Source | Target | 14 Заглавие или тема | Pealkiri või teema |
15 Размери | Mõõdud |
16 Датиране | Dateering |
17 Други характеристики | Muud tunnused |
18 Предоставени документи/специални указания за идентификация | Esitatud dokumendid / eritunnused |
Снимка (цветна) | Foto (värviline) |
Библиография | Bibliograafia |
Списък | Nimekiri |
Каталог | Kataloog |
Идентификационни белези | Identifitseerimistunnused |
Доказателство за стойността | Väärtuse tõend |
19 Творец, период, ателие и/или стил | Autor või kunstnik, ajajärk, töökoda ja/või stiil |
20 Средство или техника | Materjal või tehnika |
21 Заявление | Loataotlus |
С настоящото подавам заявление за разрешение за износ на паметника или паметниците на културата, описани по-горе, и декларирам, че информацията в настоящото заявление и придружителните документи е вярна. | Käesolevaga esitan taotluse eespool kirjeldatud kultuuriväärtusele või -väärtustele ekspordiloa saamiseks ning kinnitan, et taotluses ja alusdokumentides olev teave on tõene. |
22 Подпис и печат на издаващия орган | Allkiri ja loa väljastanud asutuse pitser |
Място и дата | Koht ja kuupäev |
(Позиция и име на заявителя) | (Allakirjutanu amet ja nimi) |
ЗАЯВЛЕНИЕ | LOATAOTLUS |
24 Снимка/Снимки на паметника/паметниците на културата | Kultuuriväärtus(t)e foto(d) |
(минимум 9 x 12 cm) | (miinimumformaat 9 × 12 cm) |
(Заверява се с подпис и печат от издаващия орган) | (Kinnitada allkirja ja loa väljastanud asutuse pitseriga.) |
25 Допълнителни листове | Lisalehed |
Този формуляр е придружен от … допълнителни листа | Käesoleva vormi juurde kuulub … lisalehte lisalehte. |
Забележка: неизползваното пространство в клетка 9 или в придружаващите заявлението допълнителни листове се зачертава надлежно от компетентните органи | Märkus: Kasutamata jäetud pinna lahtris 9 või lisalehtedel kriipsutab pädev asutus nõuetele vastavalt läbi |
23 ПОПЪЛВА СЕ ОТ МИТНИЧЕСКО УЧРЕЖДЕНИЕ НА ИЗНОСА | TÄIDAB EKSPORDIRIIGI TOLLIASUTUS |
Подпис и печат | Allkiri ja pitser |
Митническо учреждение | Tolliasutus |
Декларация за износ № | Ekspordideklaratsiooni nr |
ЕКЗЕМПЛЯР ЗН ТИТУЛЯРЯ | LOA SAANUD ISIKU EKSEMPLAR |
26 Митническо учреждение на износа | Väljumistolliasutus |
ЕКЗЕМПЛЯР, КОЙТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪРНАТ НА ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН | EKSEMPLAR, MIS TAGASTATAKSE LOA VÄLJASTANUD ASUTUSELE |
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ | SELGITAVAD MÄRKUSED |
Общи | Üldist |
Разрешенията се изискват за износ на паметници на културата с цел защита на културното наследство на държавите-членки съгласно Регламент (ЕО) № 116/2009. | Vastavalt määrusele (EÜ) nr 116/2009 on liikmesriikide kultuuripärandi kaitsmiseks vaja kultuuriväärtuste ekspordiks ekspordiluba. |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1081/2012 определя формуляра, който трябва да се използва за изготвянето на стандартните разрешения за износ. | Rakendusmäärusega (EL) nr 1081/2012 nähakse ette ekspordilubade standardvorm. |
Целта е да се гарантират унифицирани проверки на износа на паметници на културата извън границите на Съюза. | Selle eesmärgiks on tagada kultuuriväärtuste standardne kontroll Euroopa Liidu välispiiridel. |
Предвидени са други два вида разрешения за износ, а именно: | Ette on nähtud ka kaks muud tüüpi ekspordiluba: |
специфични отворени разрешения, издавани за специфични паметници на културата, за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за използване и/или за изложба в трета страна, | avatud eriekspordiluba, mis antakse välja konkreetsete kultuuriväärtuste kohta, mida tõenäoliselt eksporditakse Euroopa Liidust ajutiselt korrapäraste ajavahemike järel, et neid kasutada ja/või eksponeerida kolmandas riigis; |
общи отворени разрешения, издавани на музеи или други институции за временен износ на някои от паметниците, които са част от техните постоянни колекции и за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за изложба в трета страна. | avatud üldekspordiluba, mis antakse välja muuseumidele või muudele asutustele nende alalisse kollektsiooni kuuluvate esemete kohta, mida tõenäoliselt eksporditakse Euroopa Liidust ajutiselt korrapäraste ajavahemike järel, et neid eksponeerida kolmandas riigis. |
Трите екземпляра на формуляра на стандартното разрешение за износ се попълват четливо и незаличимо, за предпочитане с механични или електронни средства. | Tavalise ekspordiloa vormi kolm eksemplari tuleb täita loetavalt ja kustutamatult, eelistavalt mehaaniliselt või elektrooniliselt. |
Ако се попълват на ръка, трябва да се попълват с химикал и с главни букви. | Kui vormid täidetakse käsitsi, tuleb seda teha tindiga ning trükitähtedega. |
При никакви обстоятелства не трябва да съдържат изтривания, задрасквания или други промени. | Vormidel ei tohi mingil juhul olla kustutusi, ülekirjutatud sõnu ega muid parandusi. |
Всяка неизползвана клетка трябва да се зачертава с кръст, така че нищо да не може да се добави. | Kasutamata lahtrid tuleb läbi kriipsutada, nii et sinna ei saaks enam midagi juurde lisada. |
Екземплярите могат да се идентифицират с номерацията и функцията им, посочени в лявото поле. | Eksemplare eristatakse numbrite ja otstarbe järgi, mis on näha lehe vasakpoolses servas. |
Тяхната последователност е, както следва: | Eksemplarid tuleb panna järjekorda järgmiselt: |
Екземпляр № 1 заявление, което се съхранява от издаващия орган (да се посочи във всяка държава членка кой е този орган); в случай на допълнителни списъци се издават толкова екземпляри № 1, колкото са необходими; компетентните издаващи органи решават дали да се издава повече от едно разрешение за износ. | eksemplar taotlus, mis jääb väljastanud asutusele (iga liikmesriik määrab selle asutuse); täiendavate loetelude puhul tuleb kasutada nii mitut 1. eksemplari kui vaja; pädev väljaandev asutus otsustab, kas antakse välja üks või mitu ekspordiluba; |
Екземпляр № 2 представя се заедно с декларацията за износ пред компетентното митническо учреждение на износа и се съхранява от титуляря на разрешението, след като то бъде подпечатано от това учреждение. | eksemplar esitatakse ekspordiriigi pädevale tolliasutusele koos ekspordideklaratsiooniga ning pärast seda, kui nimetatud tolliasutus on sellele oma pitsati pannud, jääb see isikule, kellele luba väljastati; |
Екземпляр № 3 представя се пред компетентното митническо учреждение на износа и придружава пратката до пристигането ѝ в изходното митническо учреждение на Съюза; изходното митническо учреждение подпечатва този екземпляр и го връща на издаващия орган. | eksemplar esitatakse ekspordiriigi pädevale tolliasutusele ning saadetakse koos saadetisega ühenduse tolliasutusse, kus vormistatakse Euroopa Liidu tolliterritoorimilt väljumine; väljumist vormistav tolliasutus lööb sellele eksemplarile oma pitsati ning tagastab väljastanud asutusele. |
Рубрики | Rubriigid |
Клетка 1 Заявител: име на лицето или дружеството и пълен адрес на местоживеене на лицето или адрес на седалището на дружеството. | lahter Taotleja: isiku või ettevõtte nimi ja täielik aadress või ettevõtte peakorteri aadress. |
Клетка 2 Разрешение за износ: за попълване от компетентните органи. | lahter Ekspordiluba:täidab pädev asutus. |
Клетка 3 Получател: име и пълен адрес на получателя, включително третата страна, в която паметникът на културата се изнася окончателно или временно. | lahter Kaubasaaja: kaubasaaja nimi ja täielik aadress ning kolmas riik, kuhu kaubad alaliselt või ajutiselt eksporditakse. |
Клетка 4 Посочете дали износът е окончателен или временен. | lahter Märkida, kas eksport on alaline või ajutine. |
Клетка 5 Издаващ орган: наименование на компетентния орган и държавата членка, издаващи разрешението. | lahter Väljastanud asutus: pädeva asutuse nimi ja loa väljastanud liikmesriik. |
Клетка 6 Представител на заявителя: попълва се само когато заявителят използва упълномощен представител. | lahter Taotleja esindaja: täita ainult juhul, kui taotlejat esindab volitatud esindaja. |
Клетка 7 Собственик на предмета/предметите: име и адрес. | lahter Eseme(te) omanik: nimi ja aadress. |
Клетка 8 Описание съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 116/2009. | lahter Kirjeldus vastavalt määruse (EÜ) nr 116/2009 I lisale. |
Категория/категории на паметниците на културата: тези паметници са класифицирани в категории, номерирани от 1 до 15. | Kultuuriväärtuse(-väärtuste) liik(liigid): kaubad on klassifitseeritud liikidesse 1–15. |
Вписва се само съответният номер. | Märkida ainult vastav number. |