Source | Target | : … kPa или диаграма на характеристиката [4]Посочва се допускът. | : … kPa oder Kennfeld [4]Toleranz angeben. |
Регулировка на момента на впръскване: … | Einspritzverstellung: … |
Система за пуск при студен двигател: … | Kaltstartsystem: … |
Принцип(и) на действие: … | Arbeitsweise: … |
Подкачваща помпа | Förderpumpe |
Налягане [4]Посочва се допускът. | Druck [4]Toleranz angeben. |
kPa или диаграма на характеристиката: … | : … kPa oder Kennfeld: … |
С газова горивна уредба за втечнен нефтен газ: да/не [1]Ненужното се задрасква. | durch Flüssiggas-Zufuhrsystem: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Номер на одобрението съгласно Правило № 67 и документация: … | Genehmigungsnummer nach der Regelung Nr. 67 und Dokumentation: … |
Електронно устройство за управление на двигателя при автомобилна газова уредба (АГУ) за втечнен нефтен газ: | Elektronisches Motorsteuergerät für Flüssiggaszufuhr |
Възможности за регулиране на емисиите: … | Abgasrelevante Einstellmöglichkeiten: … |
Допълнителна документация: | Weitere Angaben |
Описание на системата за защита на катализатора при превключване от бензин на втечнен нефтен газ или обратното: … | Beschreibung des Schutzes des Katalysators beim Wechsel von Benzin zu Flüssiggas oder umgekehrt: … |
Схема на системата (електрически връзки, компенсационни маркучи на вакуумните съединения и т.н.): … | Systemplan (elektrische Verbindungen, Unterdruckanschlüsse, Ausgleichschläuche usw.): … |
С автомобилна газова уредба за природен газ: да/не [1]Ненужното се задрасква. | durch Erdgas-Zufuhrsystem: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Номер на одобрението съгласно Правило № 67: … | Genehmigungsnummer nach der Regelung Nr. 67: … |
Електронно устройство за управление на двигателя при АГУ за природен газ: | Elektronisches Motorsteuergerät für Erdgaszufuhr |
Описание на системата за защита на катализатора при превключване от бензин на природен газ или обратното: … | Beschreibung des Schutzes des Katalysators beim Wechsel von Benzin zu Erdgas oder umgekehrt: … |
Запалване | Zündung |
Крива на предварението на запалване [4]Посочва се допускът. | Zündverstellkurve [4]Toleranz angeben. |
Статична регулировка на запалването [4]Посочва се допускът. | Statische Zündzeitpunkteinstellung [4]Toleranz angeben. |
: …градуса преди ГМТ | : … Grad vor o. T. |
Хлабина между чукче и наковалня [4]Посочва се допускът. | Kontaktabstand [4]Toleranz angeben. |
Ъгъл (продължителност) на престой на чукчето и наковалнята в затворено положение [4]Посочва се допускът. | Schließwinkel [4]Toleranz angeben. |
Запалителни свещи | Zündkerzen |
Регулировка на искровата междина на запалителната свещ: …mm | Elektrodenabstand: … mm |
Индукционна бобина | Zündspule |
Кондензатор на запалването | Zündkondensator |
Охладителна система: с течност/въздушна [1]Ненужното се задрасква. | Kühlung: Flüssigkeitskühlung/Luftkühlung [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Смукателна система: | Ansaugsystem |
Компресор: да/не [1]Ненужното се задрасква. | Ladeluftverdichter: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Описание на системата (максимално налягане на нагнетяване: … kPa, деривационен клапан на турбината на компресора) | Beschreibung des Systems (höchster Ladedruck: … kPa, Ladedruckbegrenzer) |
Междинен охладител: да/не [1]Ненужното се задрасква. | Ladeluftkühler: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Описание и чертежи на смукателните тръбопроводи и техните принадлежности (нагнетателна камера, устройство за подгряване, допълнителни въздухозаборници и т.н.): … | Beschreibung und Zeichnungen der Ansaugleitungen und ihres Zubehörs (Ansaugluftsammler, Vorwärmeinrichtung, zusätzliche Ansaugstutzen usw.): … |
Въздушен филтър, чертежи: … или | Luftfilter, Zeichnungen: …, oder |
Смукателен шумозаглушител, чертежи: …, или | Ansauggeräuschdämpfer, Zeichnungen: … oder |
Изпускателна система | Auspuffanlage |
Описание и чертежи на изпускателната система: … | Beschreibung und Zeichnungen der Auspuffanlage: … |
Газоразпределение или еквивалентни данни: | Ventilsteuerzeiten oder entsprechende Angaben |
Максимално повдигане на клапаните, ъгли на отваряне и затваряне или подробности за газоразпределението при алтернативни системи за газоразпределение по отношение на „мъртвите“ точки: … | Größter Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel in Bezug auf die Totpunkte oder entsprechende Angaben bei anderen Steuersystemen: … |
Нормирани и/или регулировъчни диапазони [1]Ненужното се задрасква. | Bezugs- und/oder Einstellbereiche [1]Nichtzutreffendes streichen. |
Използвано масло: | Verwendetes Schmiermittel |
Мерки против замърсяването на въздуха: | Maßnahmen gegen die Luftverunreinigung |
Устройство за обработка на картерните газове (описание и чертежи): … | Einrichtung zur Rückführung der Gase aus dem Kurbelgehäuse (Beschreibung und Zeichnungen): … |
Допълнителни устройства за контрол на замърсяването (ако има такива и ако те не са описани на друго място: | Zusätzliche emissionsmindernde Einrichtungen (falls vorhanden und nicht an anderer Stelle erwähnt): |
Каталитичен преобразувател: да/не [1]Ненужното се задрасква. | Katalysator: ja/nein[1]Nichtzutreffendes streichen. |
Брой на каталитичните преобразуватели и елементи: … | Zahl der Katalysatoren und Elemente: … |
Размери и форма на каталитичния(те) преобразуватели(и) (обем,…): … | Abmessungen und Form des Katalysators (der Katalysatoren) (Volumen, …): … |
Тип на каталитичното действие: … | Art der katalytischen Wirkung: … |
Общо съдържание на скъпоценни метали: … | Gesamtmasse der verwendeten Edelmetalle: … |
Относителна концентрация: … | Verhältnis der verwendeten Edelmetalle: … |
Субстрат (структура и материал): … | Trägermaterial (Struktur und Werkstoff): … |
Тип на корпуса на каталитичния(те) преобразувател(и): … | Art des Katalysatorgehäuses (der Katalysatorgehäuse): … |
Системи/методи за регенериране на системите с вторична обработка отработилите газове, описание: … | Regenerationssysteme/-verfahren für Abgasnachbehandlungssysteme, Beschreibung … |
Брой на работните цикли от тип I или еквивалентни цикли за изпитване на двигателя, между два цикъла, в които има фази на регенериране при условия, еквивалентни на изпитване от тип I (Разстояние „D“ на фигура 10/1 в приложение 10): … | Zahl der Fahrzyklen der Prüfung Typ I oder der entsprechenden Prüfzyklen auf dem Motorprüfstand zwischen zwei Zyklen, in denen Regenerationsphasen auftreten, unter den Bedingungen für die Prüfung Typ I (Strecke „D“ in Anhang 10 Abbildung 10/1): … |
Описание на метода, приложен за определяне на броя на циклите между два цикъла, в които има фази на регенериране: … | Beschreibung des Verfahrens zur Bestimmung der Zahl der Zyklen zwischen zwei Zyklen, in denen Regenerationsphasen auftreten: … |
Параметри за определяне на нивото на натоварване, което е необходимо, за да се постигне регенериране (т.е. температура, налягане и т.н.): … | Kenngrößen für die Bestimmung des Beladungsgrads, bei dem die Regeneration eingeleitet wird (z. B. Temperatur, Druck usw.): … |
Кислороден датчик (ламбда сонда): тип | Sauerstoffsonde, Typ |
Работен диапазон на кислородния датчик: … | Regelbereich der Sauerstoffsonde: … |
Подаване на въздух: да/не [1]Ненужното се задрасква. | Lufteinblasung: ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen. |