Source | Target | ОТМЕНЕНО ОДОБРЕНИЕ, | TÜÜBIKINNITUSE TÜHISTAMIST |
ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕКРАТЕНО ПРОИЗВОДСТВО | TOOTMISE LÕPLIKKU PEATAMIST |
за тип светлоотражател съгласно Правило № 3. | kooskõlas eeskirjaga nr 3. |
Одобрение № … | Tüübikinnitus nr: … |
Разширение № … | Laiendus nr: … |
Търговско наименование или марка на светлоотражателя: … | Seadme kaubanimi või kaubamärk: … |
Наименование на производителя на типа светлоотражател: … | Seadmetüübile tootja poolt määratud nimetus: … |
Наименование и адрес на производителя: … | Tootja nimi ja aadress: … |
Наименованиеи адрес на представителя на производителя, ако има такъв: … | Vajaduse korral tootja esindaja nimi ja aadress: … |
Представен за одобрение на: … | Esitatud tüübikinnituse saamiseks: … |
Техническа служба, отговаряща за провеждането на изпитванията за одобрение: … | Tüübikinnituskatsete eest vastutav tehniline teenistus: … |
Дата на протокола от изпитването: … | Katsearuande kuupäev: … |
Номер на протокола от изпитването: … | Katsearuande number: … |
Кратко описание: … | Lühikirjeldus: … |
отделен/част от комплект устройства (2) | Eraldi seade / mitut seadet sisaldava koostu osa (2) |
цвят на излъчваната светлина: бял/червен/кехлибарен (2) | Kiiratava valguse värv: valge/punane/kollane (2) |
монтиран като неделима част на осветител, който е интегриран в каросерията на превозно средство: да/не (2) | Paigaldatakse sõiduki keresse sisseehitatud laterna sisseehitatud osana: jah/ei (2) |
Геометрията на положенията за монтиране на светлоотражателя и възможните варианти, ако има такива: … | Vajaduse korral paigaldamise geomeetrilised tingimused ja variandid: … |
Местоположение на маркировката за одобрение: … | Tüübikinnitusmärgi asukoht … |
Причина(и) за разширението (ако има такова): … | Tüübikinnituse laiendamise põhjus(ed) (vajaduse korral) … |
Одобрение е издадено/отказано/разширено/отменено (2) | Tüübikinnitus antud / tüübikinnituse andmisest keeldutud / tüübikinnitust laiendatud / tüübikinnitus tühistatud (2) |
Място: … | Koht: … |
Дата: … | Kuupäev: … |
Подпис: … | Allkiri: … |
При поискване се предоставят следните документи, съдържащи номера на одобрение, показан по-горе: … | Taotluse korral väljastatakse järgmised tüübikinnitusnumbriga dokumendid: … |
Отличителен номер на страната, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрението (вж. разпоредбите относно одобрението в правилото). | Tüübikinnituse andnud, seda laiendanud, selle andmisest keeldunud või selle tühistanud riigi tunnusnumber (vt käesoleva eeskirja sätteid tüübikinnituse kohta). |
Ненужното се зачерква. | Mittevajalik maha tõmmata. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 | LISA |
ПРИМЕРИ НА МАРКИРОВКИ ЗА ОДОБРЕНИЕ | TÜÜBIKINNITUSMÄRKIDE KUJUNDUS |
Фигура 1 | Joonis 1 |
(Маркировка за единични осветители) | (Üksiklaternate märgistus) |
ОБРАЗЕЦ А | NÄIDIS A |
ОБРАЗЕЦ Б | NÄIDIS B |
a = 4 mm (min) | a = min 4 mm |
ОБРАЗЕЦ В | NÄIDIS C |
Горепоказаният номер на одобрение трябва да бъде поставен близо до окръжността, ограждаща буквата „Е“, в положение, ориентирано спрямо нея. | joonistel kujutatud tüübikinnitusnumber tuleb asetada ükskõik millisele sobivale kohale E-tähte ümbritseva ringjoone lähedale. |
Цифрите, съставляващи номера на одобрението, трябва да са обърнати в същата посока като „Е“. | Tüübikinnitusnumbri numbrikohad peavad paiknema E-tähega samasuunaliselt. |
Групата символи, които указват класа, трябва да са диаметрално срещуположни на номера на одобрението. | Klassi tähistav tähiserühm peab asuma diametraalselt tüübikinnitusnumbri vastas. |
Компетентните органи трябва да избягват употребата на номера на одобрение IA, IB, IIIA, IIIB и IVA, които могат да бъдат объркани със символите за клас IA, IB, IIIA, IIIB и IVA. | Pädevad asutused peavad vältima selliste tüübikinnitusnumbrite nagu IA, IB, IIIA, IIIB ja IVA kasutamist, sest neid võidakse segi ajada klassitähistega IA, IB, IIIA, IIIB ja IVA. |
Тези модели показват различни възможни оформления и са дадени единствено като примери. | Juures olevatel joonistel on näha võimalikud kujundused; tegemist on vaid näidistega. |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на светлоотражател, показва, че съответният тип светлоотражател е одобрен в Нидерландия (E4) с одобрение № 002216. | Joonistel kujutatud tüübikinnitusnumbriga helkurseade on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) ja kannab tüübikinnitusnumbrit 02216. |
Номерът на одобрението показва, че то е издадено в съответствие с изискванията на правилото, изменено със серия от изменения 02. | Tüübikinnitusnumber näitab, et tüübikinnitus on antud kooskõlas 02-seeria muudatustega muudetud eeskirja nõuetega. |
Фигура 2 | Joonis nr 2 |
(Опростена маркировка за групирани, комбинирани или взаимно вградени осветители) | (Grupeeritud, kombineeritud või vastastikku ühendatud laternate lihtsustatud märgistus) |
ОБРАЗЕЦ Г | NÄIDIS D |
ОБРАЗЕЦ Д | NÄIDIS E |
ОБРАЗЕЦ Е | NÄIDIS F |
Трите примера за маркировки за одобрение, образци Г, Д и Е, представляват три възможни варианта за маркирането на светлинно устройство, когато два или повече осветители са част от един и същ модул на групирани, комбинирани или взаимно вградени осветители. | kolm tüübikinnitusmärgi näidist (näidised D, E ja F) kujutavad kolme võimalikku märgistamisviisi valgustusseadme puhul, milles kaks või enam laternat on ühe ja sama grupeeritud, kombineeritud või vastastikku ühendatud laternatest koosneva üksuse osa. |
Тази маркировка за одобрение показва, че устройството е одобрено в Нидерландия (E4) с одобрение 3333 и включва: | Joonisel kujutatud tüübikinnitusmärgiga seade on tüübikinnituse saanud Madalmaades (E4), kannab tüübikinnitusnumbrit 3333 ja koosneb järgmistest osadest: |
светлоотражател от клас IA, одобрен в съответствие със серия от изменения 02 на Правило № 3; | IA klassi helkurist, mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 3 02-seeria muudatustega; |
заден пътепоказател от категория 2а, одобрен в съответствие с Правило № 6 в първоначалния му вид; | a kategooria tagumisest suunatulelaternast, mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 6 algversiooniga; |
червена задна габаритна светлина (R), одобрена в съответствие със серия от изменения 01 на Правило № 7; | punasest tagumisest ääretulelaternast (R), mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 7 01-seeria muudatustega; |
заден фар против мъгла (F), одобрен в съответствие с Правило № 38 в първоначалния му вид; | tagumisest udutulelaternast (F), mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 38 algversiooniga; |
фар за заден ход (AR), одобрен в съответствие с Правило № 23 в първоначалния му вид; | tagurdustulelaternast (AR), mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 23 algversiooniga; |
стопсигнал с две нива на интензитет (S2), одобрен в съответствие със серия от изменения 01 на Правило № 7. | kaherežiimsest piduritulelaternast (S2), mis on saanud tüübikinnituse kooskõlas eeskirja nr 7 01-seeria muudatustega. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 | LISA |
ПРОЦЕДУРА НА ИЗПИТВАНЕ — КЛАС IA И КЛАС IIIA | IA JA IIIA KLASSI SEADMETE KATSEMENETLUS |
Заявителят предоставя за одобрение десет образеца, които се изпитват в хронологичния ред, указан в приложение 12. | Taotleja peab tüübikinnituse saamiseks esitama kümme näidist, mida katsetatakse 12. lisas esitatud ajalises järjestuses. |
След проверка на общите изисквания (точка 6 от правилото) и изискванията по отношение на формата и размерите (приложение 5), десетте образеца се подлагат на изпитването за топлоустойчивост, описано в приложение 10 към настоящото правило, като най-малко един час след това изпитване техните колориметрични характеристики и CIL (приложение 7) се проверяват за ъгъл на разходимост от 20’ и ъгъл на осветяване V = H = 0° или, ако е необходимо, в положението, определено в точки 4 и 4.1 от приложение 7. | Pärast üldistele nõuetele (eeskirja punkt 6) ning kujule ja mõõtmetele esitatavatele nõuetele (5. lisa) vastavuse kontrollimist katsetatakse kümne näidise kuumuskindlust käesoleva eeskirja 10. lisas kirjeldatud viisil ning vähemalt üks tund pärast seda katset uuritakse nende kolorimeetrilisi näitajaid ja valgustugevuse koefitsienti (7. lisa) kõrvalekaldenurga all 20’ ja valgustusnurga all, mille puhul V = H = 0°, või vajaduse korral 7. lisa punktides 4 ja 4.1 määratletud asendis. |
Двата светлоотражателя, даващи минималната и максималната стойност, трябва след това да бъдат напълно изпитани, както е показано в приложение 7. | Kahele helkurile, millel on vastavalt kõige väiksemad ja kõige suuremad väärtused, tehakse täielikud katsed 7. lisa kohaselt. |