Source | Target | Вж. точка 4.2.1.1.1 по-горе. | Vt eespool punkti 4.2.1.1.1. |
Програма на изпитването (изпитване на спирачен барабан на повишено натоварване) | Piduritrumli suure koormuse katse plaan |
Таблица A11/4.2.2.1.2. | Tabel A11/4.2.2.1.2 |
Извършват се 100 последователни резки задействания на спирачната уредба при v1 = 80 km/h и v2 = 10 km/h, като се започне при температура ≤ 100 °C. | Teha 100 järjestikust järsku pidurdust kiiruselt v1 = 80 km/h kiirusele v2 = 10 km/h ja algtemperatuuriga ≤ 100 °C. |
Отрицателното ускорение при първото задействане трябва да бъде постоянно 1,5 m/s2. | Esimese pidurduse aeglustus peab olema muutumatult 1,5 m/s2. |
От второто до последното задействане налягането трябва да бъде постоянно и еквивалентно на средното налягане на първото задействане. | Teisest pidurdusest kuni viimaseni peab olema rõhk muutumatu ja võrdne esimese pidurduse keskmise rõhuga. |
Сработването трябва да продължава до постигането на минимум 80 процента контакт между накладките и барабана. | Sissetöötamist jätkatakse, kuni saavutatakse vähemalt 80 % ulatuses kokkupuude trumli ja hõõrdepinna vahel. |
(но при спирачно налягане p ≤ 16000 kPa) | (kuid piduri rõhk p ≤ 16000 kPa) |
Резултат от изпитването (изпитване на спирачен барабан на повишено натоварване) | Piduritrumli suure koormuse katse tulemused |
Изпитването се счита за преминато, когато са извършени 100 или повече задействания на спирачката без повреда или неизправност. | Katse on edukalt läbitud, kui on sooritatud vähemalt 100 pidurdust ilma kahjustuse või purunemiseta. |
Вж. точка 4.2.1.2.1 по-горе. | Vt eespool punkti 4.2.1.2.1. |
Таблица A11/4.2.2.2.2. | Tabel A11/4.2.2.2.2 |
Спиране при по-малко от 5 km/h | Pidurdamine kiiruseni alla 5 km/h |
Брой задействания на спирачката | Pidurdamiste koguarv |
Начална температура на спирачния барабан при всяко задействане на спирачката | Piduritrumli algtemperatuur iga pidurdamise alguses |
Охлаждане (включителноохлаждане, което се отклонява от точка 3.2.3 от настоящото приложение) | Jahutamine (ka kõrvalekalle käesoleva lisa punktist 3.2.3) |
Резултатът от изпитването е положителен, при условие че спирачният барабан не е пукнат. | Katse on edukas, kui piduritrummel ei pragune. |
Масата на изпитване и динамичният радиус на търкаляне на гумата се съгласуват между заявителя и техническата служба. | Katsemassi ja rehvi veereraadiuse valivad taotleja ja tehniline teenistus koos. |
ИЗИСКВАНИЯ ЗА РЕЗЕРВНИ СПИРАЧНИ ДИСКОВЕ/БАРАБАНИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА ОТ КАТЕГОРИЯ О | O-KATEGOORIA SÕIDUKITE ASENDUSPIDURIKETASTE JA ASENDUSPIDURITRUMLITE NÕUDED |
Таблица A12/1А | Tabel A12/1A |
Превозни средства от категории O1, O2 и O3 | Kategooriate O1, O2 ja O3 sõidukid |
Изпитване в пътни условия | Katsesõit |
Алтернативно изпитване на динамометричен стенд (алтернативно на изпитване в пътни условия) | Alternatiivne dünamomeetri katse (katsesõidu asemel) |
Таблица A12/1Б | Tabel A12/1B |
Превозни средства от категория O4 | O4-kategooria sõidukid |
Тип III | III tüüp |
Съответният резервен спирачен диск/барабан се монтира на превозно средство, представително за избраната изпитвателна група резервни спирачни дискове/барабани (вж. определението в точка 5.3.6 от настоящото правило), по отношение на която има заявление за одобрение или протокол за части. То трябва също така да бъде оборудвано с изпитвателни устройства за изпитване на спирачките съгласно разпоредбите на Правило № 13. | Valitud sõidukite rühma esinduslikule sõidukile (vt määratlust käesoleva eeskirja punktis 5.3.6), millele vastavale asenduspidurikettale või -trumlile taotletakse tüübikinnitust, paigaldatakse nimetatud asenduspiduriketas või -trummel ning varustatakse pidurite katseseadmega eeskirja nr 13 kohaselt. |
Резервният спирачен диск/барабан се монтира на въпросната ос заедно със съответните спирачни накладки, чийто тип е одобрен съгласно правила № 13 или 90, предоставени от производителя на превозното средство или на оста. | Asenduspiduriketas või -trummel paigaldatakse vastavale teljele koos sõiduki tootjalt või telje tootjalt saadaval oleva ning eeskirja nr 13 või 90 kohaselt tüübikinnituse saanud asjaomase hõõrdkattega. |
Изпитвания на спиране тип 0, натоварено превозно средство | üübi pidurikatsed lahutatud mootoriga koormatud sõidukiga |
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.4.4. | Katse tehakse vastavalt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.4.4. |
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.5.2. | Katse tehakse vastavalt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.5.2. |
В края на изпитването на спиране тип I експлоатационните показатели на спирачките в загрято състояние трябва да съответстват на Правило № 13, приложение 4, точка 1.5.3. | I tüübi pidurikatse lõpul, kui pidurid on kuumad, peavad olema täidetud eeskirja nr 13 4. lisa punkti 1.5.3 toimivusnõuded. |
Изпитвания на спиране тип III | III tüübi pidurikatse |
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.7. | Katse tehakse vastavalt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.7. |
Превозното средство трябва да удовлетворява всички съответни изисквания, посочени в Правило № 13, приложение 4, точки 2.3 и 3.2, приложими за тази категория превозни средства.. | Sõiduk peab vastama kõigile eeskirja nr 13 4. lisa punktidega 2.3 ja 3.2 kõnealuse kategooria sõidukile ette nähtud asjaomastele nõuetele. |
За това изпитване превозното средство трябва да бъде натоварено и всяко задействане на спирачките се извършва при незацепен съединител по равен път. | Selles katses peab sõiduk olema koormatud ningkõik pidurdamised tuleb teha tasasel teel. |
Ако е необходимо одобрение или протокол за части във връзка с резервен спирачен диск/барабан за спирачки на предните колела, спирачките на задните колела трябва да останат неизползвани през цялото време на изпитването. | Kui tüübikinnitust või katseprotokolli on vaja esirataste piduri asenduspidurikettale või -trumlile, ei tohi tagarataste pidureid kogu katse kestel kasutada. |
Като се използва резервният спирачен диск/барабан, спирачките се задействат последователно най-малко шест пъти с различни, постепенно нарастващи сили на управление или се прилага спирачното налягане като част от този процес до блокиране на колелата или до средно пълно отрицателно ускорение 3,5 m/s2, или до максималната сила на управление, разрешена за тази категория превозно средство, като в тази връзка началната скорост за целите на изпитванията е 45 km/h: | Asenduspiduriketta või -trumliga tehakse vähemalt kuus järjestikust ja järjest tugevama kontrolljõu või järjest suurema pidurisurvega pidurdust, mille tulemusena saavutatakse kas rataste lukustumine või keskmine täielik aeglustus 3,5 m/s2 või saavutatakse antud kategooria sõidukile lubatud suurim kontrolljõud; seejuures peab katsetamise algkiirus olema 45 km/h. |
Преди всяко задействане на спирачката началната температура на спирачния барабан трябва да бъде ≤ 100 °C. | Iga pidurdamise eel peab piduritrumli algtemperatuur ≤ 100 °C. |
Динамичните свойства на триене на резервния спирачен диск/барабан могат да бъдат считани за сходни с тези на оригиналния спирачен диск/барабан, при условие че стойностите, достигнати по отношение на средното пълно отрицателно ускорение при същите работни налягания или сили на управление в областта на горните 2/3 от получената крива, не се отклоняват с ± 10 процента или с ± 0,4 m/s2 от тези, които са получени с оригиналния спирачен диск/барабан. | Asenduspiduriketta ja -trumli dünaamilisi hõõrdenäitajaid võib vaadelda kui vastavaid originaalse piduriketta või -trumli näitajaid, kui samal töörõhul või sama kontrolljõu korral saavutatud keskmise täieliku aeglustuse näitajad kõvera ülemises kahes kolmandikus ei erine rohkem kui ± 10 protsenti või ± 0,4 m/s2 originaalse piduriketta või -trumli vastavatest näitajatest. |
Оборудване на динамометъра | Dünamomeetri varustus |
n брой на осите, или брой на предните или задните оси в случай на ремарке | n telgede arv või täishaagise esitelgede või tagatelgede arv |
Началната ъглова скорост на динамометъра трябва да съответства на линейната скорост на превозното средство при 40 или 60 km/h (в зависимост от типа изпитване) и да се основава на средната стойност на динамичния радиус на търкаляне на най-голямата и най-малката гума от разрешените размери на гуми. | Dünamomeetri algpöörlemiskiirus peab vastama sõiduki liikumiskiirusele 40 km/h või 60 km/h (sõltuvalt katse tüübist), mis on väikseima ja suurima lubatud rehvi keskmisele dünaamilisele veereraadiusele vastav joonkiirus. |
Изпитване, провеждано с комплектовано колело, съгласно правило № 13, приложение 11, допълнение 2, точка 3.2.2. | Pidureid katsetatakse vastavalt eeskirja nr 13 11. lisa 2. liite punktile 3.2.2. |
По отношение на изпитванията тип I и тип III по време на пробезите за загряване може да се използва въздушно охлаждане при скорост и посока на въздушния поток, възпроизвеждащи действителни условия, като скоростта на въздушния поток е | I ja III tüübi katse puhul soojendussõitude ajal võib teatava kiiruse ja õhuvoolu suuna puhul, mis jäljendavad tegelikke tingimusi, kasutada õhkjahutust, kusjuures õhuvoolu kiirus on |
vAir = 0,33 v, | vair = 0,33 v. |
По отношение на изпитванията тип I и тип III по време на пробезите за загряване не се допуска охлаждане. | I ja III tüübi katsetel ei ole soojendussõidu ajal jahutamine lubatud. |
Изпитването се провежда, като се използва нов диск с нови комплекти спирачни накладки, чийто тип е одобрен съгласно Правило № 13 или 90 (в състоянието, в което са монтирани на превозното средство, напр. с отстранена защитна грес). | Katse tegemiseks kasutatakse uut ketast uue piduri hõõrdkatete komplektiga, millel on olemas tüübikinnitus vastavalt eeskirjale nr 13 või 90 (samades tingimustes, nagu sõidukile paigaldatuna, nt kaitsemääre peab olema eemaldatud). |
Изпитването се провежда, като се използва нов барабан с нови комплекти спирачни накладки, чийто тип е одобрен съгласно Правило № 13 или 90 (ако е приложимо, с отстранена защитна грес). | Katse tegemiseks kasutatakse uut trumlit uue piduri hõõrdkatete komplektiga, millel on olemas tüübikinnitus vastavalt eeskirjale nr 13 või 90 (kui asjakohane, peab kaitsemääre olema eemaldatud). |
Таблица A12/3.3. | Tabel A12/3.3 |
Сработване (шлифоване на незагрята спирачка): | Külmalt sissetöötamine: |
150 °C (диск) или 100 °C (барабан) | 150 °C (ketas) või 100 °C (trummel) |
1 и 2 m/s2 с редуване | 1 ja 2 m/s2 vaheldumisi |
Сработване (шлифоване на загрята спирачка): | Kuumalt sissetöötamine |
Извършват се 30 последователни резки задействания на спирачната уредба при v1 = 60 km/h и v2 = 30 km/h, с продължителност на цикъла 60 s, като се започне при температура на спирачката ≤ 100 °C при първото задействане. | Pidurdada järsult 30 korda järjest, kusjuures v1 = 60 km/h, v2 = 30 km/h, tsükli pikkus on 60 sekundit ning piduri temperatuur on esimese pidurdamise alguses ≤ 100 °C. |
Изпитване на спиране тип I (в случай на O2/O3), вж. точка 3.4.2 от настоящото приложение | I tüübi pidurdamiskatse kohta (O2- ja O3-kategooria korral) vt käesoleva lisa punkti 3.4.2. |
Изпитване на спиране тип III (в случай на O4), вж. точка 3.4.3 от настоящото приложение | I tüübi pidurdamiskatse kohta (O4-kategooria korral) vt käesoleva lisa punkti 3.4.3. |
Това изпитване се провежда съгласно разпоредбите Правило № 13, приложение 4, точка 1.4.4. | Katse tehakse analoogiliselt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.4.4. |
Това изпитване се провежда съгласно разпоредбите Правило № 13, приложение 4, точка 1.5.2. | Katse tehakse analoogiliselt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.5.2. |
Изпитвания на спиране тип III | III tüübi pidurikatsed |