Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
за изменение и поправка на Регламент (ЕС) № 10/2011 относно материалите и предметите от пластмаси, предназначени за контакт с храниmillega muudetakse ja parandatakse määrust (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastikmaterjalide ja -esemete kohta
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО [1], и по-специално член 5, параграф 1, букви а) и д), член 11, параграф 3 и член 12, параграф 6 от него,võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 1935/2004 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalide ja esemete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/590/EMÜ ja 89/109/EMÜ, [1]eriti selle artikli 5 lõike 1 punkte a ja e, artikli 11 lõiget 3 ja artikli 12 lõiget 6,
С Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията от 14 януари 2011 г. относно материалите и предметите от пластмаси, предназначени за контакт с храни [2]се установява списък на Съюза с мономери, други изходни вещества и добавки, които могат да бъдат използвани при производството на материали и предмети от пластмаси.Komisjoni 14. jaanuari 2011. aasta määrusega (EL) nr 10/2011 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud plastikmaterjalide ja -esemete kohta on kehtestatud liidu loetelu monomeeride, muude lähteainete ja lisaainete kohta, [2]mida võib kasutada plastikmaterjalideja -esemete valmistamiseks.
Неотдавна Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) даде благоприятна научна оценка за допълнителни вещества, които сега следва да бъдат добавени към съществуващия списък.Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) andis hiljuti heakskiitva teadusliku hinnangu lisaainete kohta, mis tuleks lisada praegusesse loetelusse.
За някои други вещества вече установените на равнището на ЕС ограничения и/или спецификации следва да бъдат изменени въз основа на нова благоприятна научна оценка от Органа.Seoses toiduohutusameti uue heakskiitva teadusliku hinnanguga tuleks teatavate muude ainete puhul vastavalt muuta praegu Euroopa Liidu tasandil kehtivaid piiranguid ja/või näitajaid.
Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 следва да бъде съответно изменено.Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 10/2011 I lisa vastavalt muuta.
В таблица 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 е вписано вещество, чиято употреба като добавка в пластмаси е разрешена и което е обозначено в колона „№ на веществото от материала, предназначен за контакт с храни“ с № 257, в колона „Наименование на веществото“ като дипропиленгликол и в колоната „CAS №“ с № 0000110-98-5.Toiduga kokku puutuvat ainet nr 257 nimetusega dipropüleenglükool, CASi numbriga 0000110-98-5, on lubatud kasutada lisaainena plastikutes kooskõlas määruse (EL) nr 10/2011 I lisa tabeliga 1.
В Директива 2002/72/ЕО на Комисията от 6 август 2002 г. относно материали и предмети от пластмаси, предназначени за контакт с храни [3]за това вещество е посочена препратка към CAS № 0025265-71-8.Komisjoni 6. augusti 2002. aasta direktiivis 2002/72/EÜ toiduainetega kokkupuutumiseks ettenähtud plastmaterjalide ja -toodete kohta [3]viidatakse sellele ainele CASi numbriga 0025265-71-8.
С влизането в сила на Регламент (ЕС) № 10/2011, с който се отменя Директива 2002/72/ЕО, тази препратка бе заличена, тъй като бе счетена за излишна.See viide jäeti välja, kui jõustus määrus (EL) nr 10/2011, millega asendatakse direktiiv 2002/72/EÜ, kuna seda peeti ülearuseks.
Като се има предвид обаче, че въпросният CAS № 0025265-71-8 се отнася по-скоро към използвана в търговската мрежа смес от изомери, отколкото към чистото вещество, следва той да се въведе отново в Регламент (ЕС) № 10/2011.Võttes arvesse, et CASi nr 0025265-71-8 ei viita siiski puhtale ainele, vaid kaubanduslikuks kasutamiseks mõeldud isomeeride segule, tuleks see uuesti lisada määrusesse (EL) nr 10/2011.
CAS № 0000110-98-5 следва да се запази в таблица 1.CASi nr 0000110-98-5 peaks jääma tabelisse 1.
В бележката относно проверката на съответствието с № 4 в таблица 3 от приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 фигурира нееднозначно препращане към моделен разтвор D, докато всъщност се има предвид моделен разтвор D2.Määruse (EL) nr 10/2011 I lisa tabelis 3 olevas märkuses nr 4 nõuetele vastavuse kontrollimise kohta esitatakse ebaselge viide mudelainele D, ehkki siin peaks olema viide mudelainele D2.
Поради това бележка № 4 следва да препраща към моделен разтвор D2.Seetõttu peaks nimetatud märkuses nr 4 viitama mudelainele D2.
Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 следва да бъде съответно изменено.Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 10/2011 I lisa vastavalt parandada.
За да се ограничи административната тежест за стопанските субекти, материалите и предметите от пластмаси, които са пуснати на пазара законосъобразно въз основа на изискванията, установени в Регламент (ЕС) № 10/2011, и които не отговарят на изискванията на настоящия регламент, следва да могат да бъдат пускани на пазара до изтичането на една година от влизането в сила на настоящия регламент.Käitlejate halduskoormuse vähendamiseks tuleks kooskõlas määruse (EL) nr 10/2011 nõuetega seaduslikult turule viidud plastikmaterjale ja esemeid, mis ei vasta käesoleva määruse nõuetele, lubada turule viia ühe aasta jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
Следва да се създаде възможност те да останат на пазара до изчерпване на складовите наличности.Need võiksid turul olla kuni varude lõppemiseni.
Приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.Määruse (EL) nr 10/2011 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 се изменя, както следва:Määruse (EL) nr 10/2011 I lisa muudetakse järgmiselt.
В таблица 1 съдържанието на колона 3 за посоченото по-долу вещество се заменя със следното:Tabelis 1 asendatakse järgmise aine puhul veerg 3 järgmisega:
дипропиленгликолDipropüleenglükool
диоктадецил дисулфидDioktadetsüüldisulfiid
В таблица 1 съдържанието на колони 8 и 9 за посоченото по-долу вещество се заменя със следното:Tabelis 1 asendatakse järgmise aine puhul veerud 8 ja 9 järgmisega:
евгенолEugenool
В таблица 1 съдържанието на колона 10 за посочените по-долу вещества се заменя със следното:Tabelis 1 asendatakse järgmiste ainete puhul veerg 10 järgmisega:
наночастици на титанов нитридTitaannitriid nanokujul
Без миграция на наночастици на титанов нитрид.Titaannitriidi nanoosakeste migratsioon ei ole lubatud.
Да се използва само в бутилки от полиетилен терефталат (PET) до 20 mg/kg.Lubatud kasutada üksnes polüetüleentereftalaadis (PET) sisaldusega kuni 20 mg/kg. Esmastest titaannitriidi osakestest koosnevate aglomeraatide läbimõõt PETis on 100–500 nm.
В PET агломератите са с диаметър от 100 до 500 nm и се състоят от първични наночастици на титанов нитрид; първичните частици са с приблизителен диаметър от 20 nm.Esmased osakesed on läbimõõduga u 20 nm.
(бутил акрилат, метил метакрилат, бутил метакрилат) съполимерButüülakrülaadi, metüülmetakrülaadi ja butüülmetakrülaadi kopolümeer
Да се използва само във:Kasutada üksnes:
твърд поли(винилхлорид) (PVC) в максимално количество от 1 % (тегл.);jäigas polü(vinüülkloriidis) (PVC) sisaldusega kuni 1 %.
полимлечна киселина (PLA) в максимално количество от 5 % (тегл.).polüpiimhappes (PLA) sisaldusega kuni 5 %.
(етил акрилат, метил метакрилат) съполимерEtüülakrülaadi ja metüülmetakrülaadi kopolümeer
полимлечна киселина (PLA) в максимално количество от 5 % (тегл.);polüpiimhappes (PLA) sisaldusega kuni 5 %.
полиетилентерефталат (PET) в максимално количество от 5 % (тегл.).polüetüleentereftalaadis (PET) sisaldusega kuni 5 %.
В таблица 1 по пореден номер, посочен в колоната „№ на веществото от материала, предназначен за контакт с храни“, се вмъкват следните вписвания:Tabelisse 1 lisatakse numbrilises järjekorras järgmised toiduga kokku puutuvad ained:
3,9-бис[2-(3-(3-трет-бутил-4-хидрокси-5-метилфенил)пропионилокси)-1,1-диметилетил]-2,4,8,10-тетраоксаспиро[5,5]ундекан3,9-bis[2-(3-(3-tert-butüül-4-hüdroksü-5-metüülfenüül)propionüüloksü)-1,1-dimetüületüül]-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5,5]undekaan
ГСМ, изразена като сумата от веществото и неговия продукт при окисление 3-[(3-(3-трет-бутил-4-хидрокси-5-метилфенил)проп-2-еноилокси)-1,1-диметилетил]-9-[(3-(3-трет-бутил-4-хидрокси-5-метилфенил)пропионилокси)-1,1-диметилетил]-2,4,8,10-тетраоксаспиро[5,5]-ундекан в равновесие с неговия р-хиномитанов тавтомерSML väljendatakse aine ja tema oksüdatsioonisaaduse 3-[(3-(3-tert-butüül-4-hüdroksü-5-metüülfenüül)prop-2-enoüüloksü)-1,1-dimetüületüül]-9-[(3-(3-tert-butüül-4-hüdroksü-5-metüülfenüül)propionüüloksü)-1,1-dimetüületüül]-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5,5]-undekaani summana tasakaalus oma para-kinoonmetiidi tautomeeriga
α-диметил-3-(4’-хидрокси-3’-метоксифенил)пропилсилилокси, ω-3-диметил-3-(4’-хидрокси-3’-метоксифенил)пропилсилил полидиметилсилоксанα-dimetüül-3-(4′-hüdroksü-3′-metoksüfenüül)propüülsilüüloksü, ω-3-dimetüül-3-(4′-hüdroksü-3′-methoksüfenüül)propüülsilüül polüdimetüülsiloksaan
Да се използва само като съмономер в поликарбонат, модифициран с полисилоксанKasutada ainult komonomeerina siloksaaniga modifitseeritud polükarbonaadis
Олигомерната смес трябва да се характеризира с формулатаOligomeeride segu iseloomustab valem
1,2-бензисотиазол-3(2Н)-он 1,1-диоксид, натриева сол1,2-bensisotiasool-3(2H)-oon-1,1-dioksiidi naatriumsool
Веществото трябва да отговаря на специфични критерии за чистота, определени в Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията [1]Aine peab vastama komisjoni määruses (EL) nr 231/2012 kehtestatud puhtuse erikriteeriumidele [1]
(полиетилентерефталат, хидроксилиран полибутадиен, пиромелитов анхидрид) съполимерPolüetüleentereftalaadi, hüdroksüülitud polübutadieeni, püromelliithappe anhüdriidi kopolümeer
Да се използва само в полиетилентерефталат (PET) в максимално количество от 5 % (тегл.).Kasutada ainult polüetüleentereftalaadis (PET) sisaldusega kuni 5 %
В таблица 2 по пореден номер, посочен в колоната „№ на групово ограничение“, се вмъква следното вписване:Tabelisse 2 lisatakse numbrilises järjekorras järgmine rida:
№ на групово ограничениеRühmapiirangu nr
№ на веществото от материала, предназначен за контакт с храниToiduga kokku puutuva aine nr
ГСМ [mg/kg]SML (T) (mg/kg)
Спецификация на груповото ограничениеRühmapiirangu spetsifikatsioon
Изразено като евгенолväljendatud eugenoolina
В таблица 3 относно проверката на съответствието съдържанието на бележка 4 се заменя със следното:Tabelis 3 nõuetele vastavuse kontrollimise kohta asendatakse märkus nr 4 järgmisega:
№ на бележкатаMärkuse number
Бележка относно проверката на съответствиетоMärkused nõuetele vastavuse kontrollimise kohta
Изпитването за съответствие, когато има контакт с мазнини, трябва да се извършва, като се използват наситени мазни моделни разтвори, като моделен разтвор D2.Rasvaga kokkupuute korral tuleks vastavuse kontrollimisel kasutada küllastunud rasvu sisaldavaid mudelaineid, nagu on mudelaine D2.
за одобрение на промени, които не са минимални, в спецификацията на название, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания (Cecina de León (ЗГУ)millega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Cecina de León (KGT)]
В съответствие с член 9, параграф 1, първа алинея и съгласно член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 Комисията разгледа заявката на Испания за одобрението на променитев спецификацията на защитеното географско указание „Cecina de León“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията [2].Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimese lõigu ja artikli 17 lõike 2 kohaselt vaatas komisjon läbi Hispaania taotluse saada heakskiit komisjoni määrusega (EÜ) nr 1107/96 [2]registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Cecina de León” spetsifikaadi üksikasjade muudatustele.
Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и следователно промените трябва да бъдат одобрени,Kuna komisjonile ei ole esitatud ühtegi määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleks muudatused heaks kiita,
Месни продукти (сготвени, осолени, пушени и др.)Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
Cecina de León (ЗГУ)Cecina de León (KGT)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership