Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Домашни видовеkodusead
С тегло, равно или по-голямо от 50 kg:massiga 50 kg ja rohkem:
Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:
Пресни или охладени:värske või jahutatud:
От домашни свине [27]kodusea [27]
Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени:tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:
От домашни свине:kodusea:
Бутове и разфасовки от тях:tagaosad ja nende jaotustükid:
С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 %kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist
Плешки и разфасовки от тях [28]:abatükid ja nende jaotustükid [28]:
Предни части и разфасовки от тях [29]:eesosad ja nende jaotustükid [29]:
Котлети и разфасовки от тях, необезкостени:seljatükid ja nende jaotustükid, kondiga:
Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях:kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid:
Бутове, предни части, плешки или котлети и разфасовки от тях [17][26][28][29][30].tagaosad, eesosad, abatükid või seljatükid ja nende jaotustükid [17][26][28][29][30]
Гърди и разфасовки от тях с общо тегловно съдържание на хрущяли, по-малко от 15 % [17][26]kõhutükid ja nende jaotustükid kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist [17][26]
Бутове, предни части, плешки и разфасовки от тях [17][28][29][30][31]tagaosad, eesosad, abatükid ja nende jaotustükid [17][28][29][30][31]
Меса от животни от рода на свинете:sealiha:
Осолени или в саламура:soolatud või soolvees:
Сушени или пушениkuivatatud või suitsutatud:
„Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ [18]:„Prosciutto di Parma”, „Prosciutto di San Daniele” [18]:
Сушени или пушени:kuivatatud või suitsutatud:
Котлети и разфасовки от тях:seljatükid ja nende jaotustükid:
Бутове, предни части, плешки или котлети и разфасовки от тях [17]tagaosad, eesosad, abaosad või seljatükid ja nende jaotustükid [17]
Гърди и разфасовки от тях, без кожа [17]:kõhutükid ja nende jaotustükid, kamarata [17]:
С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 %kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist
„Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ и разфасовки от тях [18]„Prosciutto di Parma”, „Prosciutto di San Daniele” ja nende jaotustükid [18]
Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продуктиVorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained:
Други [23]:muud [23]:
Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка [20][21]:vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata [20][21]:
Несъдържащи месо или карантии от домашни птициmis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi
Други [19][21]:muud [19][21]:
От животни от рода на свинете:sea:
От домашни свине [22]:kodusea [22]:
С топлинна обработка, съдържащи тегловно 80 % или повече месо и мазнини [23][24]:kuumtöödeldud, mis sisaldavad liha ja rasva vähemalt 80 % massist [23][24]:
В директни опаковки с нетно тегло, равно или по-голямо от 1 kg [32]kontaktpakendis netomassiga vähemalt 1 kg [32]
В директни опаковки с нетно тегло, по-малко от 1 kgkontaktpakendis netomassiga alla 1 kg
Плешки и разфасовки от тях:abatükid ja nende jaotustükid:
Други, включително смесите:muud, sh segud:
Съдържащи тегловно 80 % или повече месо или карантии, от всякакви видове, включително сланината и мазнините от всякакъв вид или произход:mis sisaldavad vähemalt 80 % massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasva:
Несъдържащи месо или карантии от домашни птици:mis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi
Съдържащи продукт, съставен от ясно различими парчета мускулно месо, които поради техния малък размер не могат да бъдат определени като получени от бутове, плешки, котлети или вратове, заедно с малки частици от видимата мазнина и малки количества желеsisaldavad toodet, mis koosneb selgelt eristatavatest tailihatükkidest, mille puhul ei saa suuruse tõttu kindlaks teha, kas need on pärit tagaosadest, abatükkidest, selja- või kaelatükkidest, ning kus on nähtavad rasvaosakesed ja väikesed tarrendikogused
Живи домашни петли, кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки:Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad:
С тегло непревишаващо 185 g:massiga kuni 185 g:
Петли и кокошки:kanad liigist Gallus domesticus:
Родителски и прародителски женски пилета:munakana vanavanemkari ja vanemkari:
Яйценосно направлениеmunaliinid
Пуйкиkalkunid
Гъскиhaned
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от № 0105, пресни, охладени или замразениRubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups
От петли и кокошки:kana ja kuke, liigist Gallus domesticus:
Неразфасовани, замразени:külmutatud rümbad:
Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 70 %“kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70 % kanad
С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрени кости и тибияtäielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga
Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 65 %“ или представени по друг начин:kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 65 % kanad, või muul kujul:
„пилета 65 %“:nn 65 % kanad:
Петли и кокошки, оскубани, изкормени, без глави и без крака, с шийки, сърца, черен дроб и воденички, с непостоянен състав:liigi Gallus domesticus kanad, kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, ebaühtlase koostisega:
Петли и кокошки с напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрени кости и тибияliigi Gallus domesticus kanad, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga
Разфасовки и карантии, замразени:külmutatud tükid ja rups:
Разфасовки:tükid:
Необезкостени:kontidega:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership