Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Използва се формулата, дадена по-долу:Kasutatakse järgmist valemit:
въглеводородна маса в грамове;süsivesinike mass grammides,
маса на излизащите от заграденото пространство въглеводороди, в случай на заградено пространство с постоянен обем при денонощно изпитване за емисии (грамове);püsiva mahuga mõõtmisruumist ööpäevase heitkoguse katse ajal väljuvate süsivesinike mass (grammides),
маса на влизащите в заграденото пространство въглеводороди, в случай на заградено пространство с постоянен обем при денонощно изпитване за емисии (грамове);püsiva mahuga mõõtmisruumi ööpäevase heitkoguse katse ajal sisenevate süsivesinike mass (grammides),
измерена въглеводородна концентрация в заграденото пространство (ppm в C1 въглероден еквивалент);mõõtmisruumis mõõdetud süsivesinike kontsentratsioon (mahumiljondikes (ppm) C1 ekvivalentides),
V нетен обем на заграденото пространство в кубически метри, коригиран с обема на превозното средство, с отворени прозорци и багажник.V ruumi netomaht kuupmeetrites, korrigeerituna avatud akende ja pagasiruumiga sõiduki mahu võrra.
Ако обемът на превозното средство не е определен, се изважда обем, равен на 1,42 m3;Kindlaksmääramata mahuga sõiduki puhul lahutatakse mahust 1,42 m3,
T околна температура в камерата (K);T ümbritseva õhu temperatuur mõõtmisruumis, K,
P барометрично налягане (kPa);P õhurõhk, kPa,
H/C съотношение водород/въглерод;H/C vesiniku-süsiniku suhe,
i първоначалното отчетено показание;i on algnäit,
f крайното отчетено показание;f on lõppnäit,
H/C приема се, че е 2,33 за загуби при денонощното изпитване;H/C ööpäevase hingamise katse kadude puhul loetakse selle väärtuseks 2,33,
H/C приема се, че е 2,20 а загубите при загряване при престой;H/C kütuseaurude eraldumisest tulenevate kadude puhul loetakse selle väärtuseks 2,20.
Общи резултати от изпитванетоKatse üldtulemused
Приема се, че общата маса на въглеводородните емисии за превозното средство е:Sõiduki süsivesinike heitkoguse kogumass arvutatakse järgmise valemi põhjal:
обща маса емисии от превозното средство (грамове);sõiduki heitkoguste kogumass (grammides),
маса на въглеводородните емисии при денонощното изпитване (грамове);süsivesinike heitkoguse mass ööpäevase hingamise katses (grammides),
маса на въглеводородните емисии при загряване при престой (грамове).süsivesinike heitkoguse mass kütuseaurude eraldumise katses (grammides).
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТОTOODANGU NÕUETELE VASTAVUS
При рутинно окончателно изпитване на производството, притежателят на одобрението може да докаже съответствие чрез представителни превозни средства, които отговарят на следните изисквания:Rutiinsel valmistoodangu katsetamisel võib tüübikinnituse omanik näidata vastavust, kui võetud valimisse kuuluvad sõidukid vastavad järgmistele nõuetele.
Изпитване за изтичанияLekkekatse
Изпусканията към атмосферата от системата за контрол на емисии трябва да бъдат изолирани.Heitekontrollisüsteemi õhutusavad atmosfääri isoleeritakse.
Към горивната система трябва да се приложи налягане от 370 ± 10 mm H2O.Kütusesüsteemile avaldatakse rõhku 370 ± 10 mm H2O.
Трябва да се даде възможност за стабилизиране на налягането, преди да се изолира горивната система от източника на налягане.Enne kütusesüsteemi isoleerimist rõhuallikast lastakse rõhul stabiliseeruda.
След изолиране на горивната система налягането не трябва да спадне с повече от 50 mm H2O за пет минути.Pärast kütusesüsteemi isoleerimist ei tohi rõhk langeda viie minuti jooksul rohkem kui 50 mm H2O võrra.
Изпитване за изпусканеÕhutuskatse
Изпускателните отвори на системите за контрол на емисии към атмосферата трябва да бъдат приведени обратно към състоянието, в което са били при производството на системата.Heitekontrollisüsteemi õhutusavad atmosfääri viiakse tootmistingimustele.
Налягането на горивната система трябва да спадне под 100 mm H2O за не по-малко от 30 секунди, но за не повече от две минути.Kütusepaagi rõhk peab langema alla 100 mm H2O mitte vähem kui 30 sekundi jooksul, kuid vähemalt kahe minuti jooksul.
По искане на производителя функционалният капацитет за вентилиране може да се демонстрира посредством еквивалентна алтернативна процедура.Tootja taotlusel võib õhutuse toimevõimsust demonstreerida samaväärse alternatiivse menetluse abil.
Производителят следва да демонстрира конкретната процедура пред техническата служба по време на процедурата за одобрение на типа.Tootja näitab konkreetset menetlust tehnilisele teenistusele tüübikinnitusmenetluse käigus.
Изпитване за продухванеLäbipuhumiskatse
Към отвора за продухване се монтира система, която може да измерва въздушен поток със скорост 1 литра за минута, и се свързва съд под налягане с достатъчен размер, за да има незначителен ефект върху системата за продухване, посредством превключващ клапан към отвора за продухване или по друг начин.Läbipuhumisava sisselaskele paigaldatakse seade, mis suudab tuvastada õhu voolukiiruse 1,0 liitrit ühes minutis, ning läbipuhumisava sisselaskega ühendatakse lülitusventiili kaudu piisavalt suur surveanum, et see ei avaldaks läbipuhumissüsteemile märgatavat mõju, või teise võimalusena:
Производителят може да използва разходомер по свой избор, ако е приемлив за компетентния орган.võib tootja kasutada omal valikul vooluhulgamõõturit, kui pädev asutus selle heaks kiidab.
Превозното средство трябва да се експлоатира по такъв начин, че всяка конструктивна характеристика на системата за продухване, която може да ограничи операцията по пречистване, да се открие и обстоятелствата да се отбележат.Sõiduk peab töötama sellisel viisil, et avastatakse läbipuhumissüsteemi kõik ehituslikud omadused, mis võivad läbipuhumistoimingut takistada, ja märgitakse üles nendega seotud asjaolud.
Докато двигателят работи в границите, посочени в точка 7.4.3 по-горе, въздушният поток трябва да бъде определен посредством:Kuni mootor töötab eespool punktis 7.4.3 märgitud piirides, määratakse õhuvoolu järgmiselt:
ако се използва алтернативно измервателно устройство на потока, трябва да бъде откриваема скорост не по-малка от 1 литър за минута.kui kasutatakse alternatiivse vooluhulga mõõteseadet, peab näiduks olema vähemalt 1,0 liitrit minutis;
По искане на производителя може да се използва алтернативна изпитателна процедура за продухване, когато процедурата е билапредставена пред и одобрена от техническата служба по време на процедурата за одобрение на типа.tootja taotlusel võib kasutada alternatiivset läbipuhumiskatse menetlust, kui seda menetlust on tehnilisele teenistusele tüübikinnitusmenetluse käigus tutvustatud ja tehniline teenistus on sellega nõustunud.
Компетентният орган, издал одобрението на типа, може по всяко време да проверява методите за контрол на съответствието, прилагани във всяка производствена единица.Tüübikinnituse andnud pädev asutus võib igal ajal kontrollida igas tootmisüksuses kohaldatavaid nõuetele vastavuse kontrollimise meetodeid.
Инспекторът трябва да вземе достатъчно голяма проба от серията.Kontrollija peab võtma seeriast piisavalt suure valimi.
Инспекторът може да изпитва тези превозни средства чрез прилагане на точка 8.2.5 от настоящото правило.Kontrollija võib nende sõidukite katsetamisel kohaldada käesoleva eeskirja punkti 8.2.5.
Ако изискванията на точка 7.5 не са изпълнени, компетентният орган трябва да се увери, че са предприети всички необходими стъпки за повторно установяване на съответствието на производството, колкото е възможно по-бързо.Kui punkti 7.5 nõuded ei ole täidetud, peab pädev asutus tagama, et toodangu vastavuse võimalikult kiireks taastamiseks võetakse kõik vajalikud meetmed.
ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП VIVI TÜÜBI KATSE
(Проверка на средните стойности на емисиите от изпускателната тръба на въглероден окис и на въглеводороди след пускане на студен двигател при ниска околна температура)(Süsinikmonooksiidi ja süsivesiniku keskmiste heitkoguste kontroll pärast külmkäivitust madalal välisõhu temperatuuril)
Настоящото приложение се прилага единствено за превозни средства с двигатели с принудително запалване.Käesolevat lisa kohaldatakse ainult ottomootoritega sõidukite suhtes.
То описва необходимото оборудване и процедурата за провеждане на изпитване от тип VI, описано в точка 5.3.5 от настоящото правило, с цел дасе проверят емисиите на въглероден окис и на въглеводороди при ниска околна температура.Selles kirjeldatakse käesoleva eeskirja punktis 5.3.5 määratletud VI tüübi katse seadmeid ja menetlusi, mis on vajalikud madalal välisõhu temperatuuril tekkivate süsinikmonooksiidi ja süsivesinike heitkoguste kontrollimiseks.
Въпросите, разгледани в настоящото правило, включват:Eeskirjas on käsitletud järgmisi teemasid:
необходимо оборудване;nõuded seadmetele;
изпитвателни условия;katsetingimused;
изисквания към метода и данните на изпитването.katsemenetlused ja nõutavad andmed.
РезюмеÜlevaade
В настоящата точка се разглежда оборудването, което е необходимо за изпитване за емисиите отработили газове на двигатели с принудително запалване при ниска околна температура.Käesolevas peatükis käsitletakse ottomootoriga sõidukite madalal välisõhu temperatuuril tekkivate heitgaaside katsetamisel vajalikke seadmeid.
Необходимото оборудване и спецификациите са същите, като за изпитване от тип I, описано в приложение 4а и допълненията към него, ако не са предписани специфични изисквания за изпитване от тип VI.Vajalikud seadmed ja nõuded vastavad täpselt 4.a lisas kindlaksmääratud I tüübi katse seadmetele ja nõuetele, kui VI tüübi katses ei ole ette nähtud erinõudeid.
Отклоненията, които се прилагат за изпитване от тип VI при ниска околна температура, са определени в точки 2.2 до 2.6.VI tüübi katses (madalal välisõhu temperatuuril) ettenähtud kõrvalekallete kirjeldus on esitatud punktides 2.2–2.6.
Прилагат се изискванията по допълнение 1 към приложение 4а.Kohaldatakse 4.a lisa 1. liite nõudeid.
Динамометърът трябва да се регулира за симулиране на работата на превозно средство в пътни условия при температура от 266 К (– 7 °C).Dünamomeeter reguleeritakse nii, et see simuleeriks teel oleva sõiduki tööd temperatuuril 266 K (– 7 °C).
Тази настройка може да се основава на определяне на натоварването от съпротивление при движение по пътя при 266 К (– 7 °C).Selline reguleerimine võib põhineda temperatuuril 266 K (– 7 °C) maanteel lubatud koormuse profiili määramisel.
Друго решениее да се използва стойността на съпротивлението при движение по пътя, определена съгласно допълнение 7 към приложение 4а, с корекция за отчитане на 10 % намаление на времето за спиране при движение по инерция.Teise võimalusena võib 4.a lisa 7. liite kohaselt kindlaksmääratud veotakistust reguleerida nii, et vabakäiguaeg väheneb 10 % võrra.
Техническата служба може да одобри използването на други методи за определяне на съпротивлението при движение по пътя.Tehniline teenistus võib anda loa veotakistuse muude määramisviiside kasutamiseks.
Калибрирането на динамометъра се извършва съгласно разпоредбите на допълнение 1 към приложение 4а.Dünamomeetri kalibreerimisel rakendatakse 4.a lisa 1. liite sätteid.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership