Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Синтетични нишки (безконечни), непригодени за продажба на дребно, различни от преждата от категория 42Tehisfilamentlõng, jaemüügiks pakendamata, v.a kategooriasse 42 kuuluv lõng
Монофиламенти, ленти (изкуствена слама и други подобни) и имитация на катгут от изкуствени текстилни материалиTehistekstiilmaterjalist monokiud, ribad (tehisõled jms), ja haavaõmblusmaterjal
Прежда от груби животински косми или от конски космиLoomakarvadest või hobusejõhvist lõng
Прежди от естествена коприна, различни от преждите от копринени отпадъциSiidlõng, v.a siidijääkidest kedratud lõng
Метализирани преждиMetallitatud lõng
Тъкани от груби животински косми и от конски космиLoomakarvadest või hobusejõhvist riie
Изтъкани кадифета и плюшове, тъкани от шенилна прежда и ленти, от коприна или от копринени отпадъциSiidist või siidijääkidest karusriie, šenill ja riidekudumismenetlusega valmistatud pael
Тъкани от хартиена прежда и други текстилни влакна, различни от тези от рамиPaberlõngast riie ja muud tekstiilkiud, v.a ramjee
Тъкани от метални нишки или от метализирани преждиMetallniidist või metallitatud lõngast riie
Тъкани килими и други тъкани подови настилки от текстилни материали, от сизалови или други текстилни влакна от рода Agave или от манилски конопVaibad ja muud tekstiilpõrandakatted sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust või manillakanepist
Канап, въжета, дебели въжета, плетени или не, от абака (манилски коноп) или от конопNöörid, paelad ja köied, punutud või mitte, manillakanepist või harilikust kanepist
Канапи за свързване или връзване за селскостопански машини, от сизал или от други влакна от рода AgaveSidumis- ja pakkenöör põllumajandusmasinate jaoks, sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust
Канапи, въжета и дебели въжета от сизал или от други текстилни влакна от рода Аgavе, различни от продуктите от категория 146 ANöörid, paelad või köied sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust, v.akategooriasse 146 A kuuluvad tooted
Канапи, въжета и дебели въжета, плетени или не, дори импрегнирани, от юта или от други ликови текстилни влакна от позиция 5303Nöörid, paelad ja köied, punutud või põimitud või mitte, džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niinekiududest
Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене), отпадъци от прежди и развлакнените текстилни материали, различни от нещрайхгарни или камгарниSiidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja kohestatud jäägid, v.a kraasimata ja kammimata
Прежди от юта или от други текстилни ликови влакна от позиция 5303Džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niinekiududest lõng
Тъкани от юта или от други текстилни ликови влакна с ширина над 150 сmDžuudist või muudest niinekiududest riie laiusega üle 150 cm
Тъкани от юта или от други текстилни ликови влакна с широчина, непревишаваща 150 cm; Амбалажни чували и торбички от юта или от други ликови текстилни влакна, различни от използваниDžuudist või muudest niinekiududest riie laiusega kuni 150 cm; džuudist või muudest niinekiududest kotid kaupade pakendamiseks, v.a kasutatud kotid
Подови покрития от кокосови влакнаKookoskiust põrandakatted
Тъкáни килими и други тъкáни подови настилки от текстилни материали, от юта или от други ликови текстилни влакна, нито тъфтинг, нито флокVaibad ja muud tekstiilpõrandakatted džuudist või muudest niinekiududest, v.a tafting- ja flokeeritud tooted
Иглонабити филцове от юта или от други текстилни ликови влакна, неимпрегнирани, нитопромазани, различни от подови покритияNõeltöödeldud vilt džuudist või muudest niinekiududest, impregneerimata ja pealistamata, v.a põrandakatted
Употребявани амбалажни чували и торбички, от юта или от други текстилни ликови влакна от позиция 5303Kasutatud kotid kaupade pakendamiseks, džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niinekiududest
Сурова коприна „греж“ (неусукана)Toorsiid (nullkeeruga)
Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене), отпадъци от прежди и развлакнени текстилни материали, нещрайхгарни или камгарниSiidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja kohestatud jäägid, kraasimata ja kammimata
Необработен или обработен лен, но непреден: дреб и отпадъци от лен (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци)Linakiud, toorkujul või töödeldud, ent ketramata: linatakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)
Рами и други растителни текстилни влакна, необработени или обработени, но непредени: дреб и отпадъци от тези влакна, различни от кокосови влакна и абакаToorramjee jt taimsed toortekstiilkiud või samad kiud töödeldult, ent ketramata: takud, kraasmed ja jäätmed, välja arvatud kookoskiud ja abaka
Коноп (Cannabis sativa.L) необработен или обработен, но непреден; дреб и отпадъци от коноп (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци)Kanep (Cannabis sativa L.), toorkujul või töödeldud, ent ketramata: kanepitakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)
Абака (манилски коноп или Musa Textilis Nee), необработена или обработена, но непредена: дреб и отпадъци от абака (включително отпадъци от прежда и развлакнени отпадъци)Abaka (manillakanep ehk Musa textilis Nee), toorkujul või töödeldud, ent ketramata: abakatakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)
Юта или други текстилни ликови влакна (с изключение на лена, конопа и рами), необработени или обработени, но непредени; дреб и отпадъци от юта и други текстилниликови влакна (включително отпадъци от прежда и развлакнени отпадъци)Džuut jm niinekiud (v.a lina-, kanepi- ja ramjeekiud), toorkujul või töödeldud, ent ketramata: džuudi jt niinekiudude takud ja jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)
Други растителни текстилни влакна, необработени или обработени, но непредени; дреб и отпадъци от такива влакна (включително отпадъци от прежда и развлакнени отпадъци)Muud taimsed tekstiilkiud, toorkujul või töödeldud, ent ketramata: nende kiudude takud ja jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)
Блузи и пуловери, трикотажни или плетени, за жени или момичета, от коприна или копринени отпадъциNaiste ja tüdrukute pluusid ja pulloverid siidist või siidijääkidest, silmkoelised või heegeldatud
Облекла, плетени или трикотажни, различни от категории от 1 до 123 и 156Rõivad, silmkoelised või heegeldatud, v.a kategooriatesse 1–123 ja 156 kuuluvad rõivad
Рокли, блузи и ризи-блузи, нито трикотажни, нито плетени, от коприна или копринени отпадъциKleidid, pluusid ja särkpluusid, v.a silmkoelised või heegeldatud, siidist või siidijääkidest
Шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули, нито плетени, нито трикотажни, от коприна или копринени отпадъциSuurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms tooted siidist või siidijääkidest, v.a silmkoelised või heegeldatud
Вратовръзки, папийонки, шалчета-вратовръзки от естествена коприна или от отпадъци от естествена копринаLipsud, ristlipsud ja kaelasidemed siidist või siidijääkidest
Носни кърпи от коприна или копринени отпадъциTaskurätikud siidist või siidijääkidest
Облекла, нито трикотажни, нито плетени, различни от категории от 1 до 123 и категория 159Rõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud, mis ei kuulu kategooriatesse 1–123 ja 159
Б. ДРУГИ ТЕКСТИЛНИ ПРОДУКТИ, УПОМЕНАТИ В ЧЛЕН 1, ПАРАГРАФ 1B. MUUD ARTIKLI 1 LÕIKES 1 OSUTATUD TEKSTIILTOOTED
Кодове по Комбинираната номенклатураKoondnomenklatuuri koodid
за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и наСъвета по отношение на употребата на диметил дикарбонат (E 242) в някои алкохолни напиткиmillega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses dimetüüldikarbonaadi (E 242) kasutamisega teatavates alkohoolsetes jookides
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно добавките в храните [1], и по-специално член 10, параграф 3 от него,võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, [1]eelkõige selle artikli 10 lõiget 3,
На 4 октомври 2011 г. беше подадено заявление за разрешаване на употребата на диметил дикарбонат (E 242) във всички продукти от категория 14.2.8 („Други алкохолни напитки, включително смеси от алкохолни напитки и безалкохолни напитки и спиртни напитки с алкохолно съдържание по-малко от 15 %“), което бе предоставено на държавите членки.4. oktoobril 2011 esitati taotlus saada luba dimetüüldikarbonaati (E 242) kasutamiseks kõigis toodetes, mis kuuluvad kategooriasse 14.2.8 („Muud alkohoolsed joogid, sealhulgas alkohoolsete ja mittealkohoolsete jookide segud ning alla 15 % alkoholisisaldusega joogid”) ning see taotlus on tehtud liikmesriikidele kättesaadavaks.
Диметил дикарбонатът (E 242) се използва при студено стерилизиране на напитки.Dimetüüldikarbonaati (E 242) kasutatakse jookide külmsteriliseerimiseks.
Той действа срещу гъбички и бактерии, и по-специално е полезен за ограничаване на пастьоризацията.See toimib seente ja bakterite vastu ja on eriti kasulik pastöriseerimise piiramiseks.
Последната употреба позволява ефективно съхраняване на напитки, без да се изменят ароматът и вкусът им.See kasutusviis võimaldab jookide tõhusat säilitamist, ilma nende lõhna ja maitset muutmata.
Освен това ограниченото пастьоризиране ще бъде по-ефективно откъм разходи и по-екологосъобразно.Lisaks on piiratud pastöriseerimine kulutasuvam ja keskkonnasõbralikum.
Веществото понастоящем е разрешено за употреба в няколко категории алкохолни и безалкохолни напитки.Ainet lubatakse praegu kasutada mitmes alkohoolsete ja mittealkohoolsete jookide kategoorias.
Това означава, че тази му употреба не представлява опасност за здравето.See tähendab, et selline kasutamine ei kujuta tervisele ohtu.
Поради това е целесъобразно да се разреши употребата на диметил дикарбонат (E 242) за съхраняване на всички продукти от категория 14.2.8 („Други алкохолни напитки, включително смеси от алкохолни напитки и безалкохолни напитки и спиртни напитки с алкохолно съдържание по-малко от 15 %“).Seega on asjakohane lubada dimetüüldikarbonaadi (E 242) kasutamist toidukategooriasse 14.2.8 („Muud alkohoolsed joogid, sealhulgas alkohoolsete ja mittealkohoolsete jookide segud ning alla 15 % alkoholisisaldusega joogid”) kuuluvate toodete säilitamiseks.
Тъй като разрешаването на употребата на диметил дикарбонат (Е 242) за съхраняване на всички продукти от категория 14.2.8 представлява актуализация на списъка, която не е възможно да въздейства върху човешкото здраве, не е необходимо да се иска становището на Европейския орган за безопасност на храните.Kuna loa andmine dimetüüldikarbonaadi (E 242) kasutamiseks toidukategooriasse 14.2.8 kuuluvate toodete säilitamiseks kujutab endast sellist kõnealuse loetelu ajakohastamist, mis ei mõjuta inimeste tervist, puudub vajadus Euroopa Toiduohutusameti arvamuse järele.
SCF/CS/ADD/CONS/43 Final, 12 юли 2001 г.SCF/CS/ADD/CONS/43 Final, 12. juuli 2001
В част Д от приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 вписването за добавката Е 242 в категория храни 14.2.8 „Други алкохолни напитки, включително смеси от алкохолни напитки и безалкохолни напитки и спиртни напитки с алкохолно съдържание по-малко от 15 %“ се заменя със следното:Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa E osas asendatakse toidukategoorias 14.2.8 „Muud alkohoolsed joogid, sealhulgas alkohoolsete ja mittealkohoolsete jookide segud ning alla 15 % alkoholisisaldusega joogid” toidu lisaainet E 242 käsitlev kanne järgmisega:
Диметил дикарбонатDimetüüldikarbonaat
От 28 декември 2012 г.“28. detsembrist 2012”
от 12 декември 2012 година12. detsember 2012,
за изменение на Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета за защита срещу дъмпинговвнос от страни, които не са членки на Европейската общностmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed
По дело C-249/10 P [2]Съдът установи, че методологията за подбор на извадка, предвидена в член 17 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 [3], не може да се прилага за целите на произнасянето по исканията за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика, съгласно член 2, параграф 7, буква в) от посочения регламент.Euroopa Kohus tegi kohtuasjas C-249/10 P [2]otsuse, et nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 [3]artiklis 17 sätestatud väljavõttelist uuringut ei tohi kasutada selleks, et kõnealuse määruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt kindlaks määrata, kas turumajandusliku kohtlemise taotlused vastavad nõuetele.
От решението на Съда следва, че Комисията би трябвало да разглежда всички искания за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика, подадени от оказващи съдействие производители износители, които не са включени в извадката, независимо дали броят на оказващите съдействие производители е голям.Euroopa Kohtu otsuse kohaselt peaks komisjon olenemata tootjate võimalikust suurest arvust läbi vaatama kõik turumajandusliku kohtlemise taotlused, mille on esitanud valimisse kaasamata koostööd tegevad eksportivad tootjad.
Подобна практика обаче би наложила прекомерна административна тежест на органите на Съюза, които извършват разследванията.Selline tegevus tekitaks aga liidu uurimisasutustele ebaproportsionaalset halduskoormust.
Поради това е целесъобразно да се измени Регламент (ЕО) № 1225/2009.Seepärast on asjakohane muuta määrust (EÜ) nr 1225/2009.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership