Bulgarian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВОLADEGERÄT
Зарядно устройство: бордово/външно [2]Ненужното се задрасква.Ladegerät: eingebaut/extern [2]Nichtzutreffendes streichen.
В случай на външно устройство се описва зарядното устройство (търговска марка, модел): …bei einem externen Ladegerät genaue Bezeichnung angeben (Handelsmarke, Modell): …
Описание на стандартната крива на зареждане: …Beschreibung der normalen Ladekurve: …
Характеристики на силовата ел. мрежа:Technische Daten des Netzstroms
Тип: монофазна/трифазна [2]Ненужното се задрасква.Art des Netzstroms: einphasig/dreiphasig [2]Nichtzutreffendes streichen.
Напрежение: …Spannung: …
Препоръчан период на покой между края на разреждането и началото на зареждането: …Empfohlene Ruhezeit zwischen Entladeschluss und Ladebeginn: …
Теоретично време за протичане на пълно зареждане: …Theoretische Dauer eines vollständigen Ladevorgangs: …
ИНЕРЦИОННА МАСАSCHWUNGMASSE
Еквивалентна инерционна маса на цялата предна ос: …Äquivalente Schwungmasse der vollständigen Vorderachse: …
Еквивалентна инерционна маса на цялата задна ос: …Äquivalente Schwungmasse der vollständigen Hinterachse: …
При неконвенционални двигатели и системи производителят осигурява данни, еквивалентни на посочените по-долу.Für Motoren oder Systeme nicht herkömmlicher Bauart liefert der Hersteller Daten, die denen entsprechen, die im Folgenden anzugeben sind.
Посочват се допуските.Toleranzen angeben.
Ако е налице.Sofern zutreffend.
ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, ЗАДВИЖВАНИ С ХИБРИДНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО СИЛОВО ПРЕДАВАНЕ, И ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРОВЕЖДАНЕТО НА ИЗПИТВАНИЯТАHAUPTMERKMALE DES FAHRZEUGS MIT HYBRID-ELEKTRO-ANTRIEB UND ANGABEN ÜBER DIE DURCHFÜHRUNG DER PRÜFUNG
Описание на хибридното електрическо превозно средствоBeschreibung des Hybrid-Elektro-Fahrzeugs
Категория на хибридното електрическо превозно средство: Зареждане на превозното средство отвън/Без зареждане на превозното средство отвънArt des Hybrid-Elektro-Fahrzeugs: extern aufladbar/nicht extern aufladbar
Превключвател на работния режим : със/без [1]Ненужното се задрасква.Betriebsartschalter: mit/ohne [1]Nichtzutreffendes streichen.
Избираеми режими:Wählbare Betriebsarten
Изцяло електрически да/не [1]Ненужното се задрасква.Reiner Elektrobetrieb ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
Изцяло на гориво да/не [1]Ненужното се задрасква.Reiner Kraftstoffbetrieb ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
Хибридни режими да/не [1]Ненужното се задрасква.Hybridbetrieb ja/nein [1]Nichtzutreffendes streichen.
(ако е да, кратко описание)(falls ja, kurze Beschreibung)
Общо описание на хибридното електрическо силово предаванеAllgemeine Beschreibung des Hybrid-Elektro-Antriebs
Чертеж на системата за хибридно силово предаване (комбинация ДВГ/ел.двигател/трансмисия [1]Ненужното се задрасква.Zeichnung der Anordnung des Hybridantriebssystems (Einheit aus Verbrennungsmotor, Elektromotor und Getriebe [1]Nichtzutreffendes streichen.
Описание на общия принцип на действие на хибридното силово предаване: …Beschreibung der allgemeinen Arbeitsweise des Hybridantriebs: …
Пробег на превозното средство в електрически режим на задвижване (съгласно приложение 9): …kmElektrische Reichweite des Fahrzeugs (nach Anhang 9): …km
Предписания на производителя за предварителна подготовка: …Empfehlung des Herstellers für die Vorkonditionierung: …
Принцип на действие: с принудително запалване/със самовъзпламеняване под действието на сгъстяване,4-тактов/2-тактов [1]Ненужното се задрасква.Arbeitsweise: Fremdzündung/Selbstzündung, Viertakt-/Zweitaktverfahren [1]Nichtzutreffendes streichen.
Брой, разположение и ред на запалване на цилиндрите: …Zahl, Anordnung und Zündfolge der Zylinder: …
Диаметър на цилиндъра … mmBohrung … mm
Работен обем на двигателя …cm3Hubraum …cm3
Максимална полезна мощност: … kW при … min–1Maximale Nettoleistung: … kW bei … min–1
Регулировки [4]Посочва се допускът.Sollwerteinstellungen [4]Toleranz angeben.
/ход или цикъл при обороти на помпата [1]Ненужното се задрасква.: … mm3/Hub oder Arbeitsspiel bei einer Pumpendrehzahl von [1]Nichtzutreffendes streichen.
: … min–1 или диаграма на характеристиката: …: … min–1 oder Kennfeld: …
Граница на изключване: …Abregeldrehzahl: …
градуси преди ГМТ: …Grad vor o. T.
Допълнителни устройства за контрол на замърсяването (ако има такива и ако те не са описани на друго място: …Zusätzliche emissionsmindernde Einrichtungen (falls vorhanden und nicht an anderer Stelle erwähnt): …
Размери и форма на каталитичния(те) преобразувател(и) (обем, …):…Abmessungen und Form des Katalysators (der Katalysatoren) (Volumen, …): …
Кислороден датчик (ламбда сонда): тип …Sauerstoffsonde, Typ: …
Тягов акумулатор/устройство за натрупване на енергияAntriebsbatterie/Energiespeicher
Описание на устройството за натрупване на енергия: (акумулатор, кондензатор, маховик/генератор …)Beschreibung des Energiespeichers (Batterie, Kondensator, Schwungrad/Generator …):
Енергия: … (за акумулатор: напрежение и капацитет в Ah за 2 h, за кондензатор: J, …)Energie: (bei einer Batterie: Spannung und elektrische Ladung in Ah in zwei Stunden, bei einem Kondensator: J, …)
Зарядно устройство: бордово/ външно/ без [1]Ненужното се задрасква.Ladegerät: eingebaut/extern/ohne [1]Nichtzutreffendes streichen.
Електрически машини (поотделно се описва всеки тип електрическа машина)Elektrische Maschinen (jede Maschinenart getrennt beschreiben)
Основно предназначение: задвижващ ел. двигател/генератор [1]Ненужното се задрасква.Hauptverwendungszweck: Antriebsmotor/Generator [1]Nichtzutreffendes streichen.
Когато се използва като задвижващ електродвигател: един електродвигател, много електродвигатели [1]Ненужното се задрасква.Bei Verwendung als Antriebsmotor: Einzelmotor/mehrere Motoren [1]Nichtzutreffendes streichen.
(брой): …(Zahl): …
за постоянен ток/ за променлив ток /брой на фазите [1]Ненужното се задрасква.Gleichstrom/Wechselstrom/Phasenzahl [1]Nichtzutreffendes streichen.
с независимо/последователно/смесено възбуждане [1]Ненужното се задрасква.Fremderregung/Reihenschaltung/Verbundschaltung [1]Nichtzutreffendes streichen.
Скоростна кутия:Getriebe
Седалки:Sitze:
Брой седалки:Anzahl der Sitze:
СЪОБЩЕНИЕ [1]MITTEILUNG [1]
(Максимален формат: A4 (210 × 297 mm)(größtes Format A4 (210 mm × 297 mm))
издадено от:Ausgestellt von:
относно: (2)über die (2):
на тип превозно средство съгласно Правило № 101für einen Fahrzeugtyp nach der Regelung Nr. 101

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership