Source | Target | Стоп-светлините не е нужно да функционират, когато устройството за управление на пускането в ход и/или на спирането на двигателя е в положение, при което двигателят не може да работи. | Piduritulelaternad ei pea töötama, kui mootorit käivitav ja/või seiskav seade on asendis, mis ei võimalda mootorit käivitada. |
Наличието на контролно устройство е незадължително. Ако има такова, то трябва да бъде сигнална светлина, която не е с мигаща предупредителна светлина и която светва в случай на неизправно функциониране на стоп- светлините. | Märgulamp vabatahtlik. Kui see on olemas, peab see olema töökorras olekut näitav mittevilkuv ohutuli, mis süttib piduritulelaternate talitlushäire puhul. |
Устройство от категория S3 или S4 не може да бъде взаимно вградено с друга светлина. | S3- või S4-kategooria seadet ei tohi vastastikku ühendada ühegi teise laternaga. |
Устройство от категория S3 или S4 може да бъде монтирано вън или вътре в превозното средство. | S3- või S4-kategooria seadme võib paigaldada sõidukist väljapoole või selle sisse. |
В случай, че то е монтирано вътре в превозното средство: | Kui see paigaldatakse sõiduki sisse, |
излъчваната светлина не трябва да предизвиква неудобство на водача чрез устройствата за непряко виждане и/или други повърхности на превозното средство (т.е. задното стъкло). | ei tohi kiirgav valgus põhjustada juhile kaudse nähtavuse seadmete ja/või muude sõiduki pindade kaudu (nt tagumine aken) ebamugavusi. |
Светлина за осветяване на задния регистрационен номер (Правило № 4) | Numbritulelatern (eeskiri nr 4) |
Такъв, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha. |
По широчина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Laius selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha. |
Във височина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Kõrgus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha. |
По дължина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Pikkus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha. |
В съответствие с точка 5.11 | Vastavalt punktile 5.11. |
Ако има такова, функцията му трябва да се изпълнява от контролното устройство, което се изисква за предните и задните габаритни светлини. | Selle olemasolu korral täidab selle ülesannet eesmiste ja tagumiste ääretulelaternate puhul ette nähtud märguanne. |
Когато светлината за осветяване на задния регистрационен номер е комбинирана със задната габаритна светлина, взаимно вградена със стоп-светлината или със задния фар за мъгла, фотометричните характеристики на светлината за осветяване на задния регистрационен номер могат да се променят при функционирането на стоп-светлината или на задния фар за мъгла. | Kui numbritulelatern on kombineeritud tagumise ääretulelaternaga, mis on vastastikku ühendatud piduritulelaternaga või tagumise udutulelaternaga, siis võib numbritulelaterna fotomeetrilisi omadusi piduritulelaterna või tagumise udutulelaterna töötamise ajal muuta. |
Предна габаритна светлина (Правило № 7) | Eesmine ääretulelatern (eeskiri nr 7) |
Задължително за всички моторни превозни средства. | Kohustuslik kõigil mootorsõidukitel. |
Задължително за ремаркетас широчина над 1600 mm. | Kohustuslik haagistel laiusega üle 1600 mm. |
Незадължително за ремаркета с широчина до 1600 mm. | Ei ole kohustuslik haagistel laiusega kuni 1600 mm. |
В случай на ремарке, точката от видимата повърхност по направлението на базовата ос, която е най-отдалечена от средната надлъжна равнина, не трябва да се намира на повече от 150 mm от най-крайния външен ръб на превозното средство. | Haagise puhul ei tohi keskpikitasapinnast kõige kaugemal asuv nullteljesuunalise nähtava pinna punkt olla sõiduki kaugeimast välisservast kaugemal kui 150 mm. |
Разстоянието между вътрешните краища на двете видими повърхности по направлението на базовите оси трябва: | Kahe nullteljesuunalise nähtava pinna siseservade vaheline kaugus: |
за превозни средства от категории M1 и N1: Няма специални изисквания. | M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul: erinõuded puuduvad; |
За всички останали категории превозни средства: да не бъде под 600 mm. Това разстояние може да се намали до 400 mm, когато общата широчина на превозното средство е под 1300 mm. | kõigi teiste kategooria sõidukite puhul: vähemalt 600 mm. Kõnealust kaugust võib vähendada 400 mm-ni, kui sõiduki kogulaius ei ületa 1300 mm. |
Във височина: над земната повърхност, на не по-малко от 350 mm и на не повече от 1500 mm (за превозни средства от категории O1 и O2, или ако формата на каросерията не позволява да се спазят 1500 mm — на не повече от 2100 mm.) | Kõrgus: maapinnast vähemalt 350 mm või kuni 1500 mm (2100 mm O1- ja O2-kategooria sõidukite puhul või teiste kategooriate sõidukite puhul, mille kere kuju ei võimalda 1500 mm). |
По дължина: няма особени изисквания. | Pikkus: erinõuded puuduvad. |
Когато предната габаритна светлина и друга светлина са взаимно вградени, видимата повърхност по направлението на базовата ос на другата светлина трябва да се използва за проверка за съобразяване с изискванията за местоположението (точки 6.9.4.—6.9.4.3). | Kui eesmine ääretulelatern ja mõni muu latern on vastastikku ühendatud, siis peab asendit käsitlevatele nõuetele vastavuse kontrollimisel kasutama selle teise laterna nullteljesuunalist nähtavat pinda (punktid 6.9.4.1-6.9.4.3). |
Хоризонтален ъгъл за двете предни габаритни светлини: | Horisontaalnurk kahe ääretulelaterna puhul |
навътре и 80° навън. | sissepoole ja 80° väljapoole. |
За превозни средства от категории M1 и N1, когато долният край на видимата повърхност на светлината е на по-малко от 750 mm над земната повърхност, стойността 45° навътре може да бъде намалена до 20° под хоризонталната равнина, в която лежи базовата ос на съответната светлина. | M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul, mille laternate nähtava pinna alumine serv on vähem kui 750 mm kõrgusel maapinnast, võib väärtust 45o sissepoole vähendada 20 kraadini horisontaaltasapinna all, mis koosneb kõnealuse laterna nullteljest. |
За ремаркетата ъгълът навътре може да се намали до 5°. | Haagistel võib sissepoole suunatud nurka vähendada kuni 5 kraadini. |
Вертикален ъгъл: 15° над и под хоризонталата. | Vertikaalnurk: horisontaaltasapinnast 15° ülespoole ja allapoole. |
За светлини, които са на по-малко от 750 mm над земната повърхност, вертикалният ъгъл под хоризонталата може да се намали до 5°. | Vertikaalnurka horisontaaltasapinnast allpool võib vähendada 5 kraadini laternate puhul, mis asuvad maapinnast vähem kui 750 mm kõrgusel. |
За превозни средства от категории M1 и N1, като алтернатива на точка 6.9.5.1, по преценка на производителя или негов съответно упълномощен представител, и само ако на превозното средство има монтирана странична габаритна светлина. | M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul võib tootja või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja äranägemisel ja ainult juhul, kui sõidukile on paigaldatud eesmine küljeääretule latern, kasutada punktis 6.9.5.1 ette nähtud nurkade asemel: |
Хоризонтален ъгъл: 45° навън и 45° навътре. | horisontaalnurk: 45° väljapoole kuni 45° sissepoole; |
Когато долният край на видимата повърхност на светлината е на по-малко от 750 mm над земната повърхност, стойността 45° навътре може да бъде намалена до 20° под хоризонталната равнина, в която лежи базовата ос на съответната светлина. | kui laternate nähtava pinna alumine serv on vähem kui 750 mm kõrgusel maapinnast, võib väärtust 45° sissepoole vähendada 20 kraadini horisontaaltasapinna all, mis koosneb kõnealuse laterna nullteljest; |
За да бъде считана за видима, светлината трябва да позволява безпрепятствена видимост към поне 12,5 квадратни сантиметра от видимата си повърхност. | Selleks, et laterna saaks lugeda nähtavaks, peabselle nähtav pind olema takistusteta nähtav vähemalt 12,5 ruutsentimeetrit. |
Ако предна габаритна светлина обаче е взаимно вградена с пътепоказателна светлина, електрическата схема на свързване на предната габаритна светлина от съответната страна на превозното средство или на взаимновградената част от нея може да бъда такава, че да се изключва за целия период (интервал „включен“ и интервал „изключен“) на действие на пътепоказателната светлина. | Kui eesmine ääretulelatern on vastastikku ühendatud suunatulega, võib sõiduki asjaomasel küljel paikneva eesmise ääretulelaterna või selle vastastikku ühendatud osa elektriühendus olla selline, et see lülitub välja suunatule täielikuks töötsükliks (nii SISSE- kui ka VÄLJALÜLITATUD tsükliks). |
Това контролно устройство не трябва да е мигащо и не трябва да се изисква, ако осветлението на арматурното табло може да се включва само едновременно с предните габаритни светлини. | Kõnealune märguanne peab olema mittevilkuv ning selle olemasolu ei ole vajalik juhul, kui armatuurlaua valgustuse saab sisse lülitada ainult samal ajal eesmiste ääretulelaternatega. |
Ако в предната габаритна светлина са монтирани един или повече излъчвателя на инфрачервено лъчение, те трябва да могат да се включват само когато фарът от същата страна на превозното средство е включен и превозното средство се движи напред. | Kui eesmise ääretulelaterna sisse on paigaldatud üks infrapunakiirguse generaator (või mitu infrapunakiirguse generaatorit), võib selle (need) sisse lülitada vaid siis, kui samal sõiduki küljel asuv esilatern lülitatakse sisse ning sõiduk liigub sõidusuunas. |
В случай, че предната габаритна светлина или фарът от същата страна се повреди, излъчвателят (излъчвателите) на инфрачервено лъчение трябва да се изключва автоматично. | Kui eesmisel ääretulelaternal või samal küljel asuval esilaternal ilmneb tõrge, peab infrapunakiirguse generaator automaatselt välja lülituma. |
В случай, че е монтирана адаптираща се система за предни светлини за осветяване с променлив ъгъл (в завой), предната габаритна светлина може да се върти заедно с осветяващ модул, с който тя е взаимно вградена. | Kurvirežiimi pakkuva AFSi olemasolu korral võib eesmine ääretulelatern olla pööratav koos valgustusüksusega, millega ta on vastastikku ühendatud. |
Задна габаритна светлина (Правило № 7) | Tagumine ääretulelatern (eeskiri nr 7) |
Устройства от категории R, R1 или R2: Задължително | R-, R1- või R2-kategooria seadmete puhul: kohustuslik. |
Освен в случая, когато са монтирани задни светлини за обозначаване на най-външния габарит, на всички превозни средства от категории M2, M3, N2, N3, O2, O3 и O4 могат да бъдат монтирани две незадължителни габаритни светлини. | Kui sõidukile ei ole paigaldatud ülemisi ääretulelaternaid, võib kõikidele M2-, M3-, N2-, N3-, O2-, O3- ja O4-kategooria sõidukitele paigaldada kaks vabatahtlikku ääretulelaternat. |
за превозни средства от категории M1 и N1: да не е предмет на специални изисквания. | M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul erinõuded puuduvad; |
Във височина: над земната повърхност, на не по-малко от 350 mm и на не повече от 1500 mm (на не повече от 2100 mm, ако формата на каросерията не позволява да се спазят 1500 mm и ако незадължителните светлини не са монтирани). | Kõrgus: vähemalt 350 mm ja kuni 1500 mm (kui kere kuju ei võimalda 1500 mm ning paigaldatud ei ole vabatahtlikke laternaid, siis 2100 mm) maapinnast. |
Ако незадължителни светлини са монтирани, те трябва да са разположени на височина, съвместима с приложимите изисквания на точка 6.10.4.1, със симетрията на светлините, и на разстояние по вертикала толкова голямо, колкото позволява формата на каросерията, но на не по-малко от 600 mm над задължителните светлини. | Kui sõidukile on paigaldatud vabatahtlikud laternad peavad need asetsema kõrgusel, mis on kooskõlas punkti 6.10.4.1 rakendatavate nõuete, laternate sümmeetriaga, ning kere kuju võimaldataval suurimal vertikaalsel kaugusel, kuid kohustuslikest laternatest vähemalt 600 mm kõrgusel. |
По дължина: на задната част на превозното средство. | Pikkus: sõiduki taga. |
Хоризонтален ъгъл: 45° навътре и 80° навън. | Horisontaalnurk: 45° sissepoole ja 80° väljapoole. |
В случай на незадължителни светлини, разположени на не по-малко от 2100 mm над земната повърхност, вертикалният ъгъл над хоризонталата може да се намали до 5°. | Vertikaalnurka horisontaaltasapinnast ülalpool võib vähendada 5 kraadini vabatahtlike laternate puhul, mis asuvad maapinnast vähemalt 2100 mm kõrgusel. |
Ако задна габаритна светлина обаче е взаимно вградена с пътепоказателна светлина, електрическата схема на свързване на задната габаритна светлина от съответната страна на превозното средство или на взаимновградената част от нея може да бъда такава, че да се изключва за целия период (интервал „включен“ и интервал „изключен“) на действие на пътепоказателната светлина. | Kui tagumine ääretulelatern on vastastikku ühendatud suunatulega, võib sõiduki asjaomasel küljel paikneva tagumise ääretulelaterna või selle vastastikku ühendatud osa elektriühendus olla selline, et see lülitub välja suunatule täielikuks töötsükliks (nii SISSE- kui ka VÄLJALÜLITATUD tsükliks). |
То трябва да е комбинирано с това на предните габаритни светлини. | See peab olema kombineeritud eesmiste ääretulelaternate märguandega. |
Заден фар за мъгла (Правило № 38) | Tagumine udutulelatern (eeskiri nr 38) |
Устройства от категории F, F1 или F2: Задължително. | F-, F1- või F2-kategooria seadmete puhul: kohustuslik. |
Един или два. | Üks või kaks. |
По широчина: ако има само един заден фар за мъгла, той трябва да е разположен от страната на средната надлъжна равнина на превозното средство, която е обратна на страната, съответстваща на вида движение (ляво или дясно), предписано в страната на регистрация, като базовият център може също да е разположен в средната надлъжна равнина на превозното средство. | Laius: ainult ühe tagumise udutulelaterna olemasolu korral peab see asuma sõiduki keskpikitasapinna suhtes sellel sõiduki küljel, mis on vastupidine sõiduki registreerimisriigis ette nähtud sõidusuunaga, nullkese võib asuda ka sõiduki keskpikitasapinnal. |
За превозни средства от категория N3G (с повишена проходимост), максималната височина може да бъде увеличена на 1200 mm. | N3G-kategooria (maastiku)sõidukite puhul võib suurim kõrgus olla 1200 mm. |
α 5° нагоре и 5° надолу; | α 5° ülespoole ja 5° allapoole; |
ß 25° надясно и наляво. | ß 25° paremale ja vasakule. |
Тя трябва да е такава, че: | Need peavad olema sellised, et |
Задният фар (фарове) за мъгла да не могат да бъдат включвани освен ако дългите светлини, късите светлини или предните фарове за мъгла не светят. | tagumist udutulelaternat (tagumisi udutulelaternaid) saaks sisse lülitada ainult juhul, kui kaugtulelaternad, lähitulelaternad või eesmised udutulelaternad on sisse lülitatud; |