Source | Target | (изпитване от тип II) | (II tüübi katse) |
Картерни газове | Karteri heitmed |
(изпитване от тип III) | (III tüübi katse) |
(бензин) | (bensiin) |
Емисии от изпаряване | Kütuseaurud |
(изпитване от тип IV) | (IV tüübi katse) |
Дълготрайност | Töökindlus |
(изпитване от тип V) | (V tüübi katse) |
Емисии при работа при ниски температури | Heitmed madalal temperatuuril |
(изпитване от тип VI) | (VI tüübi katse) |
(и двата вида гориво) [7] | (mõlemad kütused) [7] |
Система за бордова диагностика | Pardadiagnostikaseade |
(само B5) | (ainult B5) |
Описание на изпитванията | Katsete kirjeldus |
Изпитване от тип I (симулиране на средните стойности на емисиите от изпускателната тръба след пускане на студен двигател) | I tüübi katse (pärast külmkäivitust väljuvate heitgaaside keskmiste koguste simulatsioonkatse). |
Превозното средство се поставя върху динамометричен стенд, оборудван със система за симулиране на натоварването и инерционните сили. | Sõiduk asetatakse koormus- ja inertsisimulaatoritega varustatud šassiidünamomeetrile. |
Провежда се изпитване без прекъсване с обща продължителност 19 минути и 40 секунди, включващо две части — част първа и част втора. | Teostatakse katkestusteta katse, mis kestab kokku 19 minutit ja 40 sekundit ning koosneb kahest osast. |
При съгласие на производителя се допуска прекъсване във вземането на проби за не повече от 20 секунди между края на частпърва и началото на част втора, за да се улесни регулирането на изпитвателното оборудване. | Tootja nõusolekul võib katseseadmete reguleerimise hõlbustamiseks teha esimese osa lõpu ja teise osa alguse vahel kuni 20-sekundilise pausi, mida ei arvata katse hulka. |
Превозните средства, които работят с ВНГ или с ПГ/биометан, се подлагат на изпитване от тип I с цел да се определи приспособимостта към промените в състава на ВНГ или на ПГ/биометан, както е посочено в приложение 12. | Kütusena vedelgaasi või maagaasi/biometaani tarvitavaid sõidukeid katsetatakse I tüübi katsel vedelgaasi või maagaasi/biometaani koostise variatsioonide suhtes, nagu sätestatud 12. lisas. |
Превозните средства, които могат да работят както с бензин, така и с ВНГ или с ПГ/биометан се подлагат на изпитване и с двата вида гориво, като приспособимостта към промените в състава на ВНГ или на ПГ/биометан трябва да се изпита както е посочено в приложение 12. | Sõidukeid, mille kütus võib olla kas bensiin või vedelgaas või maagaas/biometaan, katsetatakse mõlema kütusega, kusjuures vedelgaas- või maagaas/biometaankütusega sõidukeid katsetatakse vedelgaasi või maagaasi/biometaani koostise variatsioonide suhtes, nagu sätestatud 12. lisas. |
Независимо от изискванията на точка 5.3.1.2.1.1, превозните средства, които могат да работят с бензин и с едно газообразно гориво, но при които горивната система за подаване на бензин е предназначена само за аварийна ситуация или при пускане на двигателя и чийто бензинов резервоар е с максимална вместимост 15 литра, за целите на изпитването от тип I се приемат за превозни средства, които работят само с газообразно гориво. | Olenemata punkti 5.3.1.2.1.1 nõuetest loetakse sõidukid, milles võib kütusena kasutada nii bensiini kui gaaskütust, kuid mille bensiiniseadmed on paigaldatud kasutamiseks üksnes hädaolukorras või käivitamiseks ning mille bensiinipaak mahutab ainult kuni 15 liitrit bensiini, I tüübi katses sõidukiteks, milles tohib kütusena kasutada ainult gaaskütust. |
Част първа от изпитването се състои от четири елементарни градски цикъла на движение. | Katse esimene osa koosneb neljast linnasõidu põhitsüklist. |
Всеки елементарен градски цикъл включва петнадесет фази (работа на празен ход, ускорение, движение с постоянна скорост, намаляване на скоростта и т.н.). | Igas linnasõidu põhitsüklis on viisteist faasi (tühikäigul töötamine, kiirendamine, püsikiirus, aeglustamine jne). |
Част втора от изпитването се състои от един извънградски цикъл на движение. | Katse teine osa koosneb ühest täiendavast linnasõidutsüklist. |
Извънградският цикъл включва 13 фази (работа на празен ход, ускорение, движение с постоянна скорост, намаляване на скоростта и т.н.). | Linnavälise sõidu tsüklis on 13 faasi (tühikäigul töötamine, kiirendamine, püsikiirus, aeglustamine jne). |
По време на изпитването отработилите газове се разреждат и се взема пропорционална проба в една или повече торбички. | Heitgaase lahjendatakse katse ajal ning ühte või mitmesse kotti kogutakse proportsionaalne proov. |
Отработилите газове от изпитваното превозно средство се разреждат, взема се проба и се анализира, като се следва описаната по-долу процедура, а общият обем на разредените отработили газове се измерва. | Katsetatava sõiduki heitgaase lahjendatakse, võetakse proov ja analüüsitakse allpool kirjeldatud meetodil ning mõõdetakse lahjendatud heitgaaside kogumaht. |
Записват се данните не само за емисиите на въглероден окис, въглеводороди и азотен окис, но също и емисиите на прахови частици от превозни средства, оборудвани с двигател със запалване чрез сгъстяване. | Lisaks süsinikmonooksiidi, süsivesinike ja lämmastikoksiidi heitkogustele registreeritakse ka diiselmootoriga sõidukite tahkete osakeste heitkogus. |
Изпитването се извършва в съответствие с процедурата на изпитване от тип I, описана в приложение 4а. | Katse läbiviimisel kasutatakse 4.a lisas kirjeldatud I tüübi katse menetlust. |
Методът за пробовземане и анализ на газовете трябва да е като предписания в допълнения 2 и 3 към приложение 4а, а Методът за пробовземане и анализ на праховите частици трябва да е като предписания в допълнения 4 и 5 към приложение 4а. | Gaaside kogumise ja analüüsimise meetodit on kirjeldatud 4.a lisa 2. ja 3. liites ning tahkete osakeste proovide võtmise ja analüüsi meetod peab vastama 4.a lisa 4. ja 5. liitele. |
В съответствие с изискванията на точка 5.3.1.5 изпитването се извършва три пъти. | Kui punkti 5.3.1.5 nõuetest ei tulene teisiti, korratakse katset kolm korda. |
Резултатите се умножават по съответния коефициент за влошаване, посочен в точка 5.3.6, и в случай на системи с периодично регенериране, съответстващи на описанието в точка 2.20, резултатите трябва да се умножат по коефициента Ki, получен съгласно приложение 13. | Tulemused korrutatakse punktist 5.3.6 saadud asjakohaste halvendusteguritega ja punktis 2.20 määratletud perioodiliselt regenereeruvate süsteemide korral tuleb need lisaks korrutada 13. lisast saadud teguritega Ki. |
Получените като резултат маси на газообразните емисии, а при превозните средства с двигатели със запалване чрез сгъстяване и масата на праховите частици от всяко от изпитванията, трябва да са по-ниски от пределните стойности, посочени в таблица 1 по-долу: | Iga katse puhul tulemuseks saadud gaasiliste heitmete mass ja – diiselmootoriga sõidukite puhul – tahkete osakeste mass peab olema väiksem tabelis 1 esitatud piirnormidest. |
Пределни стойности на емисиите | Heitkoguste piirnormid |
Легенда: PI = Принудително запалване, CI = Запалване чрез сгъстяване | Lühendite selgitus: O = ottomootor, D = diiselmootor. |
Пределни стойности | Piirnormid |
Еталонна маса (EM) | Tuletatud mass (TM) |
Маса на въглеродния окис | Süsinikmonooksiidi mass |
Маса на общо въглеводороди | Süsivesinike üldmass |
Маса на неметановите въглеводороди | Metaanist erinevate süsivesinike mass |
Маса на азотни окиси | Lämmastikoksiidide mass |
Комбинирана маса на въглеводороди и на азотни окиси | Süsivesinike ja lämmastikoksiidide mass kokku |
Маса на частиците | Tahkete osakeste mass |
Брой на частиците | Tahkete osakeste arv |
(брой/km) | (arv/km) |
Клас | klass |
Въпреки изискванията на точка 5.3.1.4, за всеки замърсител или комбинация от замърсители една от трите получени като резултат маси може да надвишава предписаната пределна стойност с не повече от 10 %, ако средноаритметичната им стойност е по-ниска от предписаната пределна стойност. | Punkti 5.3.1.4 nõuetest olenemata võib iga saasteaine või saasteainete kombinatsiooni puhul üks kolmest tulemuseks saadud massist olla ettenähtud piirnormist kuni 10 protsenti suurem, juhul kui kolme katsetulemuse aritmeetiline keskmine on ettenähtud piirnormist väiksem. |
Когато пределните стойности са надвишени при повече от един от замърсителите, няма значение дали това е настъпило по време на едно и също изпитване или при различни изпитвания. | Kui rohkem kui ühe saasteaine kogused ületavad ettenähtud piirnormi, siis ei ole oluline, kas see selgub ühe ja sama katse või eri katsete tulemusena. |
Когато изпитванията се извършват с газообразни горива, получените маси на газообразните емисии трябва да са по-малки от пределните стойности за превозни средства с бензинови двигатели, посочени в таблицата по-горе. | Gaaskütustega katsete puhul peab saadud gaasiliste heitmete mass olema väiksem kui eeltoodud tabelis esitatud bensiinimootoritega sõidukite piirnormid. |
Броят на изпитванията, предписани в точка 5.3.1.4, се намалява при определените по-нататък условия, където V1 e резултатът от първото изпитване и V2 е резултатът от второто изпитване за всеки замърсител или общата емисия от два замърсителя, чиито емисии са предмет на нормиране. | Punktis 5.3.1.4 ettenähtud katsete arvu vähendatakse alljärgnevalt kindlaks määratud tingimustel, kus V1 on iga piiratava saasteaine või kahe piiratava saasteaine summaarse heitkoguse mõõtmisel esimese katse tulemus ja V2 teise katse tulemus. |
Извършва се само едно изпитване, ако стойността на резултата за всеки замърсител или общата емисия от два замърсителя, чиито емисии са предмет нанормиране, е по-малка или равна на 0,70 L (т.е. V1 ≤ 0,70 L). | Kui esimeses katses on iga piiratava saasteaine või kahe saasteaine kombinatsiooni kohta saadud tulemus väiksem kui või võrdne 0,70 L (st V1 ≤ 0,70 L), tehakse ainult üks katse. |
Ако не е изпълнено изискването от точка 5.3.1.5.1, се провеждат само две изпитвания, ако за всеки замърсител или за общата емисия от два замърсителя, чиито емисии са предмет на нормиране, са изпълнени следните условия: | Kui punkti 5.3.1.5.1 nõuded ei ole täidetud, tehakse ainult kaks katset, juhul kui iga piiratava saasteaine heitkoguse või kahe saasteaine summaarse heitkoguse mõõtmisel on täidetud järgmised nõuded: |
V1 ≤ 0,85 L и V1 + V2 ≤ 1,70 L и V2 ≤ L. | V1 ≤ 0,85 L ja V1 + V2 ≤ 1,70 L ja V2 ≤ L. |
Логическа схема на системата за одобрение на типа при изпитване от тип I | I tüübi tüübikinnitusprotsessi diagramm |
Изпитване от тип II (Изпитване за емисии от въглероден окис при работа на празен ход) | II tüübi katse (süsinikmonooksiidi heitkogus tühikäigul) |
Това изпитване се провежда на всички превозни средства с двигатели с принудително запалване: | See katse tehakse kõigi ottomootoriga sõidukitega vastavalt järgmistele tingimustele: |
Превозните средства, които могат да работят както с бензин, така и с втечнен нефтен газ или с ПГ/биометан, се подлагат на изпитването от тип II и с двата вида гориво. | sõidukitega, mis tarvitavad kütusena kas bensiini või vedelgaasi või maagaasi/biometaani, tehakse II tüübi katse mõlema kütusega. |
Независимо от изискванията на точка 5.3.2.1.1, превозните средства, които могат да работят както с бензин, така и с газообразни горива, но при които горивната система за подаване на бензин е предназначена само за аварийна ситуация или при пускане на двигателя и чийто бензинов резервоар е с максимална вместимост 15 литра, за целите на изпитването от тип II се приемат за превозни средства, които работят само с газообразно гориво. | Olenemata punkti 5.3.2.1.1 nõuetest loetakse sõidukid, milles võib kütusena kasutada nii bensiini kui gaaskütust, kuid mille bensiiniseadmed on paigaldatud kasutamiseks üksnes hädaolukorras või käivitamiseks ning mille bensiinipaak mahutab ainult kuni 15 liitrit bensiini, II tüübi katses sõidukiteks, milles saab kütusena kasutada ainult gaaskütust. |
Относно изпитването от тип II, както е определено в допълнение 5, при нормални обороти на празен ход на двигателя максималното допустимо съдържание на въглероден окис в отработилите газове е това, което е декларирано от производителя. | lisas sätestatud II tüüpi katse puhul on mootori tavapärase tühikäigu pöörlemiskiiruse korral heitgaaside maksimaalne lubatav süsinikmonooksiidi sisaldus sõiduki tootja deklareeritud sisaldus. |
Максималното съдържание на въглероден окис обаче не може да надвишава 0,3 % (об.). | Maksimaalne süsinikmonooksiidi sisaldus ei tohi siiski ületada 0,3 mahuprotsenti. |