Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Друга информация, която се предоставя в приложимите случаиMuu esitatav teabe, kui seda kohaldatakse
Идентификация на ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който извършва клиринг на част от трансакциятаKoostalitleva sellise keskse vastaspoole tunnuskood, kes kliirib tehingu ühte osapoolt
Данни за позициитеPositsiooni andmed
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта или бизнес идентификационен код (BIC).Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта, бизнес идентификационен код (BIC) или клиентски код.Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood või kliendi tunnuskood
ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който поддържа позициятаPositsiooni hoidev koostalitlev keskne vastaspool
Знак на позициятаPositsiooni tähis
Стойност на позициятаPositsiooni väärtus
До 10 цифрови знака (хххх,уу).Kuni 10 numbrit (xxxx,yy).
Цена, на която са оценени договоритеHind, millele lepingud on hinnatud
ВалутаValuuta
Код на валутата по ISOISO valuutakood.
Друга значима информацияMuu asjakohane teave
Свободен текстVabas vormis tekst
Размер на обезпеченията, поискани от ЦКKeskse vastaspoole kehtestatud tagatiste summa
Размер на вноските за гаранционния фонд,поискани от ЦКKeskse vastaspoole kehtestatud tagatisfondi summa
Размер на другите финансови средства, поискани от ЦКKeskse vastaspoole kogutud muude finantsallikate summa
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АKliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole A
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АKliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole A
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АKliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole A
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БKliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole B
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БKliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole B
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БKliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole B
Данни за предприятието и дейността муEttevõtte andmed
ОрганиграмиOrganisatsiooni skeem
Ръководен съвет и съответни комитети, отдел по клиринга, отдел за управление на риска и всички други съответни отдели или звена.Juhtorganid ja asjaomased komiteed, kliiriv üksus, riskijuhtimise üksus ja kõik muud olulised üksused või allüksused.
Акционери или съдружници (членове), които имат квалифицирано дялово участие (да се добавят полета за всеки съответен акционер или съдружник).Olulist osalust omavad aktsionärid või liikmed (lisada lahtrid iga aktsionäri/liikme kohta)
S=акционер / M= съдружник.S=Aktsionär / M= liige.
Вид на квалифицираното дялово участиеOlulise osaluse liik
D=пряко / I=косвено.D= otsene / I= kaudne.
Вид на субектаÜksuse tüüp
N=физическо лице / L= юридическо лице.N= füüsiline isik / L= juriidiline isik.
Размер на дяловото участиеOsaluse suurus
До 10 цифрови знака (хххх,уу).Kuni 10 numbrit (xxxx,yyyyy).
Други документиMuud dokumendid
Правила, процедури и процеси, необходими съгласно организационните изискванияPõhimõtted ja protseduurid, organisatsioonilistele nõuetele vastavad protsessid
ДокументиDokumendid
Протоколи от заседания на ръководния съвет, на подкомитетите (ако има такива) и на висшите ръководни комитети (ако има такива)Juhtorgani ja vajaduse korral selle allkomiteede (vajaduse korral) ja kõrgema juhtkonna (vajaduse korral) koosolekute protokollid
Протоколи от заседанията на комитета по рискаRiskikomitee koosolekute protokollid
Протоколи от събранията на консултативната група с клирингови членове и с клиенти (ако има такива).Kliirivate liikmete ja klientidega konsulteerimise rühma koosolekute protokollid
Доклади от извършени вътрешни и външни одити, доклади за управлението на риска, доклади за спазването на нормативните изисквания и доклади от консултанти.Sise- ja välisauditiaruanded, riskijuhtimisaruanded, vastavuskontrolliaruanded, konsultatsioonifirmade aruanded
Правила за осигуряване на непрекъснатост на дейността и план за възстановяване при катастрофично събитиеTalitluspidevuse kava ja avariitaastekava
План за поддържане на ликвидността и ежедневни отчети за ликвидносттаLikviidsusplaan ja igapäevased likviidsusandmed
Документи, отразяващи всички активи и пасиви и сметките на собственицитеKõiki varasid ja kohustusi ning kapitalikontosid kajastavad dokumendid
Получени жалбиSaadud kaebused
За всяка жалба: сведения за името, адреса и номера на сметката на жалбоподателя; дата на получаванена жалбата; имената на всички лица, посочени в жалбата; описание на предмета на жалбата; действия в отговор на жалбата; дата, на която е взето решение по жалбата.Iga kaebuse kohta: kaebuse esitaja nimi, aadress ja kontonumber; kaebuse saamise kuupäev; kõigi kaebuses esitatud isikute nimed; kaebuse laad; kaebuse lahendamise meetmed; kaebuse lahendamise kuupäev.
Сведения за прекъсване на предоставяните услуги или за нарушения в процеса на предоставянето имTeave teenuste katkemise või talitlushäirete kohta
Сведения за всяко прекъсване на предоставяните услуги или за нарушения в процеса на предоставянето им, в т.ч. подробен доклад за времето на възникване и ефекта на прекъсването/нарушението и действията за преодоляването му.Teave teenuste mis tahes katkemise või talitlushäirete kohta, sealhulgas üksikasjalik teave aja, mõju ja parandusmeetmete kohta.
Резултати от извършени последващи тестове и тестове за устойчивост (бектестове и стрестестове)Teostatud järel- ja stressitestide tulemused
Кореспонденция с компетентните органи, ЕОЦКП и съответните членове на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ)Kirjavahetus pädevate asutuste, ESMA ja EKPSi asjaomaste liikmetega
Правни становища, получени съгласно организационните изискванияOrganisatsiooniliste nõuete kohaselt saadud õiguslikud arvamused
Споразумения за оперативна съвместимост с други ЦК (ако има такива)Muude kesksete vastaspooltega sõlmitud koostalitluskokkulepped (olemasolu korral)
Списък на всички клирингови членове (член 17 от Регламент (ЕС) № XXX/2012)Kõigi kliirivate liikmete loetelu (määruse (EL) nr XXX/2012 artikkel 17)
Свободен текст / документ.Vabas vormis tekst – dokument.
Списък по член 17 от Регламент (ЕС) № XXX/2012.Määruse (EL) nr XXX/2012 artikli 17 kohane loetelu
Сведения, изисквани по член 17 от Регламент (ЕС) № XXX/2012.Määruse (EL) nr XXX/2012 artikliga 17 nõutud teave
Свободен текст / документи.Vabas vormis tekst / dokumendid
Законодателство и правила, с които се уреждат: i) достъпът до ЦК, ii) договорите, сключвани между ЦК и клиринговите ѝ членове и — в съответните случаи — клиентите ѝ, iii) договорите, които ЦК приема за клиринг, iv) споразуменията за оперативна съвместимост, v) използването на обезпечения и вноски за гаранционния фонд, в т.ч. ликвидирането на позиции и обезпечения и степента, в която обезпечението е защитено от искове от трети лица (ниво на разделение).haldus- ja õigusnormid ning eeskirjad, mis käsitlevad järgmist: i) juurdepääs kesksele vastaspoolele, ii) lepingud, mille keskne vastaspool on sõlminud kliirivate liikmetega ja võimaluse piires lepingud klientidega, iii) lepingud, mida keskne vastaspool on nõus kliirima, iv) mis tahes koostalitluskokkulepped, v) tagatise ja tagatisfondi maksete kasutamine, sealhulgas positsioonide ja tagatise likvideerimine ning see, mil määral on tagatis kaitstud kolmandate isikute nõuete vastu (eristamise tase).
Разработване на нови проектиUute algatud protsesside areng
При предоставяне на нови услуги.Uute teenuste pakkumise korral.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership