde, um die Anzahl der Zyklen zwischen zwei Zyklen zu ermitteln, in denen Regenerationsphasen auftreten: … |
Параметри за определяне на нивото на натоварване, което е необходимо, за да се постигне регенериране (т.е. температура, налягане и т.н.): … | Parameter zur Erkennung der Beladung, die eine Regeneration auslöst (d. h. Temperatur, Druck usw.): … |
Описание на метода, използван за натоварване на системата при методиката на изпитване, описана в точка 3.1 от приложение 13: … | Beschreibung des Verfahrens zur Beladung des Systems bei dem Prüfverfahren nach Anhang 13 Absatz 3.1: … |
Диапазон на нормалната работна температура (K): … | Normaler Betriebstemperaturbereich (K): … |
Реагенти за еднократна употреба (където е приложимо): … | Gegebenenfalls erforderliches Reagens: … |
Тип и концентрация на реагент, необходим за каталитично действие (където е приложимо): … | Art und Konzentration des gegebenenfalls für die katalytische Reaktion erforderlichen Reagens: … |
Диапазон на нормалната работна температура на реагент (където е приложимо): … | Normaler Betriebstemperaturbereich des gegebenenfalls erforderlichen Reagens: … |
Международен стандарт (където е приложимо): … | Gegebenenfalls geltende internationale Norm: … |
Честота на зареждане с реагент: текущо/при поддръжка [9]Ненужното се зачерква. | Ergänzung des Reagensvorrats erforderlich im laufenden Betrieb/bei der planmäßigen Wartung [9]Nichtzutreffendes streichen. |
(където е приложимо): … | (falls zutreffend):… |
Марка на каталитичния преобразувател: … | Fabrikmarke des Katalysators: … |
Идентификационен номер на частта: … | Teilenummer: … |
Кислороден датчик: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Sauerstoffsonde: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Тип … | Typ … |
Местоположение на кислородния датчик: … | Lage der Sauerstoffsonde: … |
Работен диапазон на кислородния датчик [12]Посочва се допускът. | Regelbereich der Sauerstoffsonde [12]Einschließlich Toleranzangabe. |
Марка на кислородния датчик: … | Fabrikmarke der Sauerstoffsonde: … |
Подаване на въздух: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Lufteinblasung: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Тип (импулсно подаване, въздушна помпа и т.н.): … | Art (Selbstansaugung, Luftpumpe usw.): … |
Рециркулация на отработилите газове (EGR): да/не [9]Ненужното се зачерква. | Abgasrückführung: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |
Характеристики (дебит и т. н.): … | Kennwerte (Durchflussmenge usw.): … |
Течностна охладителна система: да/не [9]Ненужното се зачерква. | Wasserkühlung: ja/nein [9]Nichtzutreffendes streichen. |