Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ОТКАЗ НА ОДОБРЕНИЕTÜÜBIKINNITUSE ANDMISEST KEELDUMIST
ОТМЯНА НА ОДОБРЕНИЕTÜÜBIKINNITUSE TÜHISTAMIST
на тип превозно средство по отношение на емисиите от газообразни замърсители от двигателя съгласно Правило № 83, серия от изменения 06seoses mootorist väljapaisatavate heitgaasidega vastavalt eeskirja nr 83 muudatuste seeriaga 06.
Одобрение № …Tüübikinnituse nr …
Разширение № …Laienduse nr …
Основание за разширението: …Laiendamise põhjus: …
Марка (търговско наименование на производителя): …Mark (tootja kaubanimi): …
Търговско(и) наименование(я) (ако има такова(ива): …Ärinimi (-nimed) (kui on olemas): …
Начин за идентификация на типа, ако е маркиран на превозното средство (3)Tüübi identifitseerimisandmed, kui need on märgitud sõidukile (3):
Местоположение на тази маркировка: …Nimetatud märgistuse asukoht: …
Категория на превозното средство (4)Sõiduki kategooria (4):
Допълнителна информация (когато е приложимо): (вж. притурката)Täiendav teave (vajaduse korral): (vt lisalehte)
Техническа служба, отговаряща за провеждане на изпитванията: …Katsete tegemise eest vastutav tehniline teenistus: …
Забележки (ако има): (вж. притурката)Märkused (kui on): (vt lisalehte)
Приложени документи:Lisatud dokumendid:
Информационен пакет.Infopakett.
Протокол от изпитването.Katsearuanne.
Отличителен номер на държавата, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрение (вж. разпоредбите относно одобрението в правилото).Tüübikinnituse andnud, seda laiendanud, selle andmisest keeldunud või selle tühistanud riigi tunnusnumber (vt käesoleva eeskirja sätteid tüübikinnituse kohta).
ОФОРМЛЕНИЕ НА МАРКИРОВКАТА ЗА ОДОБРЕНИЕTÜÜBIKINNITUSMÄRGI PAIGUTUS
В маркировката за одобрение, издадена и поставена на превозно средство в съответствие с точка 4 от настоящото правило, номерът на одобрението на типа трябва да бъдат придружаван от буква от азбуката, присвоена съгласно таблица 1 от настоящото приложение, която отразява категорията и класа на превозното средство, до които е ограничено одобрението.Sõidukile käesoleva eeskirja punkti 4 kohaselt kinnitatud tüübikinnitusmärgil lisatakse tüübikinnitusnumbrile käesoleva lisa tabeli 1 kohaselt määratud täht, mis tähistab sõidukikategooriat ja -klassi, mille kohta tüübikinnitus kehtib.
В настоящото приложение е зададено как изглежда тази маркировка и е даден пример за начина на съставянето ѝ.Käesolevas lisas kirjeldatakse selle märgi välimust ja esitatakse näide märgi koostamise kohta.
Показаната по-долу схема представя общото оформление, пропорции и съдържание на маркировката.Alljärgneval joonisel on kujutatud märgi üldine paigutus, mõõtmed ja elemendid, millest märk koosneb.
Указано е значението на числата и буквата от азбуката, както и са посочени източниците за определяне на съответната алтернатива за всеки случай на одобрение.Näidatakse numbrite ja tähtede tähendus ja viidatakse allikatele, mille põhjal teha iga tüübikinnitusjuhu puhul kindlaks vastavad alternatiivid.
Номер на държавата съгласно бележката под линия в точка 4.4.1 от настоящото правило.Käesoleva eeskirja punkti 4.4.1 joonealuses märkuses esitatud riigi number.
Съгласно таблица 1 в настоящото приложение.Vastavalt käesoleva lisa tabelile 1.
Следното изображение е практически пример на оформлението на маркировката.Alljärgnev joonis on praktiline näide tähise koostamisest.
Показаната по-горе маркировка, поставена на превозно средство в съответствие с точка 4 от настоящото правило, показва, че съответният тип превозно средство е бил одобрен в Обединеното кралство (E11), в съответствие с Правило № 83 с номер на одобрение 2439.Eeltoodud tüübikinnitusmärk, mis on kinnitatud sõidukile kooskõlas käesoleva eeskirja punktiga 4, näitab, et asjaomane sõidukitüüp on saanud kinnituse Ühendkuningriigis (E11) vastavalt eeskirjale nr 83 ja kannab tüübikinnitusnumbrit 2439.
Номерът указва, че одобрението е издадено в съответствие с изискванията на настоящото правило включена серия от изменения 06.See number näitab, et tüübikinnitus on antud kooskõlas käesoleva eeskirjaga, millesse on inkorporeeritud 06-seeria muudatused.
Освен това придружаващата буква (J) означава, че превозното средство принадлежи на категория превозни средства M или N1,I.Lisaks näitab lisatud täht (J), et sõiduk kuulub kategooriasse M või N1,I.
Букви за горивото, двигателя и категорията превозно средствоKütust, mootorit ja sõidukikategooriat tähistavad tähed
БукваTäht
Категория и клас на превозното средствоSõiduki kategooria ja klass
Тип на двигателяMootori tüüp
M, N1 клас I.M, N1 I klass
M1 за посрещане на специфични социални нуждиM1 sotsiaalseteks erivajadusteks
(с изключение на M1G)M1G)
N1, клас IIN1 II klass
N1, клас III, N2N1 III klass, N2
ПРИЛОЖЕНИЕ 4ALISA I
ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП ITÜÜBI KATSE
(Проверка на емисиите от изпускателната тръба след пускане на студен двигател)(Heitmete kontroll pärast külmkäivitust)
ПРИЛОЖИМОСТRAKENDUSALA
Настоящото приложение заменя по същество предишното приложение 4.Käesolev lisa asendab endise 4. lisa.
Настоящото приложение описва методиката на изпитване от тип I, посочено в точка 5.3.1 от настоящото правило.Käesolevas lisas kirjeldatakse käesoleva eeskirja punktis 5.3.1 määratletud I tüübi katse menetlust.
Когато еталонното гориво е втечнен нефтен газ или природен газ/биометан, се прилагат също така и разпоредбите на приложение 12.Kui kasutatavaks etalonkütuseks on vedelgaas või maagaas/biometaan, kohaldatakse täiendavalt 12. lisa sätteid.
ИЗПИТВАТЕЛНИ УСЛОВИЯTESTIMISTINGIMUSED
Условия на околната средаKeskkonnatingimused
По време на изпитването температурата на изпитвателното помещение трябва да бъде между 293 K и 303 K (20 °C и 30 °C).Katse ajal peab katseruumi temperatuur olema vahemikus 293–303 K (20–30 °C).
Абсолютната влажност (Н) на въздуха в изпитвателното помещение или на всмуквания от двигателя въздух трябва да бъде такава, че:Katseruumis oleva õhu või mootori poolt sissevõetava õhu absoluutniiskus (H) peab rahuldama tingimust:
5,5 ≤ H ≤ 12,2 (g H2O/kg сух въздух)5,5 ≤ H ≤ 12,2 (g H2O kuiva õhu kg kohta)
Измерва се абсолютната влажност (Н).Mõõdetakse absoluutniiskus (H).
Измерват се следните температури:Mõõdetakse järgmised temperatuurid:
околна температура в изпитвателното помещение;Katseruumi õhu temperatuur
температура на системата за разреждане и на системата за вземане на проби, изисквани за системи за измерване на емисиите, определени в допълнения 2—5 към настоящото приложение.Lahjendus- ja proovivõtusüsteemi temperatuurid, mida on vaja käesoleva lisa 2.–5. liites määratletud heitkoguste mõõtmise süsteemide jaoks.
Измерва се атмосферното налягане.Mõõdetakse õhurõhk.
Изпитвателно превозно средствоKatsesõiduk
Превозното средство трябва да е в добро техническо състояние.Sõiduk peab olema mehaaniliselt korras.
То трябва да е разработено и да е изминало преди изпитването не по-малко от 3000 km.Sõiduk peab olema sisse sõidetud ning selle läbisõit enne katset peab olema vähemalt 3000 kilomeetrit.
Устройството за отвеждане на отработилите газове не трябва да има изтичания, които да са в състояние да намалят количеството на събирания газ, като това количество трябва да бъде равно на отделяното от двигателя.Väljalaskeseadmes ei tohi esineda lekkeid, mis tõenäoliselt vähendaksid kogutava gaasi kogust; viimane peab olema võrdne mootorist väljapaisatava gaasi kogusega.
Може да се проконтролира херметичността на всмукателната система, за да е сигурно, че смесообразуването не се променя от инцидентно засмукване на въздух.Sisselaskesüsteemi õhutihedust võib kontrollida, veendumaks, et juhuslik õhu sissevõtt ei mõjuta karbureerimist.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership