Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
права или ограничения от правно естество, които са специфични само за настоящия собственик на актива; както иvara praeguse omaniku ainuisikulised juriidilised õigused ja juriidilised piirangud ja
данъчни преференции или тежести, които са специфични за настоящия собственик на актива.vara praeguse omanikusuhtes kehtivad maksusoodustused ja -koormised.
Г86 Параграфи 78, 105, 111, 130 и 134 се изменят, както следва:D86 Lõiked 78, 105, 111, 130 ja 134 muudetakse järgmiselt:
78 За определянето на възстановителната стойност на единица, генерираща парични потоци, може да се наложи вземането предвид на някои признати пасиви.78 Raha teeniva üksuse kaetava väärtuse kindlaksmääramisel võib osutuda vajalikuks võtta arvesse teatavaid kajastatud kohustisi.
Това може да се случи, ако при освобождаването от единица, генерираща парични потоци, се изисква новият купувач да поеме даден пасив.Selline olukord võib tekkida juhul, kui raha teeniva üksuse võõrandamine nõuab ostjalt kohustise ülevõtmist.
В този случай справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване(или очакваният паричен поток от окончателното освобождаване) от единицата, генерираща парични потоци, е цената на продажбата на активите на единицата, генерираща парични потоци, заедно с пасива, намалена с разходите по освобождаване.Sel juhul on raha teeniva üksuse õiglane väärtus, millest on maha arvatud võõrandamiskulud (või lõplikust võõrandamisest tulenev hinnanguline rahavoog), raha teeniva üksuse varade müügihind koos kohustisega, millest arvatakse maha võõrandamiskulud.
За да се осъществи смислено сравнение между балансовата стойност на единицата, генерираща парични потоци, и нейната възстановителна стойност, балансовата сума на пасива се приспада при определянето както на стойността в употреба на единицата, генерираща парични потоци, така и на балансовата ѝ стойност.Raha teeniva üksuse bilansilise (jääk)maksumuse ja kaetava väärtuse võrdlemiseks arvatakse maha kohustise bilansiline (jääk)maksumus, et määrata kindlaks nii raha teeniva üksuse kasutusväärtus kui ka selle bilansiline (jääk)maksumus.
105 При разпределянето на загубата от обезценка в съответствие с параграф 104, предприятието не намалява балансовата стойност на даден актив по-ниско от най-високата от:105 (Vara) väärtuse langusest tuleneva kahjumi jaotamisel kooskõlas lõikega 104 ei vähenda (majandus)üksus vara bilansilist (jääk)maksumust nii palju, et see langeb madalamale, kui järgmistest väärtustest kõrgeim:
справедливата му стойност, намалена с разходите за освобождаване (ако са оценими);õiglane väärtus, millest on maha arvatud võõrandamiskulud (kui seda on võimalik mõõta);
111 При преценката дали съществуват индикации, че загубата от обезценка, призната в предходни периоди, за актив, различен от положителната репутация, може вече да не съществува или пък да е намаляла, предприятието взима предвид най-малко следните признаци:111 Hinnates, kas esineb mingeid asjaolusid, mis viitavad sellele, et eelnevatel perioodidel vara (v.a firmaväärtus) kohta kajastatud kahjumit väärtuse langusest enam ei eksisteeri või see on vähenenud, võtab (majandus)üksus arvesse vähemalt järgmisi asjaolusid:
видими индикации, че стойността на актива се еповишила значително през периода;esineb jälgitavaid tõendeid selle kohta, et vara turuväärtus on perioodi jooksul oluliselt tõusnud;
130 Предприятието оповестява следната информация за всяка съществена призната загуба от обезценка или обратно възстановена загуба през периода за отделен актив, включително положителната репутация, или единица, генерираща парични потоци:130 (Majandus)üksus avalikustab iga üksiku vara, k.a firmaväärtus, või raha teeniva üksuse väärtuse langusest tuleneva olulise kahjumi kohta, mis perioodi jooksul on kajastatud või tühistatud, järgmise teabe:
ако възстановителната стойност е равна на справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване — базата за определяне на справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване (напр. дали справедливата стойност е оценена чрез позоваване на обявена цена на активен пазар за идентичен актив).kui kaetav väärtus on õiglane väärtus, millest on maha arvatud võõrandamiskulud, sellise õiglase väärtuse mõõtmise alus, millest onmaha arvatud võõrandamiskulud (nt kas õiglane väärtus määrati kindlaks, tuginedes aktiivsele turule).
Предприятието не е длъжно да предостави оповестяванията, изисквани от МСФО 13.(Majandus)üksus ei ole kohustatud esitama IFSR 13-s nõutud avalikustatavat teavet.
134 Предприятието оповестява информацията, изисквана от букви а) — е) за всяка единица (или група единици), генерираща парични потоци, за която балансовата стойност на положителната репутация или нематериалните активи с неопределен полезен живот, разпределени към тази единица (или група единици), е значителна в сравнение с общата балансова стойност на положителната репутация на предприятието или с нематериалните активи с неопределен полезен живот:134 (Majandus)üksus avalikustab punktides a–f nõutud teabe raha teeniva üksuse (üksuste rühma) kohta, millele jaotatud sellesse üksusesse (üksuste rühma) kuuluva firmaväärtuse või piiramatu kasuliku elueaga immateriaalsete varade bilansiline (jääk)maksumus on oluline võrreldes (majandus)üksuse firmaväärtuse ja piiramatu kasuliku elueaga immateriaalsete varade bilansilise (jääk)maksumuse kogusummaga:
възстановителната стойност на единицата (или групата единици) и основата за определяне на възстановителната стойност на единицата (или групата единици) (т.е. стойността в употреба или справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване).üksuse (või üksuste rühma) kaetav väärtus ja üksuse (või üksuste rühma) kaetava väärtuse määramise alus (st kasutusväärtus või õiglane väärtus, millest on maha arvatud võõrandamiskulud);
Ако възстановителната стойност на единицата (или групата единици) се основава на стойността в употреба:kui üksuse (üksuste rühma) kaetav väärtus põhineb kasutusväärtusel:
всяко ключово допускане, на което ръководството е основало своите прогнози за паричните потоци за периода, обхванат от последните бюджети/прогнози.iga olulise eelduse kirjeldus, millel põhinevad juhtkonna rahavoogude prognoosid perioodiks, mille kohta kehtivad kõige viimased eelarved/prognoosid.
Ключови предположения са тези, към които възстановителната стойност на единицата (или групата единици) е най-чувствителна.Olulised eeldused on need eeldused, mille suhtes üksuse (üksuste rühma) kaetav väärtus on kõige tundlikum;
ако възстановителната стойност на единицата (или групата единици) се основава на справедливата стойност, намалена с разходите по освобождаване — използваният за оценка на справедливата стойност метод (или методи), като се извадят разходите за освобождаване.kui üksuse (üksuste rühma) kaetav väärtus põhineb õiglasel väärtusel, millest on maha arvatud võõrandamiskulud, hindamistehnika(d), mida kasutati õiglase väärtuse määramisel, millest on maha arvatud võõrandamiskulud.
всяко ключово допускане, на което ръководството е основало своето определение на справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване.iga olulise eelduse kirjeldus, mille põhjal määras juhtkond kindlaks õiglase väärtuse, millest on maha arvatud võõrandamiskulud.
нивото от йерархията на справедливите стойности (вж. МСФО 13), в рамките на което е категоризирана оценката на справедливата стойност в цялостния ѝ обхват (без да се отчита наблюдаемостта на „разходите за освобождаване“);õiglase väärtuse hierarhia tase (vt IFRS 13), milles õiglase väärtuse mõõtmine tervikuna liigitatakse (võtmata arvesse „võõrandamiskulude” jälgitavust);
Ако е имало промяна в метода за остойностяване — промяната и причините за нея.kui hindamistehnikas on toimunud muutus, siis see muutus ja selle tegemise põhjus(ed).
Ако справедливата стойност, намалена с разходите за освобождаване, се оценява чрез използването на прогнози за сконтираните парични потоци, предприятието оповестява следната информация:Kui õiglast väärtust, milles on maha arvatud võõrandamiskulud, mõõdetakse diskonteeritud rahavoogude prognooside põhjal, avalikustab(majandus)üksus järgmise teabe:
периода, за който ръководният екип е направил прогнози на паричните потоци;periood, mille kohta on juhtkond rahavood prognoosinud;
темпа на растеж, използван за екстраполиране на прогнозите на паричните потоци;rahavoogude prognooside ekstrapoleerimiseks kasutatav kasvumäär;
сконтовия процент (или проценти), приложен към прогнозите за паричните потоци;diskontomäär(ad), mida kasutatakse rahavoogude prognooside suhtes.
Г87 Добавя се параграф 140И, както следва:D87 Lõige 140I lisatakse järgmiselt:
С МСФО 13, издаден през май 2011 г. се изменят параграфи 5, 6, 12, 20, 78, 105, 111, 130 и 134, заличават се параграфи 25—27 и се добавят параграфи 25А и 53А.IFRS 13-ga, välja antud mais 2011, muudeti lõiked 5, 6, 12, 20, 78, 105, 111, 130 ja 134, jäeti välja lõiked 25–27 ja lisati lõiked 25A ja 53A.
„Нематериални активи“Immateriaalsed varad
Г88 Параграф 8 се изменя, както следва:D88 Lõige 8 muudetakse järgmiselt:
Г89 Параграф 33 се изменя, както следва:D89 Lõige 33 muudetakse järgmiselt:
33 В съответствие с МСФО 3 „Бизнес комбинации“, ако нематериален актив бъде придобит в бизнес комбинация, цената на придобиване на този нематериален актив е неговата справедлива стойност към датата на придобиването.33 Juhul kui immateriaalne vara omandatakse äriühenduses, loetakse immateriaalse vara soetusmaksumuseks IFRS 3 Äriühendused kohaselt selle õiglane väärtus omandamise kuupäeval.
Справедливата стойност на нематериален актив отразява очакванията на пазарните участници към датата на придобиване относно вероятността очакваните бъдещи икономически ползи, въплътени в актива, да бъдат получени от предприятието.Immateriaalse vara õiglane väärtus kajastab turuosaliste ootusi omandamise kuupäeval, et (majandus)üksus saab tõenäoliselt varast tulevast majanduslikku kasu.
Г90 Заглавието над параграф 35 се изменя, както следва:D90 Lõike 35 ees olev pealkiri muudetakse järgmiselt:
Нематериален актив, придобит в бизнес комбинацияÄriühenduses omandatud immateriaalsed varad
Г91 Параграфи 39—41 се заличават.D91 Lõiked 39–41 jäetakse välja.
Г92 Параграфи 47, 50, 75, 78, 82, 84 и 100 се изменят, както следва:D92 Lõiked 47, 50, 75, 78, 82, 84 ja 100 muudetakse järgmiselt:
47 В параграф 21, буква б), се уточнява, че условие за признаването на нематериален актив е цената на придобиване на актива да може да бъде надеждно определена.47 Lõike 21 punktis b on sätestatud, et immateriaalse vara kajastamise tingimuseks on, et vara soetusmaksumust saab usaldusväärselt mõõta.
Справедливата стойност на нематериален актив се определя надеждно, ако: (a) колебанията в обхвата на разумните оценки на справедливата стойност не са значими за този актив, или б) вероятностите на различните приблизителни оценки в рамките на обхвата могат да бъдат разумно оценени и използвани при оценяването на справедливата стойност.Immateriaalse vara õiglane väärtus on usaldusväärselt mõõdetav, kui a) mõistlike õiglaste väärtuste vahemikus esinevad erinevused ei ole selle vara puhul suured või b) võimalike hinnangute tõenäosust selles vahemikus saab mõistlikult hinnata ning õiglase väärtuse mõõtmisel kasutada.
Ако предприятието е в състояние да определи надеждно справедливата стойност на получения или отдадения актив, тогава за оценяването на себестойността се използва справедливата стойност на отдадения актив, освен ако справедливата стойност на получения актив не е по-ясно определима.Kui (majandus)üksus saab usaldusväärselt mõõta saadud või üleantud vara õiglast väärtust, kasutatakse soetusmaksumuse mõõtmisel üleantud vara õiglast väärtust, välja arvatud siis, kui saadud vara õiglane väärtus on selgemini määratav.
50 Разликите между справедливата стойност на предприятието и балансовата стойност на неговите разграничими нетни активи във всеки един момент може да обхващат редица фактори, които оказват влияние върху справедливата стойност на предприятието.50 Erinevused (majandus)üksuse turuväärtuse ja selle eristatavate netovarade bilansilise (jääk)maksumuse vahel mis tahes ajahetkel võivad hõlmata paljusid (majandus)üksuse õiglast väärtust mõjutavaid tegureid.
Тези разлики обаче не представляват стойността на нематериалните активи, контролирани от предприятието.Selliseid erinevusi ei loeta siiski (majandus)üksuse kontrollitava immateriaalse vara soetusmaksumuseks.
75 … За целите на преоценките съгласно настоящия стандарт, справедливата стойност се оценява чрез позоваване на активен пазар.75 … Käesolevas standardis sätestatud ümberhindluste puhul mõõdetakse õiglast väärtust aktiivse turu põhjal.
78 Не е обичайно да съществува активен пазар за нематериален актив, въпреки че може да се случи.78 Aktiivne turg ei ole immateriaalse vara puhul tavaline, kuid seda võib siiski esineda.
82 Ако справедливата стойност на преоценен нематериален актив вече не може да бъде оценена чрез позоваване на активен пазар, балансовата стойност на актива е неговата преоценена стойност на датата на последната преоценка чрез позоваване на активен пазар, намалена с последващата натрупана амортизация и евентуални последващи натрупани загуби от обезценка.82 Kui ümberhinnatud immateriaalse vara õiglast väärtust ei ole enam võimalik kindlaks määrata aktiivse turu põhjal, on selle vara bilansiliseks (jääk)maksumuseks selle ümberhinnatud summa aktiivse turu hindadel põhinenud viimase ümberhindluse kuupäeval, millest arvatakse maha hilisem akumuleeritud kulum ja hilisemad akumuleerunud kahjumid (vara) väärtuse langusest.
84 Ако справедливата стойност на актива може да бъде оценена чрез позоваване на активен пазар към последваща дата на оценка, моделът на преоценената стойност се прилага от тази дата.84 Kui vara õiglast väärtust on võimalik kindlaks määrata, tuginedes aktiivsele turule mõnel hilisemal mõõtmiskuupäeval, rakendatakse ümberhindluse mudelit alates sellest kuupäevast.
100 Остатъчната стойност на нематериален актив с ограничен полезен живот се счита за нула, освен ако:100 Piiratud kasuliku elueaga immateriaalse vara lõppväärtus on null, välja arvatud juhul, kui:
за този актив има активен пазар (както е определено в МСФО 13) и:vara jaoks on olemas aktiivne turg (vastavalt IFRS 13-s esitatud määratlusele) ja:
Г93 Параграф 124 се изменя, както следва:D93 Lõige 124 muudetakse järgmiselt:
124 Ако нематериалните активи са отчетени по преоценени стойности, предприятието оповестява следното:124 Kui immateriaalseid varasid arvestatakse ümberhinnatud väärtuses, avalikustab (majandus)üksus järgmise teabe:
по клас нематериални активи:immateriaalsete varade liigi kohta:
балансовата стойност … параграф 74; както иbilansilise (jääk)maksumuse … lõikes 74 ja
стойността на … акционерите.summa … aktsionäridele.
Г94 Параграф 130Д се заличава.D94 Lõige 130E jäetakse välja.
Г95 Добавя се параграф 130Ж, както следва:D95 Lõige 130G lisatakse järgmiselt:
С МСФО 13, издаден през май 2011 г., се изменят параграфи 8, 33, 47, 50, 75, 78, 82, 84, 100 и 124, и се заличават параграфи 39—41 и 130Д.IFRS 13-ga, välja antud mais 2011, muudeti lõiked 8, 33, 47, 50, 75, 78, 82, 84, 100 ja 124 ja jäeti välja lõiked 39–41 ja 130E.
„Финансови инструменти: признаване и оценяване“ (изменен през октомври 2009 г.)Finantsinstrumendid: kajastamine ja mõõtmine (muudetud oktoobris 2009)
Г96 [Изискванията не се прилагат]D96 [Ei ole nõuete suhtes rakendatav]
Г97 Параграф 9 се изменя, както следва:D97 Lõige 9 muudetakse järgmiselt:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership