Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТОLIIKUMISE TAGATIS
Код на вида на лицето, което предоставя обезпечениетоKäendaja kood
Идентифицирайте лицето(лицата), отговорно за предоставяне на обезпечението, като се използва кодът на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6Märkida tagatise eest vastutav(ad) isik(ud), kasutades II lisa koodide loetelus nr 6 esitatud koode.
ТЪРГОВЕЦ, КОЙТО ПРЕДОСТАВЯ ОБЕЗПЕЧЕНИЕТОKÄENDAJA
„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234„R”, kui käendaja kood on 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 või 1234.
(Вж. код на вида на поръчителя от приложение II, списък на кодове 6)(Vt II lisa koodide loetelus nr 6 esitatud käendajate koode)
Идентифицирайте превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечениетоMärkida kauba vedaja ja/või omanik, kui tagatise eest vastutavad nemad.
Посочете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стокиMärkida aktsiisikauba vedaja või omaniku kehtiv SEED registreerimisnumber või käibemaksukohuslase number.
Номер по ДДСKäibemaksukohuslase registreerimisnumber
За 12c, d, f и g:Lahtrite 12c, d, f ja g
„О“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“puhul „O”, kui on esitatud käendaja aktsiisimaksukohuslase registreerimisnumber, muudel juhtudel „R”.
Код на вида транспортTranspordiliigi kood
Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7Märkida liikumise alguses kasutatav transpordiliik, kasutades II lisa koodide loetelus nr 7 esitatud koode.
Допълнителна информацияTäiendav teave
„R“, ако кодът на вида транспорт е „Друг“„R” kui transpordiliigi kood on „muu”,
В противен случай „О“muudel juhtudel „O”.
Добавете описание на вида транспортMärkida transpordiliigi tekstiline kirjeldus.
Допълнителна информация_ЕЗКTäiendav teave_LNG
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниMärkida keelekood, selle andmerühma puhul kasutatakse keele määratlemiseks II lisa koodide loetelus nr 1 esitatud keelekoode.
ТЪРГОВЕЦ Лице, отговорно за организацията на транспортаTRANSPORDIKORRALDAJA
„R“ за идентификация на лицето, отговорно за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“„R” esialgse transpordi korraldamise eest vastutava isiku kindlaksmääramiseks, kui lahtrisse 1c on märgitud koodid 3 või 4.
ТЪРГОВЕЦ Първи превозвачEsimene VEDAJA
Идентификация на лицето, извършващо първия превозMärkida esimene vedaja.
ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТАVEO ÜKSIKASJAD
Код на транспортната единицаTranspordiühiku kood
Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.Märkida lahtris 13a nimetatud transpordiliigile vastavad transpordiühiku(te) kood(id).
Вж. приложение II списък на кодове 8.Vt II lisa, koodide loetelu nr 8.
Идентифициране на транспортните единициTranspordiühiku tunnus
„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5„R”, kui transpordiühiku kood on muu kui 5.
(вж. клетка 16а)(Vt lahter 16a)
Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5Märkida transpordiühiku(te) registreerimisnumber, kui transpordiühiku kood on muu kui 5.
Идентифициране на търговската пломбаTõkendite tunnused
„R“ ако се използват търговски пломби„R”, kui tõkendid on paigaldatud.
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единицаMärkida transpordiühiku plommimiseks kasutatud tõkenditega seotud teave.
Информация за пломбатаTõkenditega seotud teave
Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби)Märkida igasugune tõkenditega seotud lisateave (nt kasutatud tõkendite liik).
Информация за пломбата_ЕЗКTõkenditega seotud teave_LNG
Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единициMärkida igasugune transpordiga seotud täiendav teave, nt hilisema vedaja nimi või teave hilisema transpordiühiku kohta.
е-АД Стокова частe-HD sisu
За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данниIga saadetisse kuuluva toote puhul tuleb kasutada eraldi andmerühma.
Уникална референция на стоковия записSisuandmete kordumatu viitenumber
Посочете уникален пореден номер, започвайки от 1Märkida kordumatu viitenumber, esimene viitenumber on 1.
Код на акцизния продуктAktsiisikauba kood
Посочете приложимия код на акцизния продукт, вж. приложение II, списък на кодове 11Märkida aktsiisikauba kood, vt II lisa koodide loetelu nr 11.
Посочете кода по КН, приложим на датата на изпращанеMärkida lähetuskuupäeval kohaldatav CN-kood.
Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, таблици 11 и 12)Märkida kogus (väljendatuna tootekoodiga seotud mõõtühikutes, vt II lisa koodide loetelu nr 11 ja 12).
При движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.Kui kaup liigub direktiivi 2008/118/EÜ artikli 19 lõikes 3 nimetatud registreeritud kaubasaajale, ei tohi kauba kogus ületada kogust, mida viimasel on lubatud vastu võtta.
При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз.Kui kaup liigub direktiivi 2008/118/EÜ artiklis 12 nimetatud vabastatud organisatsioonile, ei tohi kauba kogus ületada aktsiisivabastustõendil märgitud kogust.
Брутно теглоBrutomass
Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката)Märkida saadetise brutomass (aktsiisikaup koos pakendiga).
Нетно теглоNetomass
Посочете теглото на акцизните стоки без опаковката (за алкохол и алкохолни напитки, енергийни продкти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигари)Märkida aktsiisikauba mass ilma pakendita (alkohoolsete jookide, energiatoodete ja kõikide tubakatoodete puhul, välja arvatud sigaretid).
Алкохолно съдържаниеAlkoholisisaldus
„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока„R”, kui kohaldatakse asjaomase aktsiisikauba suhtes.
Посочете алкохолното съдържание (процент в обемно изражение при температура 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодове 11Vajadusel märkida alkoholisisaldus (mahuprotsent temperatuuril 20 °C) vastavalt II lisa koodide loetelule nr 11.
Градус ПлатоPlato kraad
„R“ ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато„R”, kui lähteliikmesriik ja/või sihtliikmesriik maksustab õlut lähtuvalt Plato kraadist.
За бира посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база.Märgitakse õlle puhul, kui lähteliikmesriik ja/või sihtliikmesriik maksustab õlut lähtuvalt Plato kraadist.
Фискални обозначенияMaksumärk
Посочете всяка допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаванеMärkida kogu täiendav teave, mis on seotud sihtliikmesriigi poolt nõutud maksumärkidega.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership