Source | Target | Вж. декларация на производителя за съответствие (приложена) | Vt tootja vastavuskinnitust (lisatud) |
Контролни данни за съответствието при експлоатация | Võrdlusandmed nõuetele vastavuse kohta käitamise ajal |
Предавка (i) или, за превозни средства, изпитвани при неблокирани предавателни отношения, положението на превключвателя на предавките, избрано за изпитването: … | Käik (i) või fikseerimata ülekandearvudega katsetatud sõidukite puhul katseks valitud käiguvalitsa asend: … |
Разстояние на предварително ускоряване lPA: … m | Eelkiirenduse distants lPA: …m |
Ниво на звуковото налягане Lwot(i): … dB(A) | Helirõhutase Lwot(i): …dB(A) |
Отклонения при калибрирането на шумомера: … dB(A) | Kõrvalekalded mürataseme mõõturi kalibreerimisel: …dB(A) |
Дата на представяне на превозното средство за одобрение: … | Sõiduki tüübikinnituse saamiseks esitamise kuupäev: … |
Техническа служба, провеждаща изпитванията за одобрение: … | Tüübikinnituskatseid läbi viiv tehniline teenistus: … |
Дата на протокола, издаден от службата: … | Tehnilise teenistuse katsearuande kuupäev: … |
Номер на протокола, издаден от службата: … | Tehnilise teenistuse katsearuande number: … |
Одобрението е издадено/разширено/отказано/отменено (2): … | Tüübikinnitus antud / tüübikinnitust laiendatud / tüübikinnituse andmisest keeldutud / tüübikinnitus tühistatud (2): … |
Към настоящото съобщение се прилагат следните документи, съдържащи посочения по-горе номер на одобрение: | Käesolevale teatisele on lisatud järgmised dokumendid, mis kannavad eespool märgitud tüübikinnituse numbrit: |
чертежи, схеми и планове на двигателя и на системата за намаляване на шума; | mootori ja mürasummutussüsteemi joonised, skeemid ja plaanid; |
снимки на двигателя и на изпускателната или шумозаглушителната уредба; | mootori ja väljalaske- või summutisüsteemi fotod; |
списък на елементите, надлежно обозначени, съставляващи изпускателната или шумозаглушителната уредба. | mürasummutussüsteemi nõuetekohaselt identifitseeritud osade loetelu. |
Отличителен номер на държавата, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрението. | Tüübikinnituse andnud / seda laiendanud / selle andmisest keeldunud / selle tühistanud riigi eraldusnumber. |
Използването на неконвенционален двигател се заявява изрично. | Mittestandardse mootori kasutamise korral tuleb see ära märkida. |
Образец А | Mudel A |
(вж. точка 5.4 от настоящото правило) | (Vt käesoleva eeskirja punkt 5.4) |
a = 8 mm (минимум) | a = vähemalt 8 mm |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на мотоциклет, показва, че съответният тип мотоциклет е одобрен по отношение на шума в Нидерландия (E4) съгласно Правило № 41 с одобрение № 042439. | Selline mootorrattale kinnitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomasele mootorrattatüübile on seoses müraga antud Madalmaades (E4) tüübikinnitus vastavalt eeskirjale nr 41 ja tüübikinnituse number 042439. |
Първите 2 цифри на номера на одобрението указват, че одобрението е издадено в съответствие с изискванията на Правило № 41, изменено със серия от изменения 04. | Tüübikinnituse numbri kaks esimest kohta näitavad, et kinnitus on antud kooskõlas eeskirjaga nr 41, mida on muudetud 04-seeria muudatustega. |
Образец Б | Mudel B |
(вж. точка 5.5 от настоящото правило) | (Vt käesoleva eeskirja punkt 5.5) |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на мотоциклет, показва, че съответният тип мотоциклет е одобрен в Нидерландия (E4) съгласно правила № 41 и 10. | Selline mootorrattale kinnitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomasele mootorrattatüübile on Madalmaades (E4) antud tüübikinnitus vastavalt eeskirjadele nr 41 ja 10. |
Първите две цифри на номерата на одобрение показват, че към датата на издаване на одобренията Правило № 41 е включвало серия от изменения 04, а Правило № 10 — серия от изменения 01. | Tüübikinnituse numbrite kaks esimest kohta näitavad, et nende tüübikinnituste andmise kuupäeval hõlmas eeskiri nr 41 04-seeria muudatusi ning eeskiri nr 10 hõlmas 01-seeria muudatusi. |
МЕТОДИ И УРЕДИ ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ШУМА, ИЗЛЪЧВАН ОТ МОТОЦИКЛЕТИ | MOOTORRATASTE TEKITATUD MÜRA MÕÕTMISE MEETODID JA VAHENDID |
Шум на мотоциклета в движение (условия и метод на измерване при изпитване на превозното средство при одобряване на тип компонент) | Liikuva mootorratta põhjustatud müra (mõõtmistingimused ja sõiduki katsetamise meetod seoses osa tüübikinnituse andmisega) |
Измервателни уреди | Mõõteriistad |
Акустични измервания | Akustilised mõõtmised |
Общи положения | Üldtingimused Tüübikinnitusasutus ja ka tehniline teenistus võivad taotleda katsete tegemist, et kontrollida mootorratta vastavust eespool esitatud punkti 2 nõuetele. |
Когато се използва система, която включва периодично следене на нивото на звуковото налягане, измерено с амплитудно-честотна характеристика от вида на крива „А“, отчитането се прави през интервали, не по-големи от 30 ms. | Kui kasutatakse süsteemi, mis hõlmab A-sageduskorrektsiooniga helirõhutaseme perioodilist seiret, tuleb lugemid võtta intervalliga mitte üle 30 ms. |
Уредите се поддържат и калибрират в съответствие с инструкциите на производителя. | Mõõteriistu tuleb hooldada ja kalibreerida nende tootja juhiste kohaselt. |
В началото и в края на всяка серия измервания се проверява цялата система за акустично измерване чрез калибратор за шум, който отговаря на изискванията за калибриращи устройства за шум с клас на точност най-малко 1 съгласно IEC 60942: 2003. | Iga mõõtmisseansi alguses ja lõpus kontrollitakse kogu mõõtesüsteemi helitaseme kalibraatoriga, mis vastab 1. klassi kalibreerimisseadmetele kehtestatud nõuetele kooskõlas standardiga IEC 60942:2003. |
Без никакво допълнително регулиране разликата между показанията трябва да бъде по-малка или равна на 0,5 dB (A). | Ühegi lisareguleerimiseta peab lugemite erinevus olema väiksem kui 0,5 dB(A) või sellega võrdne. |
Ако тази стойност се превиши, резултатите от измерванията, получени след последната удовлетворителна проверка, се отхвърлят. | Kui see erinevus on suurem, tuleb pärast eelmisi rahuldavaid kontrolle saadud mõõtmistulemused kõrvale jätta. |
Съответствие с изискванията | Nõuetele vastavus |
Съответствието на калибратора за шум с изискванията на IEC 60942: 2003 се проверява един път годишно. | Helitaseme kalibraatori vastavust standardi IEC 60942:2003 nõuetele kontrollitakse kord aastas. |
Съответствието на системата уреди с изискванията на IEC 61672-1:2002 се проверява най-малко на всеки две години. | Seadmesüsteemi vastavust standardi IEC 61672-1:2002 nõuetele kontrollitakse vähemalt iga kahe aasta järel. |
Всички изпитвания за съответствие трябва да се проведат от лаборатория, упълномощена да извършва калибриране, проследимо спрямо съответните стандарти. | Vastavuskatsed peab läbi viima laboratoorium, mis on volitatud tegema kalibreerimistöid asjakohaseid standardeid järgides. |
Ако при изпитването се използва дискретно измерване на скоростта, използваните уреди трябва по спецификация да работят с допустими грешки от най-много ± 0,2 km/h [1].1.1.3. | Mootori pöörlemissagedust mõõdetakse vähemalt ± 2 % või parema täpsusega mõõteriistade abil mootorikiirustel, mis on asjaomasteks mõõtmisteks ette nähtud. Kui kasutatakse pidevmõõteseadmeid, tuleb sõiduki maanteesõidu kiirust mõõta vähemalt ± 0,5 km/h täpsusega seadmete abil. |
Метеорологични уреди | Kui katsetamisel kasutatakse sõltumatuid kiirusemõõtmisi, peab seadmestik vastama vähemalt ± 0,2 km/h täpsuse nõudele [1].1.1.3. |
Метеорологичните уреди, използвани за следене на условията на околната среда по време на изпитването, трябва да отговарят на следните спецификации: | Meteoroloogilised instrumendid Katse ajal valitsevate keskkonnatingimuste seireks kasutatavate meteoroloogiliste instrumentide täpsusaste peab olema järgmine: |
± 1 °C или по-малко за уред за измерване на температурата; | temperatuuri mõõtmise seadme puhul ± 1 °C; |
± 1,0 m/s за анемометър; | tuule kiiruse mõõtmise seadme puhul ± 1,0 m/s; |
± 5 hPa за барометър; | õhurõhu mõõtmise seadme puhul ± 5 hPa; |
± 5 процента за устройство за измерване на относителната влажност. | suhtelise õhuniiskuse mõõtmise seadme puhul ± 5 %. |
Акустична среда, метеорологични условия и фонов шум | Helikeskkond, ilmastikutingimused ja taustamüra |
Изпитвателна площадка | Katsekoht |
Изпитвателната площадка трябва да се състои от централен участък за ускоряване, заобиколен от практически равно пространство за изпитване. | Katsekoht peab koosnema suurel määral tasase katsealaga ümbritsetud kesksest kiirenduslõigust. |
Участъкът за ускоряване трябва да бъде равен; покривката му трябва да бъде суха и с такива характеристики, че шумът от търкалянето на колелата да остава нисък. | Kiirenduslõik peab olema tasane; selle pind peab olema kuiv ja konstrueeritud selliselt, et veeremismüra oleks väike. |
Върху мястото за изпитване между източника на шум, поставен в средата на участъка за ускоряване, и микрофона трябва да се изпълняват условията на свободното звуково поле с точност в границите на 1 dB(A). | Katsekohas tuleb kiirenduslõigu keskele paigutatud heliallika ja mikrofoni vahele jääva vaba helivälja muutumine hoida 1 dB(A) piires. |
Това условие се счита за изпълнено, ако в радиус от 50 метра от центъра на участъка за ускоряване няма големи отразяващи шума предмети, като например огради, скали, мостове или сгради. | Nimetatud tingimus loetakse täidetuks, kui kiirenduslõigu keskpunktist 50 m raadiuses ei ole suuri heli peegeldavaid objekte, näiteks aiad, kaljud, sillad või hooned. |
Пътната покривка на изпитвателната площадка трябва да отговаря на изискванията на приложение 4. | Katsekoha teekate peab vastama 4. lisas esitatud nõuetele. |
Никакво препятствие, способно да повлияе върху звуковото поле, не трябва да се намира в близост до микрофона и никой не трябва да застава между микрофона и източника на шум. | Mikrofoni lähedal ei tohi olla ühtegi niisugust takistust, mis võib helivälja mõjutada, ningmikrofoni ja heliallika vahel ei tohi viibida inimesi. |
Наблюдателят, извършващ измерванията, трябва да се разположи така, че да се избегне всяко влияние върху показанията на измервателния уред. | Mõõtmisi tegev vaatleja peab asuma sellisel positsioonil, et ta ei mõjutaks mõõteseadme lugemit. |
Метеорологични условия | Ilmastikutingimused |
Метеорологичните уреди трябва да предоставят данни, представителни за изпитвателната площадка, и се разполагат в съседство на участъка на изпитване на височина, представителна за височината на микрофона за измерване. | Meteoroloogiliste instrumentide abil saadakse representatiivseid andmeid katsekoha kohta ning need instrumendid paigutatakse katseala kõrvale mõõtemikrofoniga samale kõrgusele. |
Измерванията се извършват, когато температурата на въздуха е в граници от 5 °C до 45 °C. | Mõõtmised tuleb läbi viia välisõhu temperatuuril vahemikus 5 °C kuni 45 °C. |
Изпитвания не се извършват, ако скоростта на вятъра, включително внезапно появил се вятър, на височината на микрофона е по-голяма от 5 m/s във времевия интервал на измерване на шума. | Katseid ei tehta, kui müra mõõtmise ajal ületab tuule kiirus (k.a puhanguline) 5 m/s mikrofoni kõrgusel. |