Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Брой, разположение и ред на запалване на цилиндрите:Zahl, Anordnung und Zündfolge der Zylinder
Ход на буталото [2]Тази стойност трябва да се закръгли до по-близката десета от милиметъра.Hub [2]Diesen Wert auf den nächsten Zehntelmillimeter runden.
Работен обем на двигателя: …cm3Hubraum: …cm3
Степен на сгъстяване: …Volumetrisches Verdichtungsverhältnis: …
Чертежи на горивната камера и челото на буталото: …Zeichnungen des Verbrennungsraums und des Kolbenbodens: …
Обороти на празен ход [4]Посочва се допускът.Leerlaufdrehzahl [4]Toleranz angeben.
Обемно съдържание на въглероден окис в отработилите газове при работа на празен ход: … проценти (по спецификациите на производителя) [4]Посочва се допускът.Volumenbezogener Kohlenmonoxidgehalt des Abgases bei Leerlaufbetrieb: … % (gemäß Herstellerangaben) [4]Toleranz angeben.
Максимална полезна мощност: … kW при min– 1Maximale Nettoleistung: … kW bei … min– 1
Гориво: бензин/безоловен бензин/дизелово гориво/втечнен нефтен газ/природен газ [1]Ненужното се задрасква.Kraftstoff: Benzin/unverbleites Benzin/Dieselkraftstoff/Flüssiggas/Erdgas [1]Nichtzutreffendes streichen.
Октаново число, определено по метода на изследването (RON): …Research-Oktanzahl (ROZ): …
Подаване на горивотоKraftstoffzuführung
С карбуратор(и): да/не [1]Ненужното се задрасква.durch Vergaser: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
Марка(и): …Marke(n): …
Брой: …Zahl: …
Регулировки: [4]Посочва се допускът.Sollwerteinstellungen [4]Toleranz angeben.
Жигльори: …Düsen: …
Дифузори: …Lufttrichter: …
Ниво на поплавъковата камера: …Füllstand in der Schwimmerkammer: …
Маса на поплавъка: …Masse des Schwimmers: …
Иглен клапан на поплавъка: …Schwimmernadel: …
Система за пуск при студен двигател: ръчна/автоматична [1]Ненужното се задрасква.Kaltstartsystem: manuell/automatisch [1]Nichtzutreffendes streichen.
Работен диапазон/регулировки [1]Ненужното се задрасква.Arbeitsbereichsgrenzen/Einstellungen [1]Nichtzutreffendes streichen.
Посочва се допускът.Toleranz angeben.
Чрез впръскване на гориво (само при самовъзпламеняване чрез сгъстяване): да/не [1]Ненужното се задрасква.Durch Kraftstoffeinspritzung (nur für Dieselmotoren): ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
Описание на системата: …Beschreibung des Systems: …
Принцип на действие: директно впръскване/предкамера/вихрова камера [1]Ненужното се задрасква.Arbeitsweise: Direkteinspritzung/Vorkammer/Wirbelkammer [1]Nichtzutreffendes streichen.
Горивонагнетателна помпаEinspritzpumpe
Максимално подаване на гориво [1]Ненужното се задрасква.Maximale Einspritzmenge [1]Nichtzutreffendes streichen.
: … mm3/ход или цикъл при обороти на помпата [1]Ненужното се задрасква.: …mm3/Hub oder Arbeitsspiel bei einer Pumpendrehzahl von [1]Nichtzutreffendes streichen.
: … min– 1 или диаграма на характеристиката: …: … min– 1 oder Kennfeld: …
Регулировка на момента на впръскване [4]Посочва се допускът.Einspritzverstellung [4]Toleranz angeben.
Крива на предварението (ъгъла на аванса) на впръскване [4]Посочва се допускът.Einspritzverstellkurve [4]Toleranz angeben.
Процедура на калибриране: изпитвателен стенд/двигател [1]Ненужното сезадрасква.Kalibrierverfahren: auf dem Prüfstand/am Motor [1]Nichtzutreffendes streichen.
РегулаторDrehzahlregler
Граница на изключване:Abregeldrehzahl
Граница на изключване под товар: … min–1Abregeldrehzahl unter Last: … min–1
Граница на изключване без товар: … min–1Abregeldrehzahl ohne Last: … min–1
Обороти на празен ход: … min–1Leerlaufdrehzahl: … min–1
Дюза(и):Einspritzdüse(n)
Налягане на отваряне [4]Посочва се допускът.Öffnungsdruck [4]Toleranz angeben.
: … kPa или диаграма на характеристиката: …: … kPa oder Kennfeld: …
Система за пуск при студен двигателKaltstartsystem
Помощно средство за пускZusätzliche Starthilfe
Чрез впръскване на гориво (само при принудително запалване): да/не [1]Ненужното се задрасква.durch Kraftstoffeinspritzung (nur für Fremdzündungsmotoren): ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
Описание на системата:Beschreibung des Systems:
Устройство за управление – тип (или №):…Steuergerät — Typ (oder Nummer): …
трябва да се представи информация в случай на непрекъснато впръскване; в случай на други системи, еквивалентни подробностиAngaben bei kontinuierlicher Einspritzung, bei anderen Systemen entsprechende Angaben
Регулатор за подаването на гориво – тип: …Kraftstoffregler — Typ: …
Дебитомер - тип: …Luftmengenmesser — Typ: …
Горивен разпределител - тип: …Kraftstoffmengenteiler — Typ: …
Регулатор на налягането - тип: …Druckregler — Typ: …
Микропревключвател – тип: …Mikroschalter — Typ: …
Регулировъчен винт на празния ход – тип: …Leerlaufeinstelleinrichtung — Typ: …
Корпус на дроселната клапа - тип: …Drosselklappengehäuse — Typ: …
Датчик за температурата на водата – тип: …Wassertemperaturfühler — Typ: …
Датчик за температурата на въздуха – тип: …Lufttemperaturfühler — Typ: …
Превключвател за температурата на въздуха – тип: …Lufttemperaturschalter — Typ: …
Защита срещу електромагнитни смущения …Schutz gegen elektromagnetischen Einfluss …
Описание и/или чертеж: …Beschreibung und/oder Zeichnung: …
Дюзи: Налягане на отваряне [4]Посочва се допускът.Einspritzventile: Öffnungsdruck [4]Toleranz angeben.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership