Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
шоколадова лоза (Akebia quinata) и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 и 08134095;viietine akeebia (Akebia quinata) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 ja 08134095 alla;
декоративна дюля (Chaenomeles), попадаща под код по КН 08109075, и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН като 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.ebaküdooniad (Chaenomeles), mis kuuluvad CN-koodi 08109075 alla ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad näiteks CN-koodide 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
папая (Asimina triloba), попадаща под код по КН 08109075, и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН като 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.söödav asimiina (Asimina triloba), mis kuulub CN-koodi 08109075 alla ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad näiteks CN-koodide 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
круши, попадащи под код по КН 08083010, и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН като 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатитеот анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.pirnid, mis kuuluvad CN-koodi 08083010 alla ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad näiteks CN-koodide 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
кестени, попадащи под кодове по КН 08024100 и 08024200, и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН като 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.kastanid, mis kuuluvad CN-koodide 08024100 ja 08024200 alla ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad näiteks CN-koodide 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
орехи, попадащи под кодове по КН 08023100 и 08023200, и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН като 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.kreeka pähklid, mis kuuluvad CN-koodide 08023100 ja 08023200 alla ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad näiteks CN-koodide 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
Angelica keiskei и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;heinputke liik (Angelica keiskei) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
японска бяла овчарка (fuki), японска лечебна овчарка (Petasites japonicus) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;jaapani katkujuur (Petasites japonicus), selle võsud ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
японски джинджифил (Myoga), попадащ под кодове по КН 070999, 071080, 071190, 071290, и преработени продукти от него, като например тези, попадащи под кодове по КН 20089949, 20089967;jaapani ingver, mis kuulub CN-koodide 070999, 071080, 071190, 071290 alla ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 20089949, 20089967 alla;
ядивни части от вида Aralia и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;araalia (Aralia sp.) söödavad osad ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
бамбукови издънки (Phyllostacys pubescens) и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 и 200591;bambusevõrsed (Phyllostacys pubescens) ning neist valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 ja 200591 alla;
орлова папрат (Pteridium aquilinum) и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;harilik kilpjalg (Pteridium aquilinum) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
ядивните части на японски хрян или уасаби (Wasabia japonica) и преработени продукти от тях, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190, 071290 и 091099;jaapani vasaabia (Wasabia japonica) söödavad osad ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190, 071290 ja 091099 alla;
японски магданоз (Oenanthe javanica) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;jaava vesiputk (Oenanthe javanica) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
японски пипер (Zanthoxylum piperitum), попадащ под код по КН 091099;pipra-koldpuu (Zanthoxylum piperitum), mis kuulub CN-koodi 091099 alla;
японска осмунда (Osmunda japonica) и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;jaapani osmunda (Osmunda japonica) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
елеутерокок (издънки на Eleuterococcus sciadophylloides) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;eleuterokoki (Eleutherococcus sciadophylloides) võrsed ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
Parasenecio delphiniifolius и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;rästirohu liik (Parasenecio delphiniifolius) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
щраусова папрат (Matteuccia struthioptheris) и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;harilik laanesõnajalg Matteuccia struthioptheris ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
хоста (Hosta Montana) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;mägihosta (Hosta Montana) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
Elatostoma umbellatum var. majus и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290;nõgeselise liik (Elatostoma umbellatum var. majus) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 alla;
победен лук (Allium victorialis subs.; Platyphyllum) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070310, 071080, 071190, 071220 и 071290;võidulauk (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070310, 071080, 071190, 071220 and 071290 alla;
магарешки бодил (Cirsium japonicum) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.jaapani ohakas (Cirsium japonicum) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
Cacalia hastata ssp orientalis и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.odajas rästirohi (Cacalia hastata ssp orientalis) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
Synurus pungens и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.vahva sabaohakas (Synurus pungens) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
полски хвощ (Equisetum arvense) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190 и 071290 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.põldosi (Equisetum arvense) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190 ja 071290 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
Actinidia polygam и преработени продукти от нея, попадащи под кодове по КН 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 и 08134095 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.mõru ehk jaapani aktiniidia (Actinidia polygama) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 ja 08134095 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
колоказия (Colocasia esculenta) и преработени продукти от него, попадащи под код по КН 071440 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.harilik taro (Colocasia esculenta) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodi 071440 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
якон (Smallanthus sonchifolius) и преработени продукти от него, попадащи под кодове по КН 070999, 071080, 071190, 071290 и 071490 [1]включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.söödav jakoonijuur (Smallanthus sonchifolius) ning sellest valmistatud tooted, mis kuuluvad CN-koodide 070999, 071080, 071190, 071290 ja 071490 [1]Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
съставни продукти, в които съдържанието на продуктите, посочени в букви а), б), в) и г) от настоящото приложение, е над 50 %.liittooted, mis sisaldavad üle 50 % ulatuses tooteid, millele on osutatud käesoleva lisa punktides a, b, c ja d.
включването на тези продукти в списъка ще бъде преразгледано преди 31 март 2013 г., като се вземат предвид резултатите от анализа, получени през периода септември 2012 г. — декември 2012 г.Kõnealuste toodete loetelu vaadatakse läbi enne 31. märtsi 2013, võttes arvesse 2012. septembrist kuni 2012. aasta detsembrini saadud analüüsitulemusi.
Регламент (ЕС) № 998/2012 на СъветаNõukogu määrus (EL) nr 998/2012,
от 9 октомври 2012 година9. oktoober 2012,
за разпределяне на възможностите за риболов съгласно Протокола за определяне на възможностите за риболов и финансовото съдействие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Република Кирибати, от друга странаkalapüügivõimaluste jaotamise kohta protokolli alusel, millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Kiribati Vabariigi vahel sõlmitud kalandusalase partnerluslepinguga ette nähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 3,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
На 23 юли 2007 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 893/2007 за сключване на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Република Кирибати, от друга страна [1](наричано по-долу „Споразумението“).23. juulil 2007. aastal võttis nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 893/2007 ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Kiribati Vabariigi vahelise kalandusalase partnerluslepingu sõlmimise kohta [1](„leping”).
На 3 юни 2012 г. бе парафиран нов протокол към споразумението (наричан по-долу „протоколът“).Lepingu uus protokoll parafeeriti 3. juunil 2012 („protokoll”).
С протокола на корабите на ЕС се предоставят възможности за риболов във водите, над които Република Кирибати упражнява суверенитет или юрисдикция.Protokolliga antakse ELi laevadele kalapüügivõimalused Kiribati Vabariigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes.
На 9 октомври 2012 г. Съветът прие Решение 2012/669/ЕС [2]за подписване и временно прилагане на протокола.Nõukogu võttis 9. oktoobril 2012 vastu otsuse 2012/669/EL [2]protokolli allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.
Следва да се определи методът за разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки за срока на прилагане на протокола.Liikmesriikide vahel kalapüügivõimaluste jaotamise meetod tuleks protokolli kohaldamisajaks kindlaks määrata.
В съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността [3], ако се установи, че броят на разрешенията за риболов или количеството възможности за риболов, предоставени на Съюза съгласно протокола, не са използвани напълно, Комисията уведомява съответните държави членки.Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1006/2008 (mis käsitleb ühenduse kalalaevadele loa andmist püügitegevuseks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele) [3]artikli 10 lõikega 1 on sätestatud, et juhul kui liidule protokolli alusel jaotatud kalapüügilube või kalapüügivõimalusi ei ole täielikult kasutatud, teavitab komisjon sellest asjaomaseid liikmesriike.
Липса на отговор в рамките на определения от Съвета срок се приема за потвърждение, че корабите на съответната държава членка няма да използват напълно възможностите си за риболов през дадения период.Kui liikmesriik ei vasta nõukogu määratud tähtajaks, käsitatakse seda kinnitusena, et asjaomase liikmesriigi laevad ei kasuta kõnealusel perioodil oma kalapüügivõimalusi täielikult.
Поради това Съветът следва да определи този срок.Seetõttu tuleks kõnealune tähtaeg kindlaks määrata.
Тъй като протоколът се прилага временно от 16 септември 2012 г., настоящият регламент следва да се прилага от 16 септември 2012 г.,Võttes arvesse, et protokolli tuleb kohaldada ajutiselt alates 16. septembrist 2012, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 16. septembrist 2012,
Възможностите за риболов, установени в Протокола за определяне на възможностите за риболов и финансовото съдействие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Република Кирибати, от друга страна (наричан по-долу „Протоколът“), който се прилага временно от 16 септември 2012 г., се разпределят между държавите членки, както следва:Protokolliga, millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Kiribati Vabariigi vahel sõlmitud kalandusalase partnerluslepinguga ette nähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus („protokoll”), mida tuleb kohaldada ajutiselt alates 16. septembrist 2012, ette nähtud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel järgmiselt:
кораби с мрежа гъргър:seinerid:
ИспанияHispaania
3 кораба.3 laeva.
ФранцияPrantsusmaa
1 кораб;1 laev
кораби с парагади:õngepüügilaevad:
Регламент (ЕО) № 1006/2008 се прилага, без да се засягат разпоредбите на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Република Кирибати, от друга страна.Määrust (EÜ) nr 1006/2008 kohaldatakse, ilma et see piiraks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Kiribati Vabariigi vahel sõlmitud kalandusalast partnerluslepingut.
В случай че заявленията за разрешения за риболов от държавите членки, посочени в параграф 1, не изчерпват напълно възможностите за риболов, определени в протокола, Комисията разглежда заявленията за разрешение за риболов, подадени от всяка друга държава членка в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 1006/2008.Kui lõikes 1 osutatud liikmesriikide kalapüügilubade taotlused ei hõlma kõiki neile protokolliga sätestatud püügivõimalusi, võtab komisjon määruse (EÜ) nr 1006/2008 artikli 10 kohaselt arvesse mis tahes muu liikmesriigi kalapüügiloa taotlust.
Срокът, посочен в член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1006/2008, се определя на десет работни дни, считано от датата, на която Комисията информира държавите членки, че възможностите за риболов не са изчерпани напълно.Määruse (EÜ) nr 1006/2008 artikli 10 lõikes 1 osutatud tähtajaks on kehtestatud kümme tööpäeva alates päevast, mil komisjon teavitab liikmesriike, et kalapüügivõimalused ei ole täielikult kasutatud.
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Прилага се от 16 септември 2012 г.Seda kohaldatakse alates 16. septembrist 2012.
Съставено в Люксембург на 9 октомври 2012 година.Luxembourg, 9. oktoober 2012
Вж. стр. 2 от настоящия брой на Официален вестник.Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 2.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership