Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Живи животни от рода на едрия рогат добитък:Elusveised:
Домашни животни от рода на едрия рогат добитък:veised:
Расови за разплод:tõupuhtad aretusloomad:
Юници (женски говеда, които никога не са се отелвали):mullikad (poegimata emasveised):
С живо тегло, равно или по-голямо от 250 kg:eluskaaluga vähemalt 250 kg:
На възраст до 30 месецаkuni 30 kuu vanused
Крави:lehmad:
С живо тегло, равно или по-голямо от 300 kgeluskaaluga vähemalt 300 kg
Различни от подрода Bibos или от подрода Poephagus:muud kui alamperekonnast Bibos või Poephagus:
С тегло, превишаващо 160 kg, но непревишаващо 300 kg:massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg:
Предназначени за клане:tapaloomad:
С тегло, превишаващо 220 kgmassiga üle 220 kg
С тегло, превишаващо 300 kg:massiga üle 300 kg:
Предназначени за кланеtapaloomad
Биволи:pühvlid:
Домашни видове:koduveised:
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:Värske või jahutatud veiseliha:
Цели или половин трупове:rümbad ja poolrümbad:
Предната част от цял труп или от половина труп, съдържаща всички кости, както и врата и плешките, но с повече от 10 ребра:rümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi:
От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък [10]täiskasvanud isasveistelt [10]
Други необезкостени разфасовки:muud jaotustükid, kondiga:
Компенсирани четвъртинки:komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid:
Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid:
Задни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани:rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud tagaveerandid:
С максимум осем ребра или осем чифта ребра:kuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga:
С повече от осем ребра или осем чифта ребра:üle kaheksa ribi või ribipaariga:
С тегло на костите, непревишаващо една трета от теглото на разфасовкитеmille kondi mass ei ületa ühte kolmandikku jaotustüki massist
Обезкостени:kondita:
Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1643/2006 на Комисията [12], или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1041/2008 [13]kondita jaotustükid, mida eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse komisjoni määruses (EÜ) nr 1643/2006 [12]sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 [13]sätestatud tingimustel
Обезкостени разфасовки, включително смляно месо, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 78 % или повече [15]kondita jaotustükid, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % [15]
Други, като всяко парче е опаковано отделно, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 55 % или повече [15]:muud, iga jaotustükk eraldi pakendatud ja rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 55 % [15]:
от задните четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с максимум осем ребра или осем чифта ребра, чрез право срязване или разфасовка тип „Pistola“ [11]täiskasvanud isasveiste tagaveeranditest, millel on kuni kaheksa ribi või ribipaari, otselõike või pistoolalõikega [11]
от неразфасовани или разфасовани предни четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък, чрез право срязване или разфасовка тип „Pistola“ [11]täiskasvanud isasveiste rümpade või poolrümpade eesveeranditest, otselõike või pistoolalõikega [11]
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени:Külmutatud veiseliha:
Предната част от цял труп или от половина труп, съдържаща всички кости, както и врата и плешките, но с повече от 10 ребраrümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi
Други необезкостени парчета:muud jaotustükid, kondiga:
Компенсирани четвъртинкиkomplekteeruvad ees- ja tagaveerandid
Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасованиrümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid:
С максимум осем ребра или осем чифта ребраkuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga
С повече от осем ребра или осем чифта ребраüle kaheksa ribi või ribipaariga
Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1643/2006 [12], или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 1041/2008 [13]kondita jaotustükid, mida eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse määruses (EÜ) nr 1643/2006 [12]sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 [13]sätestatud tingimustel
Други, включително смляно месо, със средно съдържание на постно говеждо месо (без мазнината) 78 % или повече [15]muu, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % [15]
Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите, конете, магаретата, мулетата или катърите, пресни, охладени или замразени:Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud:
От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени:veise rups, värske ja jahutatud:
Месести части от диафрагматаpaks vaheliha ja õhuke vaheliha
От животни от рода на едрия рогат добитък, замразени:veise rups, külmutatud:
Меса и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии:Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber:
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък:veiseliha:
Осолени и сушениsoolatud ja kuivatatud
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв:Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:
От животни от рода на едрия рогат добитък:veise:
„Corned beef“, в херметически затворени опаковки; несъдържащо друго месо освен месо от животни от рода на едрия рогат добитък:soolaliha õhukindlas pakendis; mis ei sisalda muud liha kui veiseliha:
Със съотношение колаген – протеин не повече от 0,35 [16]и съдържащо тегловно следните проценти месо от животни от рода на едрия рогат добитък (без карантии и мазнини):mille kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,35 [16]ja mille massist veiseliha (v.a rups ja rasv) on:
90 % или повече:90 % või rohkem:
Продукти, отговарящи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 [14]tooted, mis on kooskõlas komisjoni määruses (EÜ) nr 1731/2006 [14]sätestatud tingimustega
80 % или повече, но по-малко от 90 %:vähemalt 80 %, kuid alla 90 % massist
Други, в херметически затворени опаковки:muud; õhukindlas pakendis:
Несъдържащи месо, различно от месото от животни от рода на едрия рогат добитък:mis ei sisalda muud liha kui veiseliha:
Живи животни от рода на свинете:Elussead:
С тегло, по-малко от 50 kg:massiga alla 50 kg:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership