Source | Target | Експлоатационен фактор при 6000 часа | Valgusvoo säilivustegur 6000 töötunni järel |
≥ 15000 ако обявеният срок на експлоатация на лампата ≥ 30000 h, в противен случай | ≥ 15000, kui lambi normkasutusiga ≥ 30000 h; |
≥ половината от обявения срок на експлоатация на лампата, изразен в часове | muul juhul: ≥ pool lambi normkasutuseast tundides väljendatuna |
Устойчивост на цвета | Värvuse konstantsus |
Изменение на координатите на цветността в рамките на шест прага на цветоразличаване или по-малко. | Valgusallika värvsuskoordinaatide erinevus jääb kuueastmelisse MacAdami ellipsisse või on sellest parem |
Фактор на мощността на лампата (PF) за лампи с вградена ПРА | Sisseehitatud liiteseadisega lampide võimsustegur (PF) |
P ≤ 2W: няма изисквания | P ≤ 2 W: nõue puudub |
0,4 | 2 W 0,4 |
0,5 | 5 W 0,5 |
Ако цокълът на лампата е от стандартизиран тип, който се използва и за лампи с нажежаема жичка, то отетап 2 нататък лампата следва да отговаря на съвременните технически изисквания за съвместимост с оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите с нажежаема жичка. | Kui lambil on standardne, ka hõõglampide puhul kasutatav sokkel, peab see lamp alates 2. etapist vastama ka võrgu ja hõõglampide vahele ühendatavate liiteseadistega ühildumise ajakohastele nõuetele. |
Изисквания към функционалните възможности на оборудване, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите. | Toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmete kasutusomadustele esitatavad nõuded |
От етап 2 нататък оборудването, проектирано за монтиране между електрическата мрежа и лампите, трябва да отговаря на съвременните технически изисквания за съвместимост с лампи, чиито индекс за енергийна ефективност (изчислен както за ненасочени, така и за ненасочени лампи в съответствие с метода, определен в точка 1.1 от настоящото приложение) е максимум: | etapist alates vastavad toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmed ajakohastele ühilduvusnõuetele lampidega, mille energiatõhususindeks (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile nii suunatud kui ka suunamata valgusvooga lampidele) on kuni |
0,24 за ненасочени лампи (приемайки, че Φuse = сумарния обявен светлинен поток); | 0,24 suunamata valgusvooga lambil (eeldusel, et Φuse = kogu normvalgusvoog); |
0,40 за насочени лампи. | 0,40 suundvalguslambil. |
Когато устройство за регулиране на светлинния поток е включено на най-ниската степен, при която работещите лампи консумират мощност, те трябва да излъчват най-малко 1 % от светлинния си поток за максимална мощност. | Kui hämardi on sisse lülitatud kõige madalamale seadistusele, mille puhul töötavad lambid tarbivad võimsust, kiirgavad töötavad lambid täiskoormusel vähemalt 1 % oma valgusvoost. |
Когато даден осветител бъде пуснат на пазара и е предназначен за продажба на крайни потребители и към него са включени лампи, сменяеми от крайния потребител, то тези лампи трябва да са от един от двата най-високи енергийни класа съгласно Делегиран регламент (ЕС) № 874/2012 на Комисията, за които осветителят е етикетиран като съвместим. | Kui turule lastav valgusti on ette nähtud müümiseks lõppkasutajale ja koos valgustiga tarnitakse ka lambid, mida lõppkasutaja saab vahetada, peavad lambid vastavalt määrusele (EL) nr 874/2012 kuuluma ühte mõlemast kõrgeimast energiaklassist, kuhu valgusti märgise kohaselt kuulub. |
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРОДУКТОВА ИНФОРМАЦИЯ | TOOTETEABE NÕUDED |
Изисквания към продуктовата информация за насочените лампи | Suundvalguslampide tooteteabe nõuded |
От етап 1 нататък се предоставя следната информация, освен ако не е указано друго. | Alates 1. etapist esitatakse järgmine teave (kui ei ole sätestatud teisiti). |
Тези изисквания към информацията не се прилагат за: | Kõnealune nõue esitada teavet ei kehti |
лампи с нажежаема жичка, които не отговарят на изискванията за светоотдаването за етап 2; | etapi valgusviljakusnõudeid mittetäitvate hõõglampide puhul; |
светодиодни модули, когато се предлагат на пазара като част от осветител и не са предназначени да бъдат махани от крайния потребител. | leedmoodulite puhul, kui neid turustatakse koos valgustiga, mille puhul lõppkasutaja ei peaks neid vahetama. |
Във всички форми на продуктова информация терминът „енергоспестяваща лампа“ и всяко подобно свързано с продукта рекламно обявление за светоотдаването на лампата могат да бъдат използвани само ако индексът за енергийната ефективност на лампата (изчислен в съответствие с метода, определен в точка 1.1 от настоящото приложение) е 0,40 или по-малък. | Terminit „säästulamp” või muud samalaadset tootega seotud reklaamväidet lambi valgusviljakuse kohta võib kasutada mis tahes tooteteabes ainult juhul, kui lambi energiatõhususindeks on (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile) 0,40 või alla selle. |
Информация, която трябва да е видна върху самата лампа | Lambil esitatav teave |
За лампи, различни от газоразрядни лампи с висок интензитет, стойността и мерната единица („lm“, „K“ и „°“) за номиналния полезен светлинен поток, за цветната температура и за номиналния ъгъл на светлинния сноп трябва да са посочени с четлив шрифт върху повърхността на лампата, ако след включването на информацията, свързана с безопасността, като например мощност и напрежение, има достатъчно място върху лампата, без да се възпрепятства излишно излъчването на светлина от лампата. | Muude lampide kui suure valgusvooga lahenduslambid puhul lisatakse lambi pinnale loetavas kirjas lambi kasuliku nimivalgusvoo, värvsustemperatuuri ja nimikiirgusnurga väärtus ja ühik („lm”, „K” ja „°”), kui selleks on pärast ohutusega seotud teabe (nagu näiteks võimsus ja pinge) esitamist piisavalt ruumi. |
Ако има място само за една от трите стойности, се дава номиналният полезен светлинен поток. | Kui seal on ruumi vaid ühe väärtuse jaoks kolmest, esitatakse kasulik valgusvoog. |
Ако има място за две стойности, се дават номиналният полезен светлинен поток и цветната температура. | Kui seal on ruumi vaid kahe väärtuse jaoks, esitatakse kasulik valgusvoog ja värvsustemperatuur. |
Информация, която трябва да е видна за крайни потребители върху опаковката и на интернет страници със свободен достъп преди закупуването | Teave, mis tuleb esitada lõppkasutajale enne ostmist selgesti lambi pakendil ja vaba juurdepääsuga veebisaitidel |
Информацията в букви а) до о) по-долу се показва на интернет страниците със свободен достъп и под всякаква друга форма, която производителят счете за подходяща. | Järgnevates lõigetes a–o näidatud teave esitatakse vaba juurdepääsuga veebisaitidel või muul tootja poolt sobivaks peetaval viisil. |
Ако продуктът се пуска на пазара в опаковки, съдържащи информация, която трябва да бъде видна за крайния потребител преди закупуването, информацията трябва да бъде ясно и видно посочена върху опаковката. | Kui toode lastakse turule pakendis, mis sisaldab lõpptarbijale enne ostmist näidatavat teavet, esitatakse see teave selgelt ja silmatorkavalt ka pakendi peal. |
Не е необходимо за информацията да се използват същите формулировки като в списъка по-долу. | Teabe esitamisel ei tule täpselt kasutada järgneva loetelu sõnastust. |
Тя може да бъде представена под формата на графики, чертежи или символи вместо с текст. | Selle võib teksti asemel esitada graafikute, numbrite või sümbolitena. |
номинален полезен светлинен поток, посочен с шрифт, поне два пъти по-едър от този за номиналната мощност на лампата; | Kasulik nimivalgusvoog esitatakse vähemalt kaks korda suuremas kirjas kui lambi nimivõimsus; |
номинален срок на експлоатация на лампата в часове (не по-дълъг от обявения срок на експлоатация); | lambi nimikasutusiga tundides (ei ole pikem kui normkasutusiga); |
цветна температура като стойност в градуси по Келвин, изразена графично или с думи; | värvustemperatuuri väärtus Kelvini kraadides ja väljendatuna ka graafiliselt või sõnades; |
брой цикли на комутация преди преждевременно излизане от строя; | lülitamistsüklite arv enne enneaegset rikkiminekut; |
време за загряване на лампата до 60 % от пълния светлинен поток на лампата (ако е под 1 секунда, може да бъде отбелязано „с мигновено постигане на максималното светене“); | soojenemisaeg, kuni lamp saavutab 60 % täielikust valgusvoost (kui kõnealune aeg on alla 1 sekundi, võib kirjutada„Saavutab kohe täisvalguse”); |
предупреждение за това, че потокът на лампата не може да се регулира или може да се регулира само от специални регулатори на светлинния поток; в последния случай на интернет страницата на производителя се предоставя списък на съвместими регулатори на светлинния поток; | hoiatus juhul, kui lampi ei ole võimalik hämardada või kui hämardamiseks on vaja konkreetset hämardit; viimasel juhul esitatakse ühilduvate hämardite loetelu ka tootja veebisaidil; |
дали е проектирана за оптимално използване при нестандартни условия (например околна температура Ta ≠ 25 °C или специфично управление на температурата, ако е необходимо) и информация за тези условия; | kui lamp on kavandatud optimaalseks tööks mittestandardsetes tingimustes (näiteks muul ümbritseva keskkonna temperatuuril kui 25 °C või kui on vajalik erijahutus), esitatakse teave kõnealuste tingimuste kohta; |
размери на лампата в милиметри (дължина и най-голям диаметър); | lambi mõõtmed millimeetrites (pikkus ja suurim läbimõõt); |
номинален ъгъл на светлинния сноп в градуси; | nimikiirgusnurk kraadides; |
ако ъгълът на светлинния сноп на лампата е ≥ 90° и полезният светлинен поток, както е определен в точка 1.1 от настоящото приложение, се измерва в конус 120°, предупреждение, че лампата не е подходяща за акцентиращо осветление; | kui lambi kiirgusnurk on ≥ 90° ja vastavalt käesoleva lisa punktile 1.1 tuleb tema kasulik valgusvoog mõõta 120° koonuses, hoiatus, et lamp ei sobi aktsentvalgustuseks; |
ако цокълът на лампата е от стандартизиран тип, използван също и за лампи с нажежаема жичка, но размерите на лампата са различни от размерите на лампата(ите) с нажежаема жичка, която(ито) тя е предназначена да замени — чертеж със съпоставяне на размерите на лампата с размерите на нажежаемата(ите) лампа(и), които тя ще замени; | kui lambil on standardne, ka hõõgniitlampide puhul kasutatav sokkel, kuid lambi mõõtmed erinevad selliste hõõgniitlampide mõõtmetest, mida see lamp on ette nähtud asendama, esitatakse lambi ja asendatava(te) hõõgniitlambi/-lampide mõõtmeid võrdlev joonis; |
За светодиодни лампи той допълнително се умножава по корекционния коефициент от таблица 8. | Leedlampide puhul korrutatakse seda veel lisaks tabelis 8 esitatud parandusteguriga; |
обявление за еквивалентност, свързано с мощността на типа на заменяната лампа, може да бъде изобразявано само ако типът лампа е в списъка от таблица 6 и ако светлинният поток на лампата в конус 90° (Φ90°) е не по-малък от съответния базов светлинен поток в таблица 6. | võimsuslikku samaväärsust asendatava lambiga võib väita ja näidata ainult siis, kui lambi tüüp on loetletud tabelis 6 ja lambi valgusvoog 90-kraadise avanemisnurgaga koonuses (Φ90°) ei ole väiksem kui vastav võrdlusvalgusvoog tabelis 6. |
Базовият светлинен поток се умножава по корекционния коефициент от таблица 7. | Võrdlusvalgusvoog korrutatakse parandusteguriga tabelist 7 muude kui leedlampide korral. |
За светодиодни лампи той допълнително се умножава по корекционния коефициент от таблица 8. | Leedlampide puhul korrutatakse seda veel lisaks parandusteguriga tabelist 8. |
Междинните стойности както за светлинния поток, така и за заявената еквивалентна мощност на лампата (закръглени към най-близката стойност с точност 1 W) трябва да се пресмятат чрез линейна интерполация между две съседни стойности. | Valgusvoo ja väidetavalt samaväärse lambi võimsuse vahepealsed väärtused (ümardatult lähima 1 W-ni) arvutatakse kahe lähima väärtuse vahelise lineaarse interpolatsiooniga. |
Базов светлинен поток за обявяване на еквивалентност | Võrdlusvalgusvoog samaväärsuse tõendamise korral |
Тип за свръхниско напрежение, с отражател | Väikepingetoitega peegellambid |
Тип | Tüüp |
Мощност (W) | Võimsus (W) |
Базов Φ90° (lm) | Võrdlusvalgusvoog Φ90°(lm) |
Тип за мрежово напрежение, издувно стъкло, с отражател | Puhutud klaasist võrgupingetoitega peegellambid |
Тип за мрежово напрежение, пресовано стъкло, с отражател | Pressklaasist võrgupingetoitega peegellambid |
Коефициенти за умножение във връзка с експлоатационния фактор | Valgusvoo säilivuse korrutustegurid |
Тип на лампата | Lambi tüüp |
Коефициент за умножение на светлинния поток | Valgusvoo korrutustegur |
Халогенни лампи | Halogeenlambid |
Малки флуоресцентни лампи | Kompaktluminofoorlambid |