Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Резултатите от тези изпитвания при напълно отворена дроселна клапа се използват заедно с резултатите от изпитванията при постоянна скорост за изчисляване на приблизителното ускорение при частично натоварване, типично за кормуване в градски условия.Nende täisgaasiga kiirenduskatsete tulemusi kasutatakse koos püsikiiruskatsete tulemustega, et ligilähedaselt välja arvutada osalise koormusega kiirendus, mis on tüüpiline linnasõidule.
Съответното целево ускорение aurban се определя по формулата:Vastav sihtkiirendus aurban saadakse järgmiselt:
Избор на предавкаKäigu valik
Определянето на правилния начин на изпитване, така че да се постигнат изискваните скорост и ускорение на изпитване, е отговорност на производителя.Tootja ülesanne on kindlaks määrata nõutava katsekiiruse ja kiirenduse saavutamiseks sobiv katsetamisviis.
Превозни средства с ръчна, автоматична и безстепенна (CVT’s) предавателна кутия, изпитвани при блокирани предавки Изборът на предавки за изпитването зависи от специфичното ускорение при различните предавки при напълно отворена дроселна клапа спрямо базовото ускорение awot,ref, необходимо за изпитванията при напълно отворена дроселна клапа съгласно точка 1.3.3.3.1.2 по-горе. Възможни са следните условия за избор на предавка: а) ако две предавки дават ускорение в граници ± 10 % от базовото ускорение awot,ref, за изпитването трябва да се използва предавката, при която ускорението е най-близо до базовото ускорение, като това се посочва в протокола от изпитването; б) ако само една конкретна предавка дава ускорение в граници ± 10 % от базовото ускорение awot,ref, изпитването трябва да се проведе на тази предавка;Käsikäigukasti, automaatkäigukasti või variaatorkäigukastiga (CVT) sõidukid, mida katsetatakse fikseeritud ülekandearvudega
Превозни средства с автоматична, саморегулираща и безстепенна предавателна кутия със силови предавания, изпитвани при неблокирани предавкиAutomaatkäigukasti, kohanduva ülekandega käigukasti või variaatorkäigukastiga sõidukid, mida katsetatakse muutuvate ülekandearvudega
Използва се положението на превключвателя на предавките за изцяло автоматично действие.Kasutatakse käiguvalitsa asendit, mis on ette nähtud täieliku automaatsõidu jaoks.
След това изпитването може да включи превключване на предавката към по-ниска предавка и по-високо ускорение.Katse võib seejärel hõlmata käigu vahetamist madalamaks ja suuremat kiirendust.
Превключване на предавката към по-висока предавка и по-ниско ускорение не се допуска.Käigu vahetamine kõrgemaks ja väiksem kiirendus ei ole lubatud.
При всички случаи трябва да се избягва превключване към предавка, която обикновено не се използва при зададените условия на движение в градски условия.Igal juhul tuleb vältida käigu vahetamist sellisele käigule, mida konkreetsetele tingimustele vastavas linnaliikluses tavaliselt ei kasutata.
С оглед на това е разрешено да се монтират и използват електронни или механични устройства, включителнода се променят положенията на превключвателя на предавките, за да се предотврати превключване към по-ниска предавка, която обикновено не се използва при зададените условия на изпитването при движение в градски условия.Seega on lubatud paigaldada ja kasutada elektroonilisi või mehaanilisi seadmeid, sealhulgas muuta käiguvalitsa asendeid, et vältida käigu allavahetumist sellisele käigule, mida konkreetsetele katsetingimustele vastavas linnaliikluses tavaliselt ei kasutata.
Ако се използват такива устройства, не може да се прилага предварително ускоряване.Kui kasutatakse selliseid seadmeid, ei tohi kohaldada eelkiirendust.
Функционалните възможности на устройствата трябва да бъдат описани във формуляра за съобщение.Selliste seadmete funktsiooni tuleb kirjeldada teatise vormil.
Изпитване при постоянна скоростPüsikiiruskatse
За изпитванията при постоянна скорост предавките или положенията на превключвателя на предавките, както и скоростта на изпитване, са същите като използваните при проведените по-рано изпитвания при напълно отворена дроселна клапа.Püsikiiruskatse puhul kasutatakse selliseid käike või käiguvalitsa asendeid ja katsekiiruseid, mis on identsed nendega, mida kasutati eelnevalt tehtud täisgaasiga kiirenduskatsete puhul.
Обработка и записване на даннитеAndmete töötlemine ja aruandlus
За всяко условие на изпитване се провеждат най-малко три измервания от всяка страна на превозното средство и за всяка предавка.Mõlemal pool sõidukit ja igal käigul tehakse vähemalt kolm mõõtmist iga katsetingimuse kohta.
Максималното ниво на звуковото налягане L по крива А, отчетено по време на всяко преминаване на превозното средство между AA’ и BB’ (вж. приложение 4, фигура 1), се намалява с 1 dB(A), за да се отчетат неточностите при измерването, и се закръгля математически донай близкия първи знак след десетичната запетая (напр. XX.X) за двете положения на микрофона.A-sageduskorrektsiooniga maksimaalset helirõhutaset L, mis näidatakse iga kord, kui sõiduk läbib distantsi joonte AA’ ja BB’ vahel (vt 4. lisa joonis 1), vähendatakse 1 dB(A) võrra, et võtta arvesse mõõtmise ebatäpsust, ning see ümardatakse matemaatiliselt lähima kümnendkohani (nt XX,X) mõlema mikrofoniasukoha puhul.
Ако се наблюдава максимум в нивото на звука, който очевидно не съответства на общото звуково налягане, това измерване се отхвърля.Kui täheldatakse tavapärasest helirõhust ilmselt erinevat helitaseme tippväärtust, ei võeta seda mõõtmistulemust arvesse.
Първите три действителни резултата от последователни измервания в границите на 2 dB(A), като се вземе предвид отстраняването на недействителните резултати, се използват за изчисляването на съответния междинен или окончателен резултат.Asjakohase vahe- või lõpptulemuse arvutamiseks kasutatakse iga katseolukorra kohta esimest kolme kehtivat järjestikust mõõtmistulemust 2 dB(A) piires, kusjuures kehtetud tulemused on lubatud välja jätta.
Измерванията на скоростта в AA’ (vAA’), BB’ (vBB’), и PP’ (vPP’) се закръглят математически до най близкия първи знак след десетичната запетая (напр. XX.X) и се записват за по-нататъшни изчисления.Joontel AA’, BB’ ja PP’ tehtud kiiruse mõõtmise tulemused (vastavalt vAA’, vBB’ ja vPP’) ümardataks matemaatiliselt lähima kümnendkohani (nt XX,X) ja neid kasutatakse edasistes arvutustes.
Изчисляване на ускорениетоKiirenduse arvutamine
Всички ускорения се изчисляват при използване на различни скорости на превозното средство върху пистата за изпитване.Kõigi kiirenduste arvutamisel võetakse aluseks sõiduki erinevad kiirused katserajal.
В зависимост от вида на силовото предаване ускорението се изчислява между линиите AA’ и BB’ или между линиите PP’ и BB’, както е определено по-долу.Sõltuvalt käigukasti liigist arvutatakse kiirendus kas joonte AA’ ja BB’ vahel või joonte PP’ jaBB’ vahel, nagu on täpsustatud allpool.
Методът, използван за изчисляването на ускорението, се описва в протокола от изпитването.Kiirenduse arvutamiseks kasutatud meetod tuleb katsearuandes ära märkida.
Във всеки от следните случаи ускорението се изчислява между линиите AA’ и BB’, както е определено в точка 1.4.2.1 по-долу:Kõigil järgmistel juhtudel arvutatakse kiirendus joonte AA’ ja BB’ vahel, nagu on täpsustatud allpool punktis 1.4.2.1:
превозното средство е оборудвано с ръчна предавателна кутия;sõidukil on käsikäigukast;
превозното средство е оборудвано с автоматична или безстепенна предавателна кутия със силови предавания, изпитвани при блокирани предавателни отношения;sõidukil on automaatkäigukast või variaatorkäigukast, kuid sõidukit katsetatakse fikseeritud ülekandearvudega;
превозното средство е оборудвано с автоматична, саморегулираща или безстепенна предавателна кутия и се изпитва при неблокирани предавателни отношения, като се използват електронни или механични устройства, включително алтернативни положения на превключвателя на предавките, за да се предотврати превключване към по-ниска предавка, която обикновено не се използва при зададените условия на изпитването при движение в градски условия.sõidukil on automaatkäigukast, kohanduva ülekandega käigukast või variaatorkäigukast ja sõidukit katsetatakse muutuvate ülekandearvudega ning kasutatakse elektroonilisi või mehaanilisi seadmeid, sealhulgas alternatiivseid käiguvalitsa asendeid, et vältida käigu allavahetamist sellisele käigule, mida tavaliselt ei kasutata kindlaksmääratud katsetingimustes linnaliikluses.
Във всички други случаи ускорението се изчислява между линиите PP’ и BB’, както е определено в точка 1.4.2.2 по-долу.Kõigil muudel juhtudel arvutatakse kiirendus joonte PP’ ja BB’ vahel, nagu on täpsustatud allpool punktis 1.4.2.2.
Изчисляване на ускорението между линиите AA’ и BB’Kiirenduse arvutamine joonte AA’ ja BB’ vahel
Ускорението се изчислява от измерената скорост на превозното средство на линиите AA’ и BB’:Kiirenduse arvutamisel tuginetakse joontel AA’ ja BB’ mõõdetud sõiduki kiiruse andmetele:
lref е дължината на превозното средство или 2 m, като това се избира свободно от производителя на превозното средство, органа по одобряването на типа и техническата служба./2 * 10 + lref kus:
Предварително ускоряване не се използва.indeks „(i)” osutab kasutatud käigule ja indeks „j” osutab konkreetse mõõtmise järjekorranumbrile. Kiiruse ühikuks on km/h ning saadud kiirendused väljendatakse ühiku m/s2 abil; lref on kas sõiduki pikkus või 2 m; selle üle võib oma äranägemise järgi otsustada sõiduki tootja, tüübikinnitusasutus ja tehniline teenistus. Eelkiirendust ei kasutata.
Усредняване на отделните измерванияÜksikute mõõtmiste keskmise arvutamine
Средното ускорение за съответните условия на изпитване се получава от средното аритметично на стойностите на ускоренията от три валидни пробега:Kolme kehtiva katse alusel arvutatud kiirendustest võetakse aritmeetiline keskmine, et saada keskmine kiirendus katsetingimuste kohta:
Средното ускорение awot,(i) се закръгля математически до най-близкия втори знак след десетичната запетая (напр. XX.ХХ) и се записва за по-нататъшни изчисления.Keskmine kiirendus awot,(i) ümardatakse matemaatiliselt lähima sajandikkohani (nt XX,XX) ja seda kasutatakse edasistes arvutustes.
Изчисляване на тегловния коефициент за предавкатаÜlekandearvu kaaluteguri arvutamine
Тегловният коефициент k за предавката се използва само в случай на изпитване с две предавки, за да обедини резултатите при двете предавки в един резултат.Ülekandearvu kaalutegurit k kasutatakse üksnes kahte käiku hõlmava katse puhul, et ühendada mõlemal käigul saadud tulemused üheks tulemuseks.
Тегловният коефициент за предавката е безразмерна числена величина, определяна по формулата:Ülekandearvu kaalutegur on ühikuta arvuline suurus, mis saadakse järgmiselt:
Изчисляване на коефициента на частична мощностOsalise võimsusteguri arvutamine
Коефициентът на частична мощност kp е безразмерна числена величина, използвана за обединяване на резултатите от изпитването при напълно отворена дроселна клапа и тези от изпитването при постоянна скорост.Osaline võimsustegur kp on ühikuta arvuline suurus, mida kasutatakse eesmärgiga ühendada täisgaasiga kiirenduskatse tulemused püsikiiruskatse tulemustega.
За превозните средства, изпитвани на две предавки, коефициентът на частична мощност се определя по формулата:Kahel käigul katsetatud sõidukite puhul määratakse osaline võimsustegur järgmiselt:
За превозните средства, изпитвани само на една предавка или на едно положение на превключвателя на предавките, коефициентът на частична мощност се определя по формулата:Ühel käigul või käiguvalitsa ühes asendis katsetatud sõidukite puhul määratakse osaline võimsustegur järgmiselt:
Ако awot,(i) е по-малко или равно на aurban, kp се приема за нула.Kui awot,(i) on võrdne väärtusega aurban või sellest väiksem, on kp väärtus null.
Обработка на измерванията на звуковото наляганеHelirõhu mõõteandmete töötlemine
За дадени условия на изпитване трите отделни резултата за всяка страна на превозното средство се усредняват поотделно:Sõiduki kummagi külje kolme üksiku tulemuse keskmine väärtus arvutatakse eraldi konkreetsete katsetingimuste kohta:
където индексът „mode“ съответства на режима на изпитване (при напълно отворена дроселна клапа или постоянна скорост), „(i)“ — на предавката, и „side“ — на местоположението на микрофона (ляво или дясно).kus indeks „mode” viitab katserežiimile (täisgaasiga kiirendus- või püsikiiruskatse), „(i)” käigule ja „side” mikrofoni asukohale (vasakul või paremal küljel).
По-високата стойност от двете усреднявания се закръгля математически до най близкия първи знак след десетичната запетая (напр. XX.X) и се записва за по-нататъшни изчисления:Kahest keskmisest suurem väärtus ümardatakse matemaatiliselt lähima kümnendkohani (nt XX,X) ja seda kasutatakse edasistes arvutustes:
Изчисляване на окончателните резултати от изпитванеLõplike katsetulemuste arvutamine
Превозни средства с PMR ≤ 25Sõidukid, mille PMR ≤ 25
Превозните средства с PMR, непревишаваща 25, се изпитват само на една предавка или на едно положение на превключвателя на предавките при напълно отворена дроселна клапа.Sõidukeid, mille PMR ei ületa 25, katsetatakse ühel käigul või ühes käiguvalitsa asendis ainult täisgaasiga.
Окончателният резултат от изпитването е нивото на звуковото налягане Lwot,(i), закръглено математически до най близкия първи знак след десетичната запетая (напр. XX.X).Lõplik katsetulemus on helirõhutase Lwot,(i), mis on matemaatiliselt ümardatud lähima kümnendkohani (nt XX,X).
Превозни средства с PMR>25Sõidukid, mille PMR>25
Ако превозното средство е било изпитвано на две предавки, се използва тегловен коефициент за предавката, за да се изчислят резултатите от изпитванията при напълно отворена дроселна клапа и при постоянна скорост: Lwot = Lwoti + 1 + k * Lwot,iKui sõidukit katsetati kahel käigul, kasutatakse täisgaasiga kiirenduskatsete ja püsikiiruskatsete tulemuse arvutamiseks ülekandearvu kaalutegurit:
Нивото на звуковото налягане Lurban, което е представително за кормуване в градски условия, се изчислява окончателно, като се използва коефициентът на частична мощност kp:Helirõhutase Lurban, mis tähistab linnasõidu müra, arvutatakse lõpuks osalise koormusteguri kp abil:
Всички нива на звуковото налягане се закръглят математически до най-близкия първи знак след десетичната запетая (напр. XX.X).Kõik helirõhutasemed ümardatakse matemaatiliselt lähima kümnendkohani (nt XX,X).
Шум от мотоциклета при работа на място (условия и метод на измерване за изпитвания на превозното средство в експлоатация).Paigalseisva mootorratta põhjustatud müra (mõõtmistingimused ja kasutusel oleva sõiduki katsetamise meetod)
Ниво на звуковото налягане в близост до мотоциклетитеHelirõhutase mootorratta vahetus läheduses Selleks et hõlbustada kasutusel olevate mootorrataste edasist katsetamist seoses müratasemega, mõõdetakse ka helirõhutaset väljalaskesüsteemi väljalaskeava vahetus läheduses kooskõlas järgmiste nõuetega.
За да се улеснят последващите изпитвания на мотоциклетите в експлоатация, нивото на звуковото налягане се измерва в непосредствена близост до изхода на изпускателната уредба в съответствие със следващите предписания, като резултатът от измерването се вписва в съобщението, посочено в приложение 1.Mõõtmise tulemus kajastatakse 1. lisas osutatud teatisel.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership