Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Върху всяко превозно средство, съответстващо на одобрен по настоящото правило тип, на явно и леснодостъпно място, упоменато във формуляра за одобрение, се нанася международна маркировка за одобрение, която се състои от:Igale käesoleva eeskirja kohaselt kinnitatud sõidukitüübile vastavale sõidukile kinnitatakse tüübikinnituse vormil kindlaksmääratud nähtavasse ja kergesti juurdepääsetavasse kohta rahvusvaheline tüübikinnitusmärk, millel on:
Окръжност около буквата „E“, следвана от отличителния номер на страната, издала одобрението [2];ringiga ümbritsetud E-täht, millele järgneb tüübikinnituse andnud riiki tähistav number [2];
Номерът на това правило, следван от буквата „R“, тире и номерът на одобрението отдясно на окръжността, описана в точка 4.4.1.käesoleva eeskirja number, millele järgneb R-täht, sidekriips ja punktis 4.4.1 ette nähtud ringist paremale jääv tüübikinnitusnumber.
Ако превозното средство съответства на одобрен тип по едно или няколко правила, приложени към Спогодбата, в държавата, издала одобрението по настоящото правило, то не е необходимо да се повтаря указаният в точка 4.4.1 символ; в такива случаи номерата на правилото и одобрението, както и допълнителните символи за всички правила, по които е издадено одобрение в страната, която е издала одобрението по настоящото правило, се поставят във вертикални колони отдясно на символа, указан в точка 4.4.1.Kui sõiduk vastab kokkuleppele lisatud ühe või mitme eeskirja kohaselt kinnitatud sõidukitüübile riigis, mis on andnud tüübikinnituse käesoleva eeskirja alusel, ei pea punktis 4.4.1 ette nähtud sümbolit kordama; sellisel juhul paigutatakse eeskirja ja tüübikinnituse numbrid ning täiendavad sümbolid kõigi eeskirjade kohta, mille alusel on antud tüübikinnitus riigis, mis on andnud tüübikinnituse käesoleva eeskirja alusel, vertikaalsete tulpadena punktis 4.4.1 ettenähtud sümbolist paremale.
Маркировката за одобрение се поставя близо до табелката с данни на превозното средство или върху нея.Tüübikinnitusmärk kinnitatakse sõiduki andmesildi lähedale või selle peale.
В приложение 5 към настоящото правило са дадени примери за оформление на маркировката за одобрение.Käesoleva eeskirja 5. lisas on esitatud näiteid tüübikinnitusmärgi kujunduse kohta.
СПЕЦИФИКАЦИИ И ИЗПИТВАНИЯSPETSIFIKATSIOONID JA KATSED
Компонентите, влияещи върху емисиите на CO2 и разхода на гориво или на консумацията на електроенергия, трябва да бъдат проектирани, конструирани и комплектувани така, че превозното средство да отговаря на разпоредбите на настоящото правило при нормална експлоатация, независимо от вибрациите, на които може да бъде подложено.heitkoguseid ja kütuse- või elektrienergia kulu mõjutada võivad osad tuleb kavandada, konstrueerida ja koostada viisil, mis võimaldab sõidukil võimalikust vibratsioonist hoolimata vastata tavapärase kasutamise korral käesoleva eeskirja sätetele.
Описание на изпитванията за превозни средства, задвижвани само с двигател с вътрешно горенеAinult sisepõlemismootoriga käitatavate sõidukite katsete kirjeldus
Емисиите на CO2 и разходът на гориво се измерват съгласно методиката за изпитване, описана в приложение 6.heitkoguseid ja kütusekulu mõõdetakse vastavalt 6. lisas kirjeldatud katsemenetlusele.
На превозните средства, които не достигат указаните за изпитвателния цикъл ускорение и максимална скорост, педалът на газта трябва да се натисне докрай, докато отново се достигне до указаната работна крива.Sõidukeid, mis ei saavuta katsetsüklis nõutavaid kiirenduse ja suurima kiiruse väärtusi, tuleb kasutada nii, et gaasipedaal oleks vajutatud täielikult põhja, kuni saavutatakse uuesti nõutav töökõver.
Отклоненията от изпитвателния цикъл трябва да бъдат записани в протокола от изпитването.Kõrvalekalded katsetsüklist tuleb katseprotokollis registreerida.
За емисиите на CO2 резултатът от изпитването се изразява в грамове на километър (g/km) и се закръглява към най-близкото цяло число.heitkoguste puhul esitatakse katse tulemused grammides kilomeetri kohta (g/km) ja ümardatakse lähima täisarvuni.
Стойностите за разхода на гориво се изразяват в литри на 100 km (при бензин, втечнен нефтен газ или дизелово гориво) или в m3 на 100 km (при природен газ) и се изчисляват съгласно точка 1.4.3 от приложение 6 по метода на въглеродния баланс, използващ измерените емисии на CO2 и други свързани с въглерода емисии (CO и HC).Kütusekulu väärtused esitatakse liitrites 100 km kohta (bensiin, veeldatud naftagaas ja diislikütus) või kuupmeetrites (m3) 100 km kohta (maagaas) ning need arvutatakse vastavalt 6. lisa punktile 1.4.3 süsiniku tasakaalustusmeetodil, kasutades mõõdetud CO2 heitkoguseid ja muid süsinikku sisaldavaid heitmeid (CO ja HC).
Резултатите се закръгляват до първия знак след десетичната запетая.Tulemused ümardatakse esimese kümnendkohani.
За целите на изчислението, споменато в точка 5.2.3, разходът на гориво се изразява в подходящи мерни единици и се използват следните горивни характеристики:Punktis 5.2.3 esitatud arvutustes väljendatakse kütusekulu sobivates ühikutes ning seejuures kasutatakse järgmisi kütusekarakteristikuid:
плътност: измерена за горивото на изпитването съгласно ISO 3675 или по еквивалентен метод.tihedus: mõõdetakse katsekütuses ISO 3675 või samaväärse meetodi kohaselt.
При бензин, дизелово гориво, биодизел и етанол (Е85) се използва плътността, измерена при 15 °C; при втечнен нефтен газ и природен газ/биометан трябва дасе използва еталонна плътност, както следва:Bensiini, diislikütuse, biodiislikütuse ja etanooli (E85) puhul kasutatakse temperatuuril 15 °C mõõdetud tihedust; veeldatud naftagaasi ja maagaasi/biometaani puhul kasutatakse arvestuslikku tihedust:
0,538 kg/l за втечнен нефтен газ,veeldatud naftagaas: 0,538 kg/l,
0,654 kg/m3 за природен газ [3];maagaas: [3]0,654 kg/m3;
съотношение водород/въглерод: използват се фиксирани стойности, както следва:vesiniku ja süsiniku suhe: kasutatakse kindlaksmääratud väärtuseid, milleks on:
C1H1,89O0,016 за бензин,bensiini puhul C1H1,89O0,016,
C1H1,86O0,005 за дизелово гориво,diislikütuse puhul C1H1,86O0,005,
C1H2,525 за втечнен нефтен газ,veeldatud naftagaasi (LPG) puhul C1H2,525,
за природен газ и биометан,maagaasi ja biometaani puhul CH4,
C1H2,74O0,385 за етанол (E85).etanooli (E85) puhul C1H2,74O0,385.
Описание на изпитванията при превозни средства, задвижвани само с електрическо силово предаванеAinult elektrijõuallikaga käitatavate sõidukite katsete kirjeldus
Техническата служба, отговаряща за изпитванията, провежда измерването на консумацията на електроенергия съгласно метода и изпитвателния цикъл, описан в приложение 7 към настоящото правило.Katsete eest vastutav tehniline teenistus korraldab elektrienergia kulu mõõtmise vastavalt käesoleva eeskirja 7. lisas kirjeldatud meetodile ja katsetsüklile.
Техническата служба, отговаряща за изпитванията, провежда измерването на пробега в електрически режим на задвижване на превозното средство съгласно метода, описан в приложение 9.Katsete eest vastutav tehniline teenistus korraldab sõiduki ühe laadimisega läbitava vahemaa mõõtmise vastavalt 9. lisas kirjeldatud meetodile.
Само измереният по този метод пробег в електрически режим на задвижване може да бъде включван в търговските рекламни материали.Reklaammaterjalides on lubatud kasutada ainult kõnealusel meetodil mõõdetud ühe laadimisega läbitud vahemaad.
Резултатът от консумацията на електроенергия трябва да се изразява във ватчасове на километър (Wh/km), а пробегът — в километри (km), като стойностите се закръгляват към най-близкото цяло число.Elektrienergia kulu tulemus esitatakse vatt-tundides kilomeetri kohta (Wh/km) ja läbitud vahemaa kilomeetrites, mõlemad ümardatakse lähima täisarvuni.
Описание на изпитванията при превозни средства, задвижвани с хибридно електрическо силово предаванеHübriidelektrijõuallikaga käitatavate sõidukite katsete kirjeldus
Техническата служба, отговаряща за изпитванията, провежда измерването на емисиите на CO2 и консумацията на електроенергия съгласно методиката на изпитване, описана в приложение 8.Katsete eest vastutav tehniline teenistus korraldab CO2 heitkoguste ja elektrienergia kulu mõõtmise vastavalt 8. lisas kirjeldatud katsemenetlusele.
Резултатите от изпитването за емисиите на CO2 се изразяват в грамове на километър (g/km) и се закръгляват към най-близкото цяло число.heitkoguste puhul esitatakse katse tulemused grammides kilomeetri kohta (g/km) ja ümardatakse lähima täisarvuni.
За целите на изчислението, описано в точка 5.4.3, се прилагат предписанията и стойностите от точка 5.2.4.Punktis 5.4.3 esitatud arvutustes kohaldatakse punktis 5.2.4 esitatud ettekirjutusi ja väärtusi.
Ако е приложимо, резултатът от консумацията на електроенергия трябва да се изразява във ватчасове на километър (Wh/km) и се закръглява към най-близкото цяло число.Vajadusel tuleb elektrienergia kulu väljendada vatt-tundides kilomeetri kohta (Wh/km) ja ümardada see lähima täisarvuni.
Техническата служба, отговаряща за изпитванията, провежда измерването на пробега в електрически режим на задвижване на превозното средство съгласно метода, описан в приложение 9 към настоящото правило.Katsete eest vastutav tehniline teenistus korraldab sõiduki ühe laadimisega läbitava vahemaa mõõtmise vastavalt käesoleva eeskirja 9. lisas kirjeldatud meetodile.
Резултатът се изразява в km и се закръглява към най-близкото цяло число.Tulemus esitatakse kilomeetrites ja ümardatakse lähima täisarvuni.
Само измереният по този метод пробег в електрически режим на задвижване може да бъде включван в търговските рекламни материали и да се използва при изчисленията от приложение 8.Reklaammaterjalides ja 8. lisas esitatud arvutustes on lubatud kasutada ainult kõnealusel meetodil mõõdetud ühe laadimisega läbitud vahemaad.
Тълкуване на резултатитеTulemuste tõlgendamine
За стойност на CO2 или стойност на консумацията на електроенергия, приета като стойност за одобрението на типа, се взема стойността, обявена от производителя, ако стойността, измерена от техническата служба, не превишава обявената стойност с повече от 4 %.Kui tehnilise teenistuse mõõdetud väärtus ei ületa tootja teatatud väärtust üle 4 %, võetakse tüübikinnituse väärtusena kinnitatud CO2 või elektrienergia kulu väärtuseks tootja kindlaksmääratud väärtus.
Измерената стойност може да бъде по-ниска без ограничения.Mõõdetud väärtus võib ühegi piiranguta väiksem olla.
При превозни средства, задвижвани само с двигател с вътрешно горене, които са оборудвани със системи с периодично регенериране, както е определено в точка 2.19, резултатите се умножават по коефициента Ki, получен от приложение 10, преди да се сравнят с обявената стойност.Punktis 2.19 kirjeldatud perioodiliselt regenereerivate süsteemidega varustatud ainult sisepõlemismootoriga sõidukite puhul korrutatakse tulemused enne tootja teatatud väärtusega võrdlemist 10. lisas esitatud teguriga Ki.
Ако измерената стойност на CO2 или консумацията на електроенергия превишава с повече от 4 % стойността на CO2 или консумацията на електроенергия, която е декларирана от производителя, се провежда ново изпитване на същото превозно средство.Kui mõõdetud CO2 või elektrienergia kulu väärtus ületab tootja teatatud CO2 või elektrienergia kulu väärtust üle 4 %, tehakse sama sõidukiga veel üks katse.
Ако средната стойност от двата резултата от изпитването не превишава обявената от производителя стойност с повече от 4 %, стойността, обявена от производителя, се приема като стойност за одобрението на типа.Kui kahe katse tulemuste keskmine ei ületa tootja teatatud väärtust üle 4 %, võetakse tüübikinnituse väärtuseks tootja teatatud väärtus.
Ако средната стойност отново превишава обявената стойност с повече от 4 %, се провежда последно изпитване на същото превозно средство.Kui keskmine siiski ületab teatatud väärtust üle 4 %, tehakse sama sõidukiga viimane katse.
Средната стойност от трите резултата от изпитванията се приема за стойност за одобрението на типа.Tüübikinnituse väärtuseks võetakse kolme katse tulemuste keskmine.
ИЗМЕНЕНИЕ И РАЗШИРЕНИЕ НА ОДОБРЕНИЕТО НА ОДОБРЕНИЯ ТИПKINNITATUD TÜÜBI MUUTMINE JA TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMINE
За всяко изменение на одобрения тип се уведомява административният отдел, който е одобрил типа.Igast kinnitatud tüübi muutmisest tuleb teavitada tüübi kinnitanud haldusasutust.
Да счете, че направените изменения не могат да окажат значително неблагоприятно въздействие върху стойностите на CO2 и консумацията на електроенергия и че в този случай първоначалното одобрение е валидно за изменения тип превозно средство; илиleida, et tõenäoliselt ei halvenda tehtud muudatused märgatavalt CO2 ja kütusekulu või elektrienergia kulu väärtusi ning et sel juhul kehtib algne tüübikinnitus ka muudetud sõidukitüübi kohta, või
Да изиска от техническата служба, която отговаря за провеждането на изпитванията, допълнителен протокол от изпитването съгласно условията на точка 7 от настоящото правило.nõuda käesoleva eeskirja punktis 7 esitatud tingimustele vastavate katsete tegemise eest vastutavalt tehniliselt teenistuselt täiendavat katseprotokolli.
Потвърждаване или разширението на одобрение, определящо измененията, се съобщава на страните по Спогодбата от 1958 година, прилагащи това правило, съгласно процедурата по точка 4.3.Muudatusi täpsustav kinnitus tüübikinnituse kinnitamise või laiendamise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele punktis 4.3 täpsustatud korras.
Компетентният орган, който издава разширение на одобрението, определя сериен номер за това разширение и информира съответно останалите страни по Спогодбата от 1958 година, прилагащи настоящото правило, чрез формуляр, съответстващ на образеца в приложение 4 към настоящото правило.Tüübikinnitust laiendanud pädev asutus määrab kõnealusele laiendusele seerianumbri ning teavitab sellest teisi käesolevat eeskirja kohaldavaid 1958. aasta kokkuleppe osalisi, kasutades selleks käesoleva eeskirja 4. lisas esitatud näidisele vastavat teatise vormi.
УСЛОВИЯ ЗА РАЗШИРЕНИЕ НА ОДОБРЕНИЕТО НА ТИПА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВОSÕIDUKITÜÜBI TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMISE TINGIMUSED
Превозни средства, задвижвани само с двигател с вътрешно горене, с изключение на превозните средства, оборудвани със системи за контрол на емисиите с периодично регенериранеAinult sisepõlemismootoriga käitatavad sõidukid, välja arvatud sõidukid, mis on varustatud perioodiliselt regenereerivate saasteainete kontrollisüsteemiga
Одобрението на типа може да бъде разширено към превозни средства от същия или от различен тип по отношение на следните характеристики от приложение 4, когато емисиите на CO2, измерени от техническата служба, не надвишават с повече от 4 % стойността за одобрения тип при превозните средства от категория M1 и с повече от 6 % при превозните средства от категория N1:Tüübikinnitust võib laiendada sama tüüpi sõidukitele või ka eri tüüpi sõidukitele, mis erinevad üksteisest 4. lisas kirjeldatud karakteristikute poolest, kui tehnilise teenistuse mõõdetud süsinikdioksiidi heitkogused ei ületa tüübikinnitusväärtust enam kui 4 % M1-kategooria sõidukite ja 6 % N1-kategooria sõidukite puhul:
Еталонна маса.tuletatud mass;
Максимално допустима маса.lubatud täismass;
Тип на каросерията:kere tüüp
за M1: каросерия тип „седан“ с 4 врати, каросерия тип „хечбек“, каросерия тип „комби“, каросерия тип „седан“ с две врати, каросерия тип „кабриолет“, превозно средство с универсално предназначение [4],M1-kategooria puhul: sedaan, luukpära, universaal, kupee, kabriolett, mitmeotstarbeline sõiduk [4];

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership