Source | Target | Измерване съгласно международен стандарт ISO 7637-2 (второ издание, 2004 г. и изменение 1: 2008) на захранващите линии, както и на останалите електрически връзки на ЕМВ, които могат да бъдат свързани в режим на функциониране към захранващите линии. | Mõõtmised tehakse vastavalt rahvusvahelisele standardile ISO 7637-2 (teine väljaanne 2004 ja Amd1: 2008) toiteliinidega ja teiste elektriliste/elektrooniliste alakoostude ühendustega, mis võivad olla toiteliinidega ühendatud. |
Метод(и) на изпитване за създаването на хармоници, генерирани от превозното средство по захранващите линии за променливо напрежение | Sõiduki vahelduvvoolujuhtmetes tekkivate vooluharmoonikutest põhjustatud häiringute katsetamise meetod(id) |
Методът на изпитване, който е описан в настоящото приложение, се прилага за превозните средства в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“. | Käesolevas lisas kirjeldatud katsemeetodit kohaldatakse koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluvate sõidukite suhtes. |
С това изпитване се цели да се измери нивото на хармоници, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Kõnesolev katse on mõeldud selleks, et mõõta „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” koostu kuuluvate sõidukite tekitatud vooluharmoonikute taset selle vahelduvvoolujuhtmetes, et tagada selle vastavus elu-, äri- ja kergetööstuse keskkonna nõuetele. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с: | Kui käesolevas lisas ei ole sätestatud teisiti, tehakse katse vastavalt standardile: |
IEC 61000-3-2 (издание 3.2 — 2005 г., изменение 1: 2008 и изменение 2: 2009) за входен ток в режим на зареждане ≤ 16 A на фаза за оборудване от клас A; | IEC 61000-3-2 (väljaanne 3.2 – 2005 + Amd1: 2008 + Amd2: 2009) A klassi seadmestik, mille nimivool on laadimisrežiimil ≤ 16 A faasi kohta; |
IEC 61000-3-12 (издание 1.0 — 2004 г.) за входен ток в режим на зареждане>16 A и ≤ 75 A на фаза. | IEC 61000-3-12 (väljaanne 1.0 – 2004) nimivool laadimisrežiimil>16 A ja ≤ 75 A faasi kohta. |
Превозното средство трябва да е в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ при номинална мощност, докато променливият ток достигне най-малко 80 % от първоначалната си стойност. | Sõiduk on koostus „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” nimivõimsusel, kuni vahelduvvool on saavutanud 80 protsenti oma algväärtusest. |
Продължителността на наблюдението при измерванията трябва да бъде тази за полустационарното оборудване, определена в IEC 61000-3-2 (издание 3.2 — 2005 г., изменение 1: 2008 и изменение 2: 2009), таблица 4. | Mõõtmisteks kasutatav katseaeg on sama mis kvaasi-statsionaarsete seadmete puhul, nagu määratletud standardi IEC 61000-3-2 (väljaanne 3.2 – 2005 + Amd1: 2008 + Amd2: 2009) tabelis 4. |
Схемата на изпитването за монофазно зарядно устройство на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигура 1 от допълнението към настоящото приложение. | Katse ettevalmistamine koostu „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kuuluva ühefaasilise sõiduki ühendamiseks on näidatud käesoleva lisa liite joonisel 1. |
Схемата на изпитването за трифазно зарядно устройство на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигура 2 от допълнението към настоящото приложение. | Katse ettevalmistamine koostu „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kuuluva kolmefaasilise sõiduki ühendamiseks on näidatud käesoleva lisa liite joonisel 2. |
Измерванията на четните и нечетните хармоници се извършват до четиридесетия хармоник. | Paaris ja paaritute vooluharmoonikute mõõtmised tehakse kuni neljakümnenda vooluharmoonikuni. |
Граничните стойности за монофазно или трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток ≤ 16 A на фаза са дадени в точка 7.3.2.1, таблица 3. | Piirnormid „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kasutatava ühefaasilise või kolmefaasilise koostu jaoks, mille nimivool on ≤ 16 A faasi kohta, on esitatud punktis 7.3.2.1 tabelis 3. |
Граничните стойности за монофазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза са дадени в точка 7.3.2.2, таблица 4. | Piirnormid „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kasutatava ühefaasilise või kolmefaasilise koostu jaoks, mille nimivool on ≤ 16 A ≤ 75 A faasi kohta, on esitatud tabeli 4 punktis 7.3.2.2. |
Граничните стойности за трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза са дадени в точка 7.3.2.2, таблица 5. | Piirnormid „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kasutatava kolmefaasilise koostu jaoks, mille nimivool on ≤ 16 A ja ≤ 75 A faasi kohta, on esitatud tabeli 5 punktis 7.3.2.2. |
За трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза, когато поне едно от трите условия по букви а), б) и в), описани в IEC 61000-3-12 (издание 1.0 — 2004 г.), точка 5.2, е изпълнено, могат да се прилагат граничните стойности от точка 7.3.2.2, таблица 6. | Kui standardi IEC 61000-3-12 (väljaanne 1.0 – 2004) punkti 5.2 vähemalt üks tingimustest a, b, c on täidetud seoses kolmefaasilise koostuga, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis”, mille nimivool on>16 A ja ≤ 75 A faasi kohta, võib kohaldada punkti 7.3.2.2 tabelis 6 esitatud piirnorme. |
Метод(и) на изпитване за пораждане на изменения на напрежението, флуктуации на напрежението и фликер от превозното средство по захранващите линии за променливо напрежение | Sõiduki vahelduvvoolujuhtmetes pinge muutustest, pinge kõikumistest ja värelusest tekkivate häiringute katsetamise meetod(id) |
С това изпитване се цели да се измери нивото на измененията на напрежението, флуктуациите на напрежението и фликера, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Kõnesolev katse on mõeldud pinge muutuste, pinge kõikumiste ja väreluse mõõtmiseks koostuga „elektrivõrguga ühendatud energiasalvestussüsteemi laadimisrežiim” ühendatud sõiduki sellega ühendatud vahelduvvoolujuhtmetes, et tagada selle vastavus elu-, äri- ja kergetööstuse keskkonna nõuetele. |
IEC 61000-3-3 (издание 2.0 — 2008 г.) за номинален ток в „режим на зареждане на ПСНЕ“ ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване; | IEC 61000-3-3 (väljaanne 2.0 – 2008) nimivool „laadimisrežiimil RESSis” ≤ 16 A faasi kohta ning seade ühendatakse ilma ühendustingimusteta, |
IEC 61000-3-11 (издание 1.0 — 2000 г.) за номинален ток в „режим на зареждане на ПСНЕ“>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване. | IEC 61000-3-11 (väljaanne 1.0 – 2000) nimivool „laadimisrežiimil RESSis”>16 A ja ≤ 75 A faasi kohta ning seade ühendatakse vastavalt ühendustingimustele. |
Състояние на превозното средство по време на изпитванията | Sõiduki seisund katse ajal |
Подготовка на изпитването | Katsekorraldus |
Изпитванията на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с номинален ток ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване, се извършват съгласно IEC 61000-3-3 (издание 2.0 — 2008 г.), точка 4. | Katsed koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluva sõidukiga (nimivool ≤ 16 A faasi kohta ning ühendatud ühendustingimuste kohaselt) tehakse standardi IEC 61000-3-3 (väljaanne 2.0 – 2008) punkti 4 kohaselt. |
Изпитванията на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с номинален ток>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване, се извършват съгласно IEC 61000-3-11 (издание 1.0 — 2000 г.), точка 6. | Katsed koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluva sõidukiga (nimivool>16 A ja ≤ 75 A faasi kohta ning ühendustingimuste kohaselt ühendatavad seadmed) tehakse standardi IEC 61000-3-11 (väljaanne 1.0 – 2000) punkti 6 kohaselt. |
Схемата на изпитването за превозно средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигурата от допълнението към настоящото приложение. | Katse ettevalmistamine koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluva sõiduki ühendamiseks on näidatud käesoleva lisa liite joonisel. |
Изисквания към изпитването | Katsenõuded |
Времевите параметри, които трябва да се определят, са „краткосрочна стойност на фликера“, „дългосрочна стойност на фликера“ и „относително отклонение на напрежението“. | Määrata tuleb järgmised ajaga seotud näitajad: „lühiajaline värelus”, „pikaajaline värelus” ja „pinge suhteline muutumine”. |
Граничните стойности за превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване, са дадени в точка 7.4.2.1, таблица 7. | Piirnormid koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluva sõiduki jaoks, mille nimivool on ≤ 16 A faasi kohta ja mis on ühendatud ilma ühendustingimusteta, on esitatud tabeli 7 punktis 7.4.2.1. |
Граничните стойности за превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване, са дадени в точка 7.4.2.2, таблица 8. | Piirnormid koostu „elektrivõrguga ühendatud RESSi laadimisrežiim” kuuluva sõiduki jaoks, mille nimivool on>16 A ja ≤ 75 A faasi kohta ja mis on ühendatud ühendustingimuste kohaselt, on esitatud tabeli 8 punktis 7.4.2.2. |
Метод(и) на изпитване за генерирането от превозното средство на радиочестотни смущения, разпространяващи се по проводниците на захранващите линии за променливо или постоянно напрежение | Sõiduki vahelduv- või alalisvoolutoitejuhtmetes tekkivate raadiosageduslike häirete katsetamise meetod(id) |
Методът на изпитване, който е описан в настоящото приложение, се прилага за превозните средства в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“. | Käesolevas lisas kirjeldatud katsemeetodiga katsetatakse sõidukeid, mis kuuluvad koostu, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis”. |
С това изпитване се цели да се измери нивото на радиочестотните разпространяващи се по проводниците смущения, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо или постоянно напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Kõnesolev katse on mõeldud „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” koostu kuuluvate sõidukite tekitatud raadiosageduslike häirete taset selle vahelduv- või alalisvoolultoitejuhtmetes, et tagada selle vastavus elu-, äri- ja kergetööstuse keskkonna nõuetele. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с CISPR 16-2-1 (издание 2.0 — 2008 г.). | Kui käesolevas lisas ei ole sätestatud teisiti, tehakse katse vastavalt standardile CISPR 16-2-1 (väljaanne 2.0 – 2008). |
Превозното средство трябва да е в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ при номинална мощност, докато променливият или постоянният ток достигне най-малко 80 % от първоначалната си стойност. | Sõiduk kuulub koostu, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” nimivõimsusel, kuni vahelduv- või alalisvool on saavutanud 80 protsenti oma algväärtusest. |
Изпитването се извършва в съответствие с CISPR 16-2-1 (издание 2.0 — 2008 г.), точка 7.4.1, както за поставено на земята оборудване. | Katse tehakse vastavalt CISPR 16-2-1 (väljaanne 2.0 – 2008) punktile 7.4.1 nagu põrandal seisvate seadmete puhul. |
Еквивалентът на електрическа мрежа, който трябва да сеизползва за измерването върху превозното средство, е определеният в CISPR 16-1-2 (издание 1.2: 2006 г.), точка 4.3. | Sõidukil mõõtmiseks kasutatav tehislik vooluvõrk on määratletud standardis CISPR 16-1-2 (väljaanne 1.2: 2006), punkt 4.3. |
Схемата на изпитването за връзката на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигурата от допълнението към настоящото приложение. | Katse ettevalmistamine koostu „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kuuluva sõiduki ühendamiseks on näidatud käesoleva lisa liite joonisel. |
Измерванията се извършват със спектрален анализатор или сканиращ приемник. | Mõõtmised tehakse spektrianalüsaatori või skaneeriva vastuvõtjaga. |
Параметрите, които трябва да се използват, са определени съответно в CISPR 25 (второ издание, 2002 г. и поправка, 2004 г.), точки 4.5.1 (таблица 1) и 4.5.2 (таблица 2). | Kasutatavad näitajad on määratletud standardis CISPR 25 (teine väljaanne 2002 ja parandus 2004) punkt 4.5.1 (tabel 1) ja 4.5.2 (tabel 2). |
Граничните стойности се прилагат за целия честотен диапазон от 0,15 до 30 MHz за измерванията, извършени в полубезехова камера или на площадка за изпитване на открито. | Poolkajavabas ruumis või väliskatsekohas tehtavate mõõtmiste puhul kehtivad piirmäärad kogu sagedusalas 0,15–30 MHz. |
Измерванията могат да бъдат осъществени както с детектори за средна стойност, така и с квазипикови или пикови детектори. | Mõõdetakse keskväärtust ja kas kvaasitipu- või tipudetektoritega. |
Граничните стойности са дадени в точка 7.5, таблица 9 за линии за променливо напрежение и таблица 10 за линии за постоянно напрежение. | Piirnormid on esitatud punktis 7.5. Tabel 9 vahelduvvooluliinide puhul ja tabel 10 alalisvooluliinide puhul. |
Ако се използват пикови детектори, се прилага корекционен коефициент 20 dB, както е определено в CISPR 12 (пето издание, 2001 г. и изменение 1: 2005). | Tipudetektorite kasutamise korral kohaldatakse parandustegurit 20 dB, nagu on ette nähtud standardis CISPR 12 (viies väljaanne, 2001 ja Amd1: 2005). |
Метод(и) на изпитване за генерирането от превозното средство на радиочестотни смущения, разпространяващи се по проводниците през порта за мрежова връзка и комуникация | Sõiduki võrgu- ja kaugsideühendustest tekkivate raadiosageduslike häirete katsetamise meetod(id) |
С това изпитване се цели да се измери нивото на радиочестотните разпространяващи се по проводниците смущения, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ през неговия порт за мрежова връзка и комуникация, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Kõnesolev katse on ette nähtud selleks, et mõõta koostu „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis” kuuluva sõiduki võrgu- ja kaugsideühendustest tekkivate raadiosageduslike häirete taset, et tagada selle vastavus elu-, äri- ja kergetööstuse keskkonna nõuetele. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с CISPR 22 (издание 6.0 — 2008 г.). | Kui käesolevas lisas ei ole sätestatud teisiti, tehakse katse vastavalt standardile CISPR 22 (väljaanne 6.0 – 2008). |
СЪСТОЯНИЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО/ЕМВ ПО ВРЕМЕ НА ИЗПИТВАНИЯТА | SÕIDUKI / ELEKTRILISE/ELEKTROONILISE ALAKOOSTU SEISUND KATSE AJAL |
Схемата на изпитването се изготвя съгласно CISPR 22 (издание 6.0 — 2008 г.), точка 5 за разпространяващи се по проводниците смущения. | Katse ettevalmistamine toimub vastavalt standardi CISPR 22 (väljaanne 6.0 – 2008) punktile 5 juhtivusliku kiirguse kohta. |
Стабилизиращата импеданса верига, която трябва да се използва за измерването върху превозното средство, е определената в CISPR 22 (издание 6.0 — 2008 г.), точка 9.6.2. | Sõidukil mõõtmiseks kasutatav takistuse stabiliseerimine on määratletud standardi CISPR 22 (väljaanne 6.0 – 2008) punktis 9.6.2. |
Граничните стойности са дадени в точка 7.6, таблица 11. | Piirnormid on esitatud punktis 7.6 tabelis 11. |
Метод(и) на изпитване на устойчивостта на превозните средства на смущения от вида на електрически бързи преходни процеси/пакети импулси, разпространяващи се по проводниците на захранващите линии за променливо и постоянно напрежение | Meetod(id) sõiduki häirekindluse katsetamiseks vahelduv- ja alalisvoolujuhtmetes tekkivate kiirete mittestatsionaarsete impulsside või impulsipakettide suhtes |
Този метод се отнася само за конфигурацията на превозното средство „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“. | Meetod käsitleb üksnes sõiduki koostu, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis”. |
Превозното средство се подлага на електрически бързи преходни процеси/пакети импулси, разпространяващи се по проводниците на захранващите го линии за променливо и постоянно напрежение, както е описано в настоящото приложение. | Sõiduki vahelduv- või alalisvoolujuhtmesse lastakse kiired mittestatsionaarsed impulsid või impulsipaketid käesolevas lisas kirjeldatud viisil. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с IEC 61000-4-4: второ издание, 2004 г. | Kui käesolevas lisas ei ole sätestatud teisiti, tehakse katse vastavalt standardile IEC 61000-4-4: teine väljaanne 2004. |
СЪСТОЯНИЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО ПО ВРЕМЕ НА ИЗПИТВАНИЯТА В КОНФИГУРАЦИЯТА „РЕЖИМ НА ЗАРЕЖДАНЕ НА ПСНЕ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА“ | SÕIDUKI SEISUND KATSETE AJAL KOOSTUS, MIDA KASUTATAKSE „RESSi ELEKTRIVÕRGUST LAADIMISE REŽIIMIS” |
В тази точка се определят минималните условия на изпитванията (доколкото те са приложими) и критериите, при които изпитванията относно устойчивостта на превозното средство се считат за неуспешни. | Määratakse kindlaks sõiduki häirekindluskatse miinimumtingimused (niivõrd, kuivõrd need on kohaldatavad) ning katse mitteläbimise kriteeriumid. |
ОБОРУДВАНЕ ЗА ИЗПИТВАНЕТО | KATSESEADMED |
Оборудването се състои от заземителна повърхност сбазов потенциал (не е необходима екранирана стая), генератор на преходни процеси/пакети импулси, верига за електрическо свързване/развързване (CDN) и щипка за капацитивна връзка. | Katseseadmed koosnevad võrdlusalusplaadist (varjestatud ruum ei ole nõutav), mittestatsionaarsete impulsside ja impulsipakettide generaatorist, sidestus-lahtisidestusahelast ja mahutuvusliku sidestusega sulgurist. |
Генераторът на преходни процеси/пакети импулси трябва да отговаря на условието, определено в точка 6.1 от IEC 61000-4-4: второ издание, 2004 г. | Mittestatsionaarsete impulsside ja impulsipakettide generaator vastab standardi IEC 61000-4-4: teine väljaanne, 2004, punktis 6.1 määratletud tingimusele. |
СХЕМА НА ИЗПИТВАНЕТО | KATSE ETTEVALMISTAMINE |