Source | Target | Да, но само част(и) от съдебното решение (моля посочете): | Jah, kuid ainult kohtuotsuse mõne osa suhtes (palun täpsustage): |
Решението не съдържа подлежащо на изпълнение задължение | Kohtuotsuses ei ole täitmisele pööratavat kohustust |
Към датата на издаване на удостоверението решението е връчено на ответника(-ците): | Kohtuotsus on kostja(te) kätte toimetatud tunnistuse väljastamise kuupäeval: |
Да (моля, посочете датата на връчване (дд/мм/гггг), ако е известна): | Jah (palun kirjutage kättetoimetamise kuupäev (pp/kk/aaaa), kui see on teada) |
Решението е връчено на следния(следните) език(езици) | Kohtuotsus toimetati kätte järgmis(t)es keel(t)es: |
BG ES CS DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV Друг (моля посочете (код ISO) | BG ES CS DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV Muu (täpsustage (ISO-kood)) |
Не, доколкото е известно на съда | Kohtu andmetel ei ole seda tehtud |
Условия на съдебното решение и начисляване на лихви: | Kohtuotsuse resolutsioon ja intress: |
Съдебно решение по паричен иск (3) | Kohtuotsus rahalise nõude kohta (3) |
Кратко описание на предмета на делото: | Asja sisu lühikirjeldus: |
Съдът разпореди | Kohus on otsustanud, et |
(име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията) (4) | (perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi) (4) |
да изплати на | teeb makse, mille saaja on: |
(име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията) | (perekonnanimi, eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi) |
Ако повече от едно лице е подведено под отговорност по един и същи иск, цялата сума може да бъде събрана от всяко от тях: | Kui mitu inimest vastutab sama nõude eest, võib ühelt neist sisse nõuda kogu summa: |
Валута: | Vääring: |
евро (EUR) български лев (BGN) чешка крона (CZK) унгарски форинт (HUF) литовски литас (LTL) латвийски лат (LVL) полска злота (PLN) лира стерлинг (GBP) румънска лея (RON) шведска крона (SEK) друга (моля посочете (код ISO): | Euro (eurot) Bulgaaria leev (BGN) Tšehhi kroon (CZK) Ungari forint (HUF) Leedu litt (LTL) Läti latt (LVL) Poola zlott (PLN) naelsterling (GBP) Rumeenia leu (RON) Rootsi kroon (SEK) Muu täpsustage (ISO-kood): |
Основна сума | Põhisumma: |
Сумата да бъде платена наведнъж | Summa makstakse ühekordselt |
Сумата да бъде платена на вноски (5) | Summa makstakse mitme osamaksena (5) |
Падеж (дд/мм/гггг) | Makse tähtaeg (pp/kk/aaaa) |
Сума | Summa |
Сумата да бъде периодично изплащана | Korrapäraselt makstavsumma |
на ден | Iga päev |
на седмица | Iga nädal |
друго (посочете честота): | Muu (täpsustage makseperiood): |
От дата (дд/мм/гггг) или събитие: | Alates kuupäevast (pp/kk/aaaa) või sündmusest: |
Ако е приложимо, до (дата (дд/мм/гггг) или събитие): | Vajaduse korral kuni (kuupäev (pp/kk/aaaa) või sündmus): |
Лихви, ако е приложимо: | Võimalik intress: |
Лихва: | Intress: |
Не е посочена в съдебното решение | Kohtuotsuses ei ole määratud |
Посочена в съдебното решение, както следва: | Kohtuotsuses on ette nähtud järgmine: |
Сума: | Summa: |
Лихвен процент … % | Intressimäär … % |
Лихва, дължима от … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) до … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) (6) | Intressi makstakse alates … (kuupäev (pp/kk/aaaa) või sündmus) kuni (kuupäev (pp/kk/aaaa) või sündmus) (6) |
Законна лихва (ако е приложимо), която се изчислява в съответствие с (моля посочете съответните законови разпоредби): | Seadusjärgne intress (kui seda kohaldatakse), mille arvestamise alus on (kirjutage asjaomase õigusakti nimetus): |
Капитализиране на лихвите (моля, посочете, ако е приложимо): | Intressi kapitaliseerimine (kohaldamise korral palume täpsustada): |
Съдебно решение за постановяване на временна, включително обезпечителна мярка: | Kohtuotsus, millega määratakse ajutised meetmed, sealhulgas kaitsemeetmed: |
Кратко описание на предмета на делото и на разпоредената мярка: | Kohtuasja sisu ja määratud meetme lühikirjeldus: |
Мярката е разпоредена от съд, компетентен по съществото на делото | Meetme määras kohus, kellel on asja lahendamise sisuline pädevus: |
Друг вид съдебно решение: | Muud liik kohtuotsus: |
Кратко описание на предмета на делото и на определението на съда: | Kohtuasja sisu ja kohtuotsuse lühikirjeldus: |
Разноски (7): | Kulud (7): |
Постановено е следното(-ите) лице(-а), срещу което(които) се иска изпълнение, да покрият разноските: | Järgmis(t)ele isiku(t)ele, kelle vastu täitmist taotletakse, on määratud kulude kandmine: |
Име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията: (8) | Perekonnanimi ja eesnimi (eesnimed) / äriühingu või organisatsiooni nimi (8): |
Ако е постановено повече от едно лице да покрие разноските, цялата сума може да бъде събрана от всяко от тях: | Kui mitmele isikule on määratud kulude kandmine, võib ühelt neist sisse nõuda kogu summa: |
Разноските, възстановяването на които се иска, са следните: (9) | Kulud, mille sissenõudmist taotletakse, on järgmised (9): |
Разноските са определени в решението като обща сума (моля, посочете сумата): | Kohtuotsuses on kulud kindlaks määratud kogusummana (kirjutage summa): |
Разноските са определени в решението като процент от общите разноски (моля, посочете процента от общата сума): | Kohtuotsuses on kulud kindlaks määratud protsendina kogukulust (kirjutage protsendimäär): |
Задължението за заплащането на разноските е определено в решението и сумите са както следва: | Kulude kandmise kohustus on kindlaks määratud kohtuotsuses ja täpsed summad on järgmised: |
Съдебни такси: | kohtukulud: |
Адвокатски хонорари: | advokaaditasud: |
Разноски по връчването на документи: | dokumentide kättetoimetamise kulud: |
Други: | muu: |
Друго (моля посочете): | Muu (palun täpsustage): |
Лихва върху разноските: | Kulude eest tasutav intress: |
Лихва, определена в съдебното решение | Intress on määratud kohtuotsusega |
Съставено в: … | Koht: … |
Подпис и/или печат на съда по произход: | Allkiri ja/või otsuse teinud kohtu pitser: |
Добавете информация за всички ищци, ако решението засяга повече от един. | Kui kohtuotsus hõlmab rohkem kui ühte hagejat, lisage teave kõigi hagejate kohta. |