Source | Target | Периодично светване на всички лампи на пътепоказателите на превозното средство и/или на светлината в отделението за пътници, заедно с всички светлини, които са включени в същата електрическа верига. | Sõiduki kõigi suunatulelaternate ja/või sõitjateruumi tulede, sh kõigi sama vooluahela valgusallikate vilkumine. |
По отношение на звуковия сигнал са позволени също и асинхронни сигнали. | Seoses helisignaaliga on lubatud ka asünkroonsed signaalid. |
Време във включено състояние = време в изключено състояние ± 10 %. | Tööaeg = pausiaeg ± 10 % |
Аларма с радиовръзка (устройство за повикване с радиосигнал), ако системата е снабдена с такава/такова | Raadiohäire (piipar), kui see on paigaldatud |
АСПС може да включва и приспособление, което генерира алармен сигнал чрез радиоизлъчване. | Sõiduki alarmsüsteem võib sisaldada seadet häire edastamiseks raadio teel. |
Заключване на управлението на алармената система | Alarmsüsteemi sisselülitamislukk |
Когато двигателят е в режим на работа, не трябва да бъде възможно преднамерено или неволно включване на алармената система. | Kui sõiduki mootor töötab, siis ei tohi alarmsüsteem olla sisselülitatav ei tahtlikult ega ette kavatsemata. |
Включване и изключване на АСПС | Sõiduki alarmsüsteemi sisse- ja väljalülitamine |
Включване | Sisselülitamine |
Позволен е всеки подходящ начин на включване на АСПС, при условие че не предизвиква ненавременно включване на лъжливи сигнали на алармената система. | Lubatud on kõik nõuetekohased sõiduki alarmsüsteemi sisselülitamise vahendid, kui need ei põhjusta valehäireid. |
Изключване | Väljalülitamine |
Изключването на АСПС се извършва с едно от следните устройства или чрез комбинация от тях. | Sõiduki alarmsüsteem lülitatakse välja ühe järgmise seadme või seadmete kombinatsiooni abil. |
Разрешават се и други устройства, притежаващи еквивалентни работни показатели. | Muud võrdväärse tõhususega seadmed on lubatud. |
Механичен ключ (съответстващ на изискванията на приложение 10 към настоящото правило), който може да бъде комбиниран с централна заключваща система на превозното средство, включваща най-малко 1000 варианта и задействана от външната страна на превозното средство. | Mehaaniline võti (vastab käesoleva eeskirja 10. lisa nõuetele), mida võib kombineerida väljastpoolt käitatava kesklukustussüsteemiga, millel on vähemalt 1000 varianti. |
Електрическо/електронно устройство, напр. дистанционно управление, с най-малко 50000 варианта, което има променящ се код и/или има минимално време за обхождане десет дена, например максимум 5000 варианта за 24 часа при минимален брой на вариантите 50000. | Elektriline/elektrooniline seade, näiteks kaugjuhtimispult, millel on vähemalt 50000 varianti ning inkorporeeritud pöördkood ja/või minimaalne skaneerimisaeg 10 päeva, näiteks väikseima, 50000 variandi puhul kuni 5000 varianti 24 tunni kohta. |
Механичен ключ или електрическо/електронно устройство вътре в защитеното отделение за пътници с определено забавяне с времето за влизане или излизане. | Mehaaniline võti või kaitstavas sõitjateruumis paiknev elektriline/elektrooniline seade sisenemise ja väljumise viivitusajaga. |
Забавяне за излизане | Väljumise viivitusaeg |
Ако превключващото устройство за включване на АСПС е монтирано в защитаваната зона, трябва да се предвиди забавяне за времето за излизане. | Kui sõiduki alarmsüsteemi sisse lülitav seade on paigaldatud kaitstavale alale, peab olema jäetud viivitusaeg sõidukist väljumiseks. |
Трябва да бъде възможно да се подбере забавяне за излизане между 15 секунди и 45 секунди след задействане на ключа. | Väljumise viivitusaja pikkuseks võib määrata 15 kuni 45 sekundit pärast lüliti aktiveerimist. |
Може да се предвиди възможност периодът на забавянето да се регулира, за да отговаря на индивидуалните нужди на потребителя. | Viivitusaja võib seada vastavalt kasutaja vajadustele. |
Забавяне за влизане | Sisenemise viivitusaeg |
Ако устройството за изключване на АСПС е монтирано в защитаваната зона, се допуска забавяне от минимум 5 секунди до максимум 15 секунди, преди да се задейства звуковият и светлинният сигнал. | Kui alarmsüsteemi sisse lülitav seade on paigaldatud kaitstavale alale, peab heli- ja optilise signaali aktiveerimisele eelnema viivitusaeg pikkusega vähemalt 5 sekundit, kuid mitte üle 15 sekundi. |
Индикатор за състояние | Olekuekraan |
Позволено е използването на светлинни индикатори, разположени в отделението за пътници или извън него, които да дават информация за състоянието на АСПС (включена, изключена, интервал, на който е настроена алармата, задействана аларма). | Teabe edastamiseks sõiduki alarmsüsteemi oleku kohta (sisselülitatud, väljalülitatud, häireseadme sisselülitamise aeg, häireseade on aktiveeritud) on lubatud optilised ekraanid sees- ja väljaspool sõitjateruumi. |
Интензитетът на светлината на светлинните сигнали, монтирани извън отделението за пътници, не трябва да надвишава 0,5 cd. | Sõitjateruumist väljaspool asuvate valgussignaalide intensiivsus ei tohi olla üle 0,5 cd. |
Ако е предвидена индикация за краткотрайни „динамични“ процеси, като промяната от „включено“ към „изключено“ или обратно, тя трябва да бъде светлинна съгласно точка 6.3.9.1. | Kui antakse teavet lühiajalise dünaamilise protsessi kohta, nt sisselülitatud olekust väljalülitatud olekusse minek ja vastupidi, peab see olema optiline kooskõlas punktiga 6.3.9.1. |
Тази светлинна индикация може също да бъде осъществена чрез едновременната работа на пътепоказателите и/или на светлината(ите) в отделението за пътници, при условие че продължителността на светлинната индикация на пътепоказателите не надхвърля 3 секунди. | Optilise signaali saab tekitada ka suunatulelaternate ja/või sõitjateruumi tule(de) samaaegse sisselülitamisega tingimusel, et suunatulelaternate optilise signaali kestus ei ületa 3 sekundit. |
Захранване | Energiavarustus |
Източникът на захранване на АСПС трябва да бъде акумулаторната батерия на превозното средство или батерия, позволяваща зареждане. | Sõiduki alarmsüsteemi toiteallikas võib olla sõiduki aku või laetav aku. |
Когато е предвидено, може да бъде използвана допълнителна батерия, позволяваща или не зареждане. | Võimaluse korral võib kasutada veel üht akut või laetavat akut. |
В никакъв случай не се допуска захранването на други части на електрическата система на превозното средство от посочените батерии. | Neid ei tohi mingil juhul kasutada sõiduki elektrisüsteemi muude osade toitmiseks. |
Изисквания относно незадължителните функции | Spetsifikatsioonid seoses valikuliste funktsioonidega |
Самопроверка, автоматична индикация при повреда | Autokontroll, automaatne rikkeindikaator |
При включване на АСПС, чрез функцията самопроверка (контрол за достоверност) могат да бъдат установявани и указвани неправилни състояния, напр. отворени врати и т.н. | Sõiduki alarmsüsteemi sisselülitamisel peab autokontrolli abil (usaldusväärsuse kontroll) olema võimalik avastada ebatavalised asjaolud, näiteks avatud uksed jne, ning nendest teatada. |
Алармен сигнал при опасност | Paanikaseade |
Позволено е генерирането на алармен светлинен и/или звуков и/или радиосигнал независимо от състоянието (включено или изключено) и/или от функционирането на АСПС. | Lubatud on optiline ja/või helisignaal ja/või raadiohäire, olenemata sõiduki alarmsüsteemi olekust (sisse- või väljalülitatud) ja/või funktsioonist. |
Този алармен сигнал трябва да се включва от вътрешността на превозното средство и не трябва да влияе на състоянието (включено или изключено) на АСПС. | Selline häire käivitatakse sõiduki seest ning see ei tohi mõjutada sõiduki alarmsüsteemi olekut (sisse- või väljalülitatud). |
Също така ползващият превозното средство трябва да има възможност да изключва алармения сигнал при опасност. | Sõiduki kasutaja peab saama paanikaseadme ka välja lülitada. |
В случай на звуков алармен сигнал при опасност неговата продължителност след всяко задействане не трябва да се ограничава. | Helisignaali puhul ei ole ühe aktiveerimise ajal tekitatava heli kestus piiratud. |
Аларменият сигнал при опасност не трябва да блокира работата на двигателя или да го спира, ако двигателят работи. | Paanikaseade ei tohi mootorit lukustada ega seda töötamise ajal peatada. |
РАБОТНИ ПАРАМЕТРИ И УСЛОВИЯ НА ИЗПИТВАНЕ [8] | TÖÖPARAMEETRID JA KATSETINGIMUSED [8] |
Работни параметри | Tööparameetrid |
Всички компоненти на АСПС трябва да работят безотказно при следните условия: | Kõik sõiduki alarmsüsteemi osad peavad riketeta töötama järgmistes tingimustes. |
Климатични условия | Kliimatingimused |
Определени са два класа околна температура, както следва: | Kaks ümbritseva õhu temperatuuri klassi, mis määratletakse järgmiselt: |
от – 40 °C до + 85 °C за части за монтиране в отделението за пътници или багажника; | 40 °C kuni + 85 °C sõitjate- või pagasiruumi paigaldatavate osade puhul; |
от – 40 °C до + 125 °C за части за монтиране в отделението за двигателя, освен ако не са предвидени други изисквания. | 40 °C kuni + 125 °C mootoriruumi paigaldatavate osade puhul, kui ei ole teisiti kindlaks määratud. |
Степен на защита на електрическата инсталация | Seadmete kaitse aste |
В съответствие с публикация 529-1989 на IЕС (Международната електротехническа комисия) се предвиждат следните степени на защита: | Tagada tuleb järgmised kaitse astmed kooskõlas Rahvusvahelise Elektrotehnikakomisjoni (IEC) väljaandega 529-1989: |
IP 40 за частите, които се монтират в отделението за пътници; | IP 40 sõitjateruumi paigaldatavate osade puhul; |
IP 42 за частите, които се монтират в отделението за пътници на открити двуместни превозни средства (родстери)/кабриолети и на превозни средства с подвижен покрив, ако мястото за инсталиране изисква по-висока степен на защита от IP 40; | IP 42 lahtiste autode / kabriolettide ja liikuva katusepaneeliga autode sõitjateruumi paigaldatavate osade puhul, kui seade vajab asukoha tõttu kõrgema astme kaitset kui IP 40; |
IP 54 за всички останали части. | IP 54 kõigi muude osade puhul. |
Производителят на АСПС трябва да определи в инструкцията за монтаж всички ограничения за разполагането на частите от инсталацията по отношение на прах, вода и температура. | Sõiduki alarmsüsteemi tootja peab paigaldamisjuhendis esitama kõik piirangud, mis on seotud seadme mis tahes osa paigaldamisega, silmas pidades tundlikkust tolmu, vee ja temperatuuri suhtes. |
Устойчивост на атмосферни влияния | Ilmastikukindlus |
7 дни съгласно IЕС 68-2-30-1980. | Seitse päeva IEC 68-2-30-1980 kohaselt. |
Електрически условия | Elektrilised tingimused |
Номинално захранващо напрежение: 12 V | Nimitoitepinge: 12 V |
Диапазон на работното захранващо напрежение: от 9 V до 15 V в температурния диапазон съгласно точка 6.4.1.1. | Kasutatava toitepinge vahemik: 9–15 V punktis 6.4.1.1 täpsustatud temperatuurivahemikus. |
Допустимо време на превишаване на напрежението при 23 °C: | Ajalised tolerantsid ülepinge puhul temperatuuril 23 °C: |
максимум 1 h при U 18 V; | U 18 V, maksimaalselt 1 h |