Source | Target | АТРИБУТИ | ARTRIBUUT |
Тип съобщение | Teatise liik |
Възможните стойности са: | Võimalikud väärtused: |
1 Стандартно подаване (използва се във всички случаи, освен когато подаването засяга износ с оформяне на място) | 1 Tavaline esitamine (kohaldatakse kõikidel juhtudel, v.a juhul, kui ekspordi suhtes kasutatakse kohapeal toimuvat tollivormistust) |
2 Подаване за износ с оформяне на място (прилагане на член 283 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (1) | 2 Ekspordi suhtes kasutatakse kohapeal toimuvat tollivormistust (komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (1) artikli 283 rakendamine). |
Видът на съобщението не трябва да фигурира в е-АД, за който е определен АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент | Sellist teatise liiki ei tohi kasutada elektroonilises haldusdokumendis, millele on kinnitatud haldusviitenumber ega ka käesoleva määruse artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendis. |
Флаг за отложено подаване | Märge hilisema esitamise kohta |
„R“ при предоставяне на е-АД за движение, започнало с придружителен документ върху хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 | „R”, kui liikumine algas artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendiga. |
Възможни стойности: | Võimalikud väärtused: |
0 грешно | 0 väär |
1 вярно | 1 tõene |
Стойността по подразбиране е „грешно“. | Vaikimisi on väärtus väär. |
Този елемент на данните не трябва да се съдържа в е-АД, на който е даден АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент. | Andmeelementi ei tohi kasutada elektroonilises haldusdokumendis, millel on kinnitatud haldusviitenumber, ega ka artikli 8 lõikes 1 nimetatud paberkandjal dokumendis. |
е-АД за движение на акцизни стоки | AKTSIISIKAUBA LIIKUMISE e-HD |
Код на вида на мястото на получаване | Sihtkoha kood |
Посочете мястото на получаване на движението, като използвате една от следните стойности: | Liikumise sihtkoha märkimiseks kasutatakse järgmisi väärtusi: |
1 Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО | 1 aktsiisiladu (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt i); |
2 Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО) | 2 registreeritud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt ii); |
3 Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО) | 3 ajutiselt registreeritud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt ii ja artikli 19 lõige 3); |
4 Директна доставка(член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО) | 4 otsetarnimine (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõige 2); |
5 Освободен получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка iv) от Директива 2008/118/ЕО) | 5 aktsiisist vabastatud kaubasaaja (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt iv); |
6 Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО) | 6 eksport (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punkti a alapunkt iii); |
8 Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО) | 8 sihtkoht teadmata (kaubasaaja ei ole veel teada; direktiivi 2008/118/EÜ artikkel 22). |
Времетраене на транспорта | Veo kestus |
Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следвано от двицифрено число. | Märkida tavaliselt veose tarnimiseks kuluv aeg, võttes arvesse transpordiliiki ja vahemaad ning väljendatuna kas tundides (H) või päevades (D), millele järgneb kahekohaline number. |
(Примери: H12 или D04). | (Näiteks: H12 või D04). |
Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. | Koodile „H” järgnev number on ≤ 24. |
Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92. | Koodile „D” järgnev number on ≤ 92. |
Организация на транспорта | Transpordi korraldus |
Идентифицирайте отговорното лице за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности: | Esialgse transpordi korraldamise eest vastutava isiku märkimiseks kasutatakse järgmisi väärtusi: |
1 Изпращач | 1 kaubasaatja; |
2 Получател | 2 kaubasaaja; |
3 Собственик на стоките | 3 kauba omanik; |
4 Други | 4 muu. |
АРК | HVN |
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД | Märgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist. |
Вж. приложение II, списък на кодове 2 | Vt II lisa, koodide loetelu nr 2. |
Дата и час на валидирането на е-АД | Elektroonilise haldusdokumendi kinnitamise kuupäev ja kellaaeg |
Посоченото време е местно време | Kinnitamise kellaaeg märgitakse kohaliku aja järgi. |
дата час | Kuupäev/kellaaeg |
Пореден номер | Järjenumber |
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД и при всяка промяна на мястото на получаване | Märgivad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi kinnitamist ja pärast iga sihtkohamuutust. |
При първоначалното валидиране поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаване | Esmase kinnitamise järjenumber on 1, pärast iga sihtkohamuutust suureneb lähteliikmesriigi pädevate asutuste loodud iga järgmise elektroonilise haldusdokumendi järjenumber ühe ühiku võrra. |
Дата и час на валидиране на актуализирането | Ajakohastamise kinnitamise kuupäev ja kellaaeg |
Дата и час на валидирането на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаване | Tabelis 3 esitatud sihtkoha muutmise teatise kinnitamise kuupäeva ja kellaaja märgivad sihtkoha muutumisel lähteliikmesriigi pädevad asutused. |
ТЪРГОВЕЦ изпращач | KAUBASAATJA |
Акцизен номер на търговеца | Aktsiisimaksukohuslase registreerimisnumber |
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания изпращач | Märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaatja kehtiv SEED registreerimisnumber. |
Име на търговеца | Vedaja nimi |
Улица | Tänava nimi |
Номер | Majanumber |
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни | Märkida keelekood, selle andmerühma puhul kasutatakse keele määratlemiseks II lisa koodide loetelus nr 1 esitatud keelekoode. |
ТЪРГОВЕЦ Място на изпращане | KAUBASAATJA lähetuskoht |
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „1“ | „R”, kui lahtris 9d märgitud päritolukood on 1. |
Референтен номер на данъчния склад | Aktsiisilao viitenumber |
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращане | Märkida lähetuskoha maksulao kehtiv SEED registreerimisnumber. |
„R“ ако се използва съответното текстово поле | „R”, kui vastav tekstiväli on täidetud. |
Учреждение на изпращане — внос | Lähetuskoha TOLLIASUTUS – import |
Референтен номер на учреждението | Tolliasutuse viitenumber |
Посочете кода на митническото учреждение на внос. | Märkida imporditolliasutuse kood. |