Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ако конструкцията на двигателя е такава, че изпитването не може да се проведе по методите, описани в точки 6.1 до 6.4 по-горе, измерванията трябва да се проведат по метод, изменен, както следва:Kui mootori ehitusest tulenevalt ei ole katse läbiviimine vastavalt punktides 6.1–6.4 määratud meetodile võimalik, kohaldatakse mõõtmiste teostamisel nimetatud meetodi järgmisi muudatusi:
преди изпитването всички отверстия освен тези, необходими за рециклиране на газовете, се затварят;enne katset suletakse kõik avad, välja arvatud gaaside kogumiseks vajalik ava;
торбичката се поставя на подходящ извод, който не причинява допълнителна загуба на налягане и е монтиран на рециркулационната верига на устройството, непосредствено при отверстието за свързване към двигателя.kott ühendatakse nõuetekohase harutoruga, mis ei põhjusta täiendavat rõhukadu ja mis paigaldatakse seadme ringlussevõtuahelasse vahetult mootori ühendusava juurde.
Изпитване от тип IIIIII tüübi katse
пряко рециклиране при слабо подналяганеOtsene ringlussevõtt madala vaakumi korral
непряко рециклиране при слабо подналяганеKaudne ringlussevõtt madala vaakumi korral
двойна верига за пряко рециклиранеKahekordse ahelaga otsene ringlussevõtt
вентилиране на картера с клапан за регулиранеKarteri tuulutamine reguleerimisventiiliga
(торбата трябва да бъде свързана към вентила)(kott peab olema tuulutusavaga ühendatud)
(Определяне на емисиите от изпаряване при превозни средства с двигатели с принудително запалване)TÜÜBI KATSE (Ottomootoriga sõidukite kütuseaurude kontroll)
Настоящото приложение описва методиката на изпитване от тип IV съгласно точка 5.3.4 от настоящото правило.Käesolevas lisas kirjeldatakse IV tüübi katse menetlust vastavalt käesoleva eeskirja punktile 5.3.4.
Настоящата процедура описва метод за определяне на загубите на въглеводороди от изпаряване от горивната система на превозни средства с двигатели с принудително запалване.Kõnealune menetlus hõlmab meetodit, mille abil määratakse süsivesinike kadu ottomootoriga sõidukite kütusesüsteemidest aurumise teel.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПИТВАНИЯТАKATSE KIRJELDUS
Изпитването на емисии от изпаряване (фигура 7/1) има за цел да определи емисиите въглеводороди от изпаряване вследствие на температурните промени през денонощието, загряването при престой и движението в градски условия.Kütuseauru heitkoguste katsega (joonis 7/1 allpool) määratakse süsivesinikuaure, mis eralduvad temperatuuri ööpäevase kõikumise, kuuma mootori seiskamise ja linnasõidu tagajärjel.
Изпитването се състои от следните фази:Katse jaguneb järgmisteks faasideks:
подготовка за изпитването, която включва градски цикъл на движение (част първа) и извънградски цикъл на движение (част втора),katseks valmistumine, mis koosneb linnasõidust (esimene osa) ja linnavälisest sõidust (teine osa),
определяне на загубата при загряване при престой,peale kuuma mootori seiskamist eralduvate kütuseaurude kao määramine,
определяне на денонощната загуба.ööpäevase hingamiskao määramine.
Общият резултат от изпитването се получава, като се сумира масата емисии на въглеводороди при загряване при престой и поради денонощна загуба.Katse koondtulemuse saamiseks liidetakse peale mootori seiskamist tekkinud kütuseaurude eraldumise ja ööpäevase hingamiskao faasis tekkinud süsivesinike heitkoguste massid.
ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО И ГОРИВОSÕIDUK JA KÜTUS
Превозно средствоSõiduk
Превозното средство трябва да бъде в добро техническо състояние и да е разработвано и в движение най-малко 3000 km преди изпитването.Sõiduk peab olema tehniliselt korras, sisse sõidetud ning selle läbisõidetud kilomeetrite arv enne katset peab olema vähemalt 3000.
През този период системата за контрол на емисиите от изпаряване трябва да е свързана и да е работила изправно, като въгленовият филтър е бил подложен на нормална експлоатация, без необичайно продухване или натоварване.Kütuseaurude kontrollisüsteem peab kogu selle aja jooksul olema nõuetekohaselt ühendatud ja toiminud ning söekanistrit (söekanistreid) peab olema tavapäraselt kasutatud, ilma tavapäratu tühjendamise või laadimiseta.
ГоривоKütus
Трябва да се използва подходящо еталонно гориво, както е определено в приложение 10 към настоящото правило.Kasutada tuleb käesoleva eeskirja 10. lisas määratletud asjakohast etalonkütust.
ОБОРУДВАНЕ ЗА ИЗПИТВАНЕТО ЗА ИЗПАРЯВАНЕKÜTUSEAURUDE KATSESEADMED
Динамометричният стенд трябва да отговаря на изискванията от допълнение 1 към приложение 4а.Šassiidünamomeeter peab vastama 4.a lisa 1. liites ettenähtud nõuetele.
Заградено пространство при измерване на емисии от изпаряванеKütuseaurude mõõtmise ruum
Заграденото пространство за измерване на емисии от изпаряване трябва да бъде газонепропусклива правоъгълна измервателна камера, която може да побере изпитваното превозно средство.Kütuseaurude mõõtmise ruum peab olema gaasikindel risttahukakujuline mõõtmiskamber, mis mahutab katsetatava sõiduki.
Превозното средство трябва да бъде достъпно от всички страни и заграденото пространство, когато е запечатано, трябва да бъде газо-непропускливо в съответствие с допълнение 1 към настоящото приложение.Sõidukile peab igast küljest juurde pääsema ning pitseeritud ruum peab olema gaasikindlalt suletud käesoleva lisa 1. liite kohaselt.
Вътрешната повърхност на заграденото пространство трябва да е непропусклива и нереактивна спрямо въглеводороди.Ruumi sisepind peab olema läbilaskmatust materjalist, mis ei reageeri süsivesinikega.
Системата за регулиране на температурата трябва да дава възможност за регулиране на температурата на въздуха вътре в заграденото пространство, за да се спазва предписаната температура спрямо времевата графика през цялото изпитване, при среден допуск от ± 1 K за цялото времетраене на изпитването.Temperatuuri reguleerimise süsteem peab suutma reguleerida ruumi sisetemperatuuri vastavalt ettenähtud temperatuurile/ajale, kusjuures keskmine hälve kogu katse ajal on ±1 K.
Системата за регулиране трябва да бъде настроена за равномерен температурен режим с минимални отклонения и колебания по отношение на желаната дългосрочна температурна графика за въздуха на околната среда.Kontrollsüsteem peab olema reguleeritud nii, et temperatuur muutuks võimalikult ühtlaselt ning temperatuuri tõus, võnkumine ja ebastabiilsus oleks soovitud pikaajalise ümbritseva õhu temperatuuriga võrreldes minimaalne.
Температурата на вътрешната повърхност не трябва да е по-ниска от 278 K (5 °C) или по-висока от 328 К (55 °C) по време на денонощното изпитване за емисиите.Sisepinna temperatuuride vahemik peab kogu ööpäevase heitkoguse katse ajal olema 278 K (5 °C) kuni 328 K (55 °C).
Стените трябва да бъдат проектирани по такъв начин, че да улесняват доброто отвеждане на топлина.Seina ehitus peab soodustama soojuse hajumist.
Температурата на вътрешната повърхност не трябва да е по-ниска от 293 К (20 °C), нито по-висока от 325 К (52 °C) през цялото времетраене на загряване при престой.Kütuseaurude eraldumise katse ajal peab sisepinna temperatuuride vahemik olema 293 K (20 °C) kuni 325 K (52 °C).
С оглед на това да се разрешат обемните изменения, предизвиквани от температурните промени, може да се използва или заградено пространство с променлив обем, или заградено пространство с постоянен обем.Ruumi temperatuuri muutumisest tingitud mahu muutuste kohandamiseks võib kasutada kas muutuva või püsiva mahuga ruumi.
Заградено пространство с променлив обемMuutuva mahuga ruum
Заграденото пространство с променлив обем се разширява и свива в зависимост от температурните колебания на въздушната маса в него.Muutuva mahuga ruum laieneb ja tõmbub kokku vastavalt ruumis oleva õhumassi temperatuuri muutumisele.
Двата потенциални начина за промяна на вътрешния обем са подвижен(ни) панел(и) или мехови механизми, в които импрегнирана торба или торби, поставена в заграденото пространство, се разширява или свива под влияние на промените във вътрешното налягане чрез обмен на въздух извън заграденото пространство.Sisemahu muutumiste kohandamiseks on kaks vahendit: liikuv sein (liikuvad seinad) või lõõtsade süsteem, mille puhul ruumi asetatud üks või mitu läbilaskmatut kotti laienevad või tõmbuvad kokku vastavalt välisõhu toimel tekkivatele siserõhu muutustele.
Всяка система за изменение/вместване на обем трябва да запазва целостта на заграденото пространство, както е посочено в допълнение 1 към настоящото приложение, при определения температурен обхват.Igasuguse mahukohandamisvahendi puhul peab ruumi läbilaskmatus kindlaksmääratud temperatuuride vahemikus säilima käesoleva lisa 1. liites nimetatud viisil.
Всеки метод за изменение/вместване на обем трябва да ограничава разликата между вътрешното налягане в заграденото пространство и барометричното налягане до максималната стойност от ± 5 KPa.Igasugune mahu kohandamise meetod peab tagama, etruumi siserõhu ja õhurõhu vahe ei oleks suurem kui ± 5 kPa.
Заграденото пространство трябва да може да се пълни до определен обем.Ruumis peab saama fikseerida püsiva mahu.
Обемът на заграденото пространство с променлив обем трябва да може да се променя с + 7 % спрямо своя „номинален обем“ (вж. допълнение 1 към настоящото приложение, точка 2.1.1), което отговаря на промените в температурата и в барометричното налягане по време на изпитването.Muutuva mahuga ruumis peab olema võimalik mahu muutumine +7 % „nimimahust” (vaata käesoleva lisa 1. liite punkt 2.1.1), arvesse võttes temperatuuri ja õhurõhu varieerumist katse ajal.
Заградено пространство с постоянен обемPüsiva mahuga ruum
Заграденото пространство с постоянен обем трябва да е изработено от неподатливи панели, които поддържат постоянен обем на заграденото пространство, и трябва да отговаря на посочените по-долу изисквания.Püsiva mahuga ruum peab olema jäikade seintega, mis tagab ruumi püsiva mahu ning vastab allpool esitatud nõuetele.
Заграденото пространство трябва да е оборудвано с изпускателен отвор, който с бавно и постоянно темпо да изсмуква въздуха от заграденото пространство по време на изпитването.Ruum peab olema varustatud väljalaskeavaga, mis kogu katse ajal eemaldab ruumist õhku aeglaselt ja püsiva kiirusega.
Смукателен отвор може да компенсира това изпускане чрез пропускане/всмукване на входящ въздух от околната среда.Sisselaskeava abil saab lisada lisaõhku, mis asendab väljavoolava õhu ümbritseva õhuga.
Входящият въздух трябва да се филтрира с активен въглен, за да се осигури относително постоянно ниво на въглеводороди.Suhteliselt püsiva süsivesinikutaseme tekitamiseks juhitakse sissetõmmatav õhk läbi aktiivsöefiltri.
Всеки метод за изменение/вместване на обема трябва да поддържа разликата между вътрешното налягане в заграденото пространство и барометричното налягане между 0 и - 5 kPa.Igasugune mahu kohandamise meetod peab tagama, et ruumi siserõhu ja õhurõhu erinevus oleks vahemikus 0 kuni -5 kPa.
Оборудването трябва да може да измерва масата на въглеводородите във входящите и изходящите струи на потоците при отворите с точност до 0,01 грама.Seadmete abil peab olema võimalik mõõta süsivesiniku massi sisse- ja väljalaskeava juures täpsusega 0,01 grammi.
Фигура 7/1 Определяне на емисиите от изпаряванеJoonis 7/1 Kütuseaurude määramine
3000 km период на разработване (без необичайно продухване/натоварване)3000 km pikkune sissesõiduperiood (ilma liigse tühjendamise/laadimiseta)
Проверка на стареенето на абсорбатора(ите)Kanistri(te) vananemine kontrollitud
Почистване с пара на превозното средство (при нужда)Sõiduki aurupesu (vajaduse korral)
Фамилия системи за контрол на емисиите от изпаряване на гориво — изяснени подробности.Kütuseaurude kontrollimisega seotud sõidukitüüpkonnad – üksikasjalik kord täpsustatud.
Емисиите отработили газове могат да бъдат измервани по време на изпитвателния пробег от тип I, но тези измервания не могат да се използват за законодателни цели.Väljalasketorust eralduvate heitgaaside kogust võib mõõta I tüübi katse käigus, kuid saadud tulemusi ei kasutata õiguslikel eesmärkidel.
Изпитването за емисии от изпускателната тръба, което се използва за целите на законодателството, остава самостоятелно.Seadusjärgne väljalasketorust eralduvate heitgaaside mõõtmise katse tehakse eraldi.
СтартAlgus
Източване на горивото и повторно пълненеKütusepaagi tühjendamine ja täitmine

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership