Source | Target | Изпитване на експлоатационните показатели на работната спирачка на превозното средство, | Sõidupiduri toimivuse katse |
точка 2.2 от приложение 11, точка 2.2 от приложение 12 | lisa punkt 2.2 ning 12. lisa punkt 2.2 |
Двойка дискове | Ketaste paar |
Предна или задна ос | Kas esi- või tagatelg |
Изпитване на експлоатационните показатели на ръчната спирачка на превозното средство, | Seisupiduri toimivuse katse |
точка 2.3 от приложение 11, точка 2.3 от приложение 12 | lisa punkt 2.3 ning 12. lisa punkt 2.3 |
Ако е приложимо | Vajaduse korral |
Изпитване на динамометричен стенд на експлоатационните показатели на работната спирачка, | Sõidupiduri toimivuse dünamomeetri katse |
точка 3.3 от приложение 11, точка 3.3 от приложение 12 | lisa punkt 3.3 ning 12. lisa punkt 3.3 |
Алтернатива на изпитването на превозното средство | Sõiduki katse alternatiivne katse |
Всеки диск или барабан, различен от тези, при които се използват геометрична проверка и проверка на материала, се придружава от съответен брой подходящи комплекти спирачни накладки, които са одобрени по Правило № 13, Правило № 13–Н или Правило № 90. | Igale trumlile ja kettale, välja arvatud need, millele tehakse geomeetriline katse ja materjali katse, tuleb lisada vajalik arv sobivaid hõõrdkatete komplekte, millel on tüübikinnitus eeskirja nr 13, 13-H või 90 kohaselt. |
В случай че се изисква сравнение с оригиналния спирачен диск или спирачен барабан се предоставя комплектът оригинални спирачни дискове или оригинални спирачни барабани за една от осите, както е приложимо. | Juhul kui on nõutav võrdlemine originaalse piduriketta või piduritrumliga, tuleb esitada vastavalt vajadusele kas originaalsete piduriketaste või originaalsete piduritrumlite teljekomplekt. |
Когато е поискано одобрение за еквивалентен резервен диск/барабан, се предоставят два оригинални резервни спирачни диска/барабана или образеца на оригинални резервни спирачни дискове/барабани за сравнения на размерите и материала. | Kui tüübikinnitust taotletakse asenduskettale/-trumlile, tuleb esitada kaks originaalset asenduspiduriketast/-trumlit mõõtmete ja materjali võrdlemiseks. |
Когато е поискано одобрение за заменяем резервен диск/барабан, се предоставят два заменяеми резервни спирачни диска/барабана или образеца на оригинални заменяеми спирачни дискове/барабани за сравнение на размерите. | Kui tüübikinnitust taotletakse originaalsega vahetatavale asenduskettale/-trumlile, tuleb esitada kaks originaalset asenduspiduriketast/-trumlit mõõtmete võrdlemiseks. |
Ако предоставената за одобрение съгласно настоящото правило резервна част отговаря на изискванията от точка 5 по-долу, на резервната част се издава одобрение. | Kui käesoleva eeskirja kohaselt tüübikinnituse saamiseks esitatud varuosa vastab allpool esitatud punkti 5 nõuetele, antakse varuosale tüübikinnitus. |
В случай на резервни комплекти спирачни накладки за превозни средства от категория L с комбинирана спирачна уредба по смисъла на точка 2.9 от Правило № 78, одобрението трябва да бъде ограничено до комбинацията (комбинациите) на комплектите спирачни накладки на осите на превозното средство, което е било изпитвано съгласно приложение 7 към настоящото правило. | Kui tegemist on piduri asendushõõrdkatete komplektidega, mis on ette nähtud kasutamiseks L-kategooria sõidukitel, millel on kombineeritud pidurisüsteem eeskirja nr 78 punkti 2.9 tähenduses, hõlmab tüübikinnitus üksnes sõiduki telgedel asuva(te) piduri hõõrdkatete komplekti kombinatsiooni (kombinatsioone), mida on katsetatud vastavalt käesoleva eeskirja 7. lisale. |
На всяка одобрена резервна част се присвоява номер на одобрението, който е съставен от четири групи знаци: | Igale tüübikinnituse saanud varuosale omistatakse neljast rühmast koosnev tüübikinnitusnumber: |
Първите две цифри (понастоящем 02 за правилото, съответстващи на серията от изменения 02) указват серията от изменения, включваща най-новите основни технически изменения, направени по правилото към момента на издаване на одобрението. | esimesed kaks kohta (praegu 02, mis tähistab käesolevat eeskirja koos 02-seeria muudatusega) näitavad muudatuste seeriat, mis hõlmab kinnituse väljaandmise ajal eeskirjas tehtud kõige uuemaid olulisi tehnilisi muudatusi; |
Следните единични букви указват категорията на резервната част, както следва: | järgmine koht näitab varuosa kategooriat järgmiselt: |
A резервен комплект спирачни накладки; | A piduri asendushõõrdkatete komplekt, |
В резервна накладка за барабанни спирачки; | B piduritrumli asendushõõrdkate, |
С резервен спирачен диск; | C piduri asendusketas, |
D резервен спирачен барабан. | D piduri asendustrummel; |
Следващите четири цифри указват производителя и типа спирачна накладка, типа диск или типа барабан. | järgmised neli kohta tähistavad tootjat, piduri hõõrdkatte tüüpi, ketta tüüpi või trumli tüüpi. |
Наставка от четири цифри указва: | Järgmised neli kohta näitavad: |
челюстта или подложката на накладката, или специфичния размер в случай на накладки за барабанни спирачки; | piduriklotsi,piduriklotsi hoidikut või täpset mõõtu piduritrumli hõõrdkatte korral; |
варианта в случай на резервен диск или резервен барабан. | varianti asendusketta või -trumli korral. |
4 цифри указват варианта/челюстта/подложката на накладката/специфичния размер на резервната част (от 0001 до 9999) | 4 kohta näitavad varianti / piduriklotsi / piduriklotsi hoidikut / varuosa täppismõõtu (0001–9999) |
4 цифри указват (производителя и) типа на резервната част (от 0001 до 9999) | 4 kohta näitavad (tootjat ja) varuosa tüüpi (0001–9999) |
1 буква (от A до D) указва категорията на резервната част | 1 koht (A–D) näitab varuosa kategooriat |
2 цифри указват серията изменения (от01 до 99) | 2 kohta näitavad muudatuste seeriat (01–99) |
Пример: | Näide: |
Вариант № 7248 | Variant nr 7248 |
Тип № 0359 | Tüüp nr 0359 |
Спирачен диск | Piduriketas |
Изменение 02 | Muudatuste seeria 02 |
Една и съща страна по договора не може да присвоява същия номер на друга резервна част. | Üks ja sama kokkuleppeosaline ei või anda ühte ja sama numbrit teisele varuosale. |
С един и същ номер на одобрение на типа може да се обхване използването на съответната резервна част на редица различни типове превозни средства. | Sama tüübikinnitusnumbrit kandvat varuosa võib kasutada mitme sõidukitüübi puhul. |
Страните по Спогодбата от 1958 г., прилагащи настоящото правило, биват уведомявани за всяко одобрение, разширение, отказ или отмяна на одобрение или за окончателно прекратяване на производството на резервна част съгласно настоящото правило посредством формуляр, който съответства на образеца от приложение 1 към настоящото правило. | Teade varuosale käesoleva eeskirja kohase tüübikinnituse andmise, kinnituse laiendamise, kinnituse andmisest keeldumise või sõiduki tootmise lõpetamise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele, kasutades käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud vormi. |
На всяка резервна част, одобрена съгласно настоящото правило, на видно и леснодостъпно място се поставя международна маркировка за одобрение, състояща се от: | Igale varuosale, mis on saanud tüübikinnituse käesoleva eeskirja alusel, kinnitatakse selgesti nähtavasse ja kergesti juurdepääsetavasse kohta rahvusvaheline tüübikinnitusmärk, millel on: |
оградена с окръжност буква „E“, следвана от отличителния номер на държавата, която е издала одобрението [3]; | ringi paigutatud täht E, millele järgneb tüübikinnituse andnud riigi eraldusnumber [3]; |
номера на настоящето правило, следван от буквата „R“, тире и номера на одобрението отдясно на окръжността, предписана в точка 4.5.1. | käesoleva eeskirja number, millele järgneb täht R, mõttekriips ja punktis 4.5.1 nimetatud ringist paremale jääv tüübikinnitusnumber. |
Маркировката за одобрение, посочена в точка 4.5 по-горе, трябва да бъде ясна, четлива и незаличима. | Punktis 4.5 nimetatud tüübikinnitusmärk peab olema selgesti loetav ja kustumatu. |
В приложение 2 към настоящото правило са дадени примери на оформление на маркировките за одобрение и данните на одобрението, посочени по-горе и в точка 6.5 по-долу. | Käesoleva eeskirja 2. lisas on esitatud näited tüübikinnitusmärgi ning eespool ja punktis 6.5 esitatud tüübikinnitusega seotud andmete struktuuri kohta. |
Резервната част трябва да бъде проектирана и конструирана така, че когато служи за замяна на оригинално монтираната на превозното средство част, ефективността на спиране на даденото превозно средство да съответства на коефициента на одобрения тип превозно средство. | Varuosa peab olema nii välja töötatud ja valmistatud, et kui sellega asendatakse sõidukile paigaldatud originaalne osa, siis vastab sõiduki pidurdustõhusus kinnitatud sõidukitüübi pidurdustõhususele. |
По-специално: | Täpsemalt: |
резервна част за превозно средство, одобрено преди Правило № 13, серия от изменения 09, или първоначалната версия на Правило № 13-Н, или Правило № 78, включително серия от изменения 01, трябва да удовлетворява поне предписанията на съответното гореспоменато правило; | varuosa, millele onantud tüübikinnitus enne eeskirja nr 13 09-seeria muudatusi või eeskirja nr 13-H esialgsel kujul või eeskirja nr 78 01-seeria muudatusi, peab vastama vähemalt asjaomasele eespool nimetatud eeskirja tasemele; |
резервната част трябва да показва експлоатационни характеристики, подобни на тези на оригиналната част, която е предназначена да замени; | varuosal peavad olema asendatava originaalse osaga samalaadsed toimivuse näitajad; |
резервната част трябва да притежава подходящи механични характеристики; | varuosal peavad olema nõuetekohased mehhaanilised näitajad; |
накладките за спирачка не трябва да съдържат азбест; | piduri hõõrdkatted ei tohi sisaldada asbesti; |
резервният спирачен диск/барабан трябва да има достатъчна устойчивост на деформиране при загряване; | trummelpiduri/ketaspiduri asendushõõrdkate peab olema piisavalt vastupidav temperatuurist põhjustatud deformatsioonidele; |
минималната дебелина на спирачния диск не трябва да бъде по-малка от минималната дебелина на оригиналния спирачния диск, посочена от производителя на превозното средство; | piduriketta vähim paksus ei tohi olla väiksem originaalse piduriketta vähimast paksusest, nagu selle on määranud sõiduki tootja; |
максимално допустимият вътрешен диаметър на спирачния барабан не трябва да надвишава максимално допустимия вътрешен диаметър на оригиналния спирачен барабан, посочен от производителя на превозното средство. | piduritrumli suurim siseläbimõõt ei tohi olla suurem originaalse piduritrumli suurimast läbimõõdust, nagu selle on määranud sõiduki tootja. |
Счита се, че резервните комплекти спирачни накладки или резервните накладки за барабанни спирачки, които съответстват на типа, посочен в документацията за одобрение на тип превозно средство по Правило № 13, Правило № 13-Н или Правило № 78, удовлетворяват изискванията на точка 5 от настоящото правило. | Piduri asendushõõrdkatete komplektid või trummelpiduri asendushõõrdkatted, mis vastavad eeskirja nr 13 või 13-H või eeskirja nr 78 kohastes sõiduki tüübikinnituse dokumentides kindlaksmääratud tüübile, loetakse vastavaks käesoleva eeskirja punkti 5 nõuetele. |
Счита се, че резервните дискове или резервните барабани, които съответстват на идентификационния код, посочен в документацията за одобрение на тип превозно средство по Правило № 13 или Правило № 13-Н, удовлетворяват изискванията на точка 5 от настоящото правило. | Asenduspidurikettad ja asenduspiduritrumlid, mis vastavad eeskirja nr 13 või 13-H kohastes sõiduki tüübikinnituse dokumentides kindlaksmääratud tunnuskoodile, loetakse vastavaks käesoleva eeskirja punkti 5 nõuetele. |
Изисквания относно одобрението на тип резервен комплект спирачни накладки, тип резервна накладка за барабанни спирачки или резервна накладка за барабанни спирачки | Nõuded, mis on seotud piduri asendushõõrdkatete komplekti tüübiga, trummelpiduri asendushõõrdkatte tüübiga ja trummelpiduri asendushõõrdkattega |
Експлоатационни изисквания | Toimivusnõuded |
Резервни комплекти спирачни накладки за превозни средства от категориите M1, M2 и N1 | M1-, M2- ja N1-kategooria sõidukite asendushõõrdkatete komplektid |
Най-малко един брой резервен комплект спирачни накладки, представителен за подлежащия на одобрение тип накладка, трябва да бъде монтиран и изпитан на поне едно превозно средство, представително за типа превозно средство, за който е поискано одобрение, съгласно предписанията от приложение 3, и трябва да удовлетворява изискванията, изложени в посоченото приложение. | Vähemalt üks tüübikinnituseks esitatud hõõrdkatet esindav piduri asendushõõrdkatete komplekt paigaldatakse sõidukile ja seda katsetatakse vastavalt 3. lisa nõuetele vähemalt ühel sõidukil, mis vastab sõidukitüübile, mille jaoks tüübikinnitust taotletakse, ning see peab vastama nimetatud lisas sätestatud tingimustele. |
Представителното(ите) превозно(и) средство(а) се избира(т) измежду превозните средства от обхвата на приложение, като се използва анализ на най-неблагоприятния случай [4]. | Representatiivne (representatiivsed) sõiduk(id) valitakse eri liiki sõidukite hulgast halvima võimaluse analüüsi alusel [4]. |