Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
АТРИБУТИARTRIBUUT
Тип съобщениеTeatise liik
Възможните стойности са:Võimalikud väärtused:
1 Стандартно подаване (използва се във всички случаи, освен когато подаването засяга износ с оформяне на място)1 Tavaline esitamine (kohaldatakse kõikidel juhtudel, v.a juhul, kui ekspordi suhtes kasutatakse kohapeal toimuvat tollivormistust)
2 Подаване за износ с оформяне на място (прилагане на член 283 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (1)2 Ekspordi suhtes kasutatakse kohapeal toimuvat tollivormistust (komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (1) artikli 283 rakendamine).
Видът на съобщението не трябва да фигурира в е-АД, за който е определен АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламентSellist teatise liiki ei tohi kasutada elektroonilises haldusdokumendis, millele on kinnitatud haldusviitenumber ega ka käesoleva määruse artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendis.
Флаг за отложено подаванеMärge hilisema esitamise kohta
„R“ при предоставяне на е-АД за движение, започнало с придружителен документ върху хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1„R”, kui liikumine algas artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendiga.
Възможни стойности:Võimalikud väärtused:
0 грешно0 väär
1 вярно1 tõene
Стойността по подразбиране е „грешно“.Vaikimisi on väärtus väär.
Този елемент на данните не трябва да се съдържа в е-АД, на който е даден АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент.Andmeelementi ei tohi kasutada elektroonilises haldusdokumendis, millel on kinnitatud haldusviitenumber, ega ka artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendis.
е-АД за движение на акцизни стокиAKTSIISIKAUBA LIIKUMISE e-HD
Код на вида на мястото на получаванеSihtkoha kood
Посочете мястото на получаване на движението, като използвате една от следните стойности:Liikumise sihtkoha märkimiseks kasutatakse järgmisi väärtusi:
1 Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО1 aktsiisiladu (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt i);
2 Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО)2 registreeritud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt ii);
3 Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО)3 ajutiselt registreeritud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt ii ja artikli 19 lõige 3);
4 Директна доставка(член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО)4 otsetarnimine (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõige 2);
5 Освободен получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка iv) от Директива 2008/118/ЕО)5 aktsiisist vabastatud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt iv);
6 Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО)6 eksport (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt iii);
8 Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО)8 sihtkoht teadmata (kaubasaaja ei ole veel teada; direktiivi 2008/118/EÜ artikkel 22).
Времетраене на транспортаVeo kestus
Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следвано от двицифрено число.Märkida tavaliselt veose tarnimiseks kuluv aeg, võttes arvesse transpordiliiki ja vahemaad ning väljendatuna kas tundides (H) või päevades (D), millele järgneb kahekohaline number.
(Примери: H12 или D04).(Näiteks: H12 või D04).
Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24.Koodile „H” järgnev number on ≤ 24.
Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92.Koodile „D” järgnev number on ≤ 92.
Организация на транспортаTranspordi korraldus
Идентифицирайте отговорното лице за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:Esialgse transpordi korraldamise eest vastutava isiku märkimiseks kasutatakse järgmisi väärtusi:
1 Изпращач1 kaubasaatja;
2 Получател2 kaubasaaja;
3 Собственик на стоките3 kauba omanik;
4 Други4 muu.
АРКHVN
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АДMärgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist.
Вж. приложение II, списък на кодове 2Vt II lisa, koodide loetelu nr 2.
Дата и час на валидирането на е-АДElektroonilise haldusdokumendi kinnitamise kuupäev ja kellaaeg
Посоченото време е местно времеKinnitamise kellaaeg märgitakse kohaliku aja järgi.
дата часKuupäev/kellaaeg
Пореден номерJärjenumber
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД и при всяка промяна на мястото на получаванеMärgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist ja pärast iga sihtkohamuutust.
При първоначалното валидиране поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаванеEsmase kinnitamise järjenumber on 1, pärast iga sihtkohamuutust suureneb lähteliikmesriigi pädevate asutuste loodud iga järgmise elektroonilise haldusdokumendi järjenumber ühe ühiku võrra.
Дата и час на валидиране на актуализиранетоAjakohastamise kinnitamise kuupäev ja kellaaeg
Дата и час на валидирането на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаванеTabelis 3 esitatud sihtkoha muutmise teatise kinnitamise kuupäeva ja kellaaja märgivad sihtkoha muutumisel lähteliikmesriigi pädevad asutused.
ТЪРГОВЕЦ изпращачKAUBASAATJA
Акцизен номер на търговецаAktsiisimaksukohuslase registreerimisnumber
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания изпращачMärkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaatja kehtiv SEED registreerimisnumber.
Име на търговецаVedaja nimi
УлицаTänava nimi
НомерMajanumber
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниMärkida keelekood, selle andmerühma puhul kasutatakse keele määratlemiseks II lisa koodide loetelus nr 1 esitatud keelekoode.
ТЪРГОВЕЦ Място на изпращанеKAUBASAATJA lähetuskoht
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „1“„R”, kui lahtris 9d märgitud päritolukood on 1.
Референтен номер на данъчния складAktsiisilao viitenumber
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращанеMärkida lähetuskoha maksulao kehtiv SEED registreerimisnumber.
„R“ ако се използва съответното текстово поле„R”, kui vastav tekstiväli on täidetud.
Учреждение на изпращане — вносLähetuskoha TOLLIASUTUS – import
Референтен номер на учреждениетоTolliasutuse viitenumber
Посочете кода на митническото учреждение на внос.Märkida imporditolliasutuse kood.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership