Source | Target | Производителите в Съюза, които участват в общото производство в Съюза, съставляват промишлеността на Съюза по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент и ще бъдат наричани по-долу „промишлеността на Съюза“. | Liidu tootjad, kelle toodang moodustab liidu kogutoodangu, moodustavad algmääruse artikli 4 lõike 1 tähenduses liidu tootmisharu (edaspidi „liidu tootmisharu”). |
Промишлеността на Съюза е разделена на два сегмента: МСП и по-големи дружества. | Liidu tootmisharu jaotati kaheks osaks: VKEd ja suuremad ettevõtjad. |
На МСП се падат 42 % от общото производство на Съюза през този период. | VKEd andsid kõnealusel ajavahemikul 42 % liidu kogutoodangust. |
Всъщност, производството на Съюза е силно фрагментирано, макар и концентрирано в Чешката република, Френската република (Франция), Германия, Италия, Република Полша (Полша), Португалската република (Португалия), Румъния, Кралство Испания (Испания) и Обединеното кралство на Великобритания и Северна Ирландия (Обединено кралство). | Kahtlemata jaotub liidu tootmine äärmiselt ebaühtlaselt, koondudes siiski Tšehhi Vabariiki, Prantsuse Vabariiki (Prantsusmaa), Saksamaale, Itaaliasse, Poola Vabariiki (Poola), Portugali Vabariiki (Portugal), Rumeeniasse, Hispaania Kuningriiki (Hispaania) ning Suurbritanniasse ja Põhja-Iirimaale (Ühendkuningriik). |
Потреблението на Съюза беше определено въз основа на статистически данни на Евростат за вноса на продукта, предмет на разследването, и изявления по отношение на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза. | Uurimisaluste toodete tarbimise ulatus liidus tehti kindlaks Eurostati andmete põhjal impordi kohta ning liidu tootmisharu müügi kohta liidu turul esitatud andmete põhjal. |
На тази основа потреблението на Съюза се е развило, както следва: | Nende andmete alusel arenes liidu tarbimine järgmiselt: |
Таблица 1 | Tabel 1 |
Обем (тонове) | Maht (tonnides) |
Индекс (2008 = 100) | Indeks (2008 = 100) |
Потреблението на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня в Съюза като цяло е намаляло по време на разглеждания период с 12 %. | Keraamiliste laua- ja kööginõude kogutarbimine liidus vähenes vaatlusaluse perioodi jooksul 12 % võrra. |
Основният спад със 17 % е настъпил между 2008 и 2009 г. | Peamine, 17 % suurune langus toimus ajavahemikus 2008–2009. |
Внос от съответната държава | Import vaatlusalusest riigist |
Обем, цена и пазарен дял на дъмпинговия внос от засегнатата държава | Vaatlusalusest riigist dumpinguhinnaga impordi maht, hind ja turuosa |
Въз основа на данните от Евростат обемът, пазарният дял и средните цени на вноса на разглеждания продукт са се развили, както е изложено по-долу: | Eurostati andmete põhjal kujunesid vaatlusaluste toodete impordi maht, turuosa ja keskmised hinnad järgmiselt: |
Внос от КНР | Import Hiina Rahvavabariigist |
Обем на вноса (в тонове) | Impordi maht (tonnides) |
Пазарен дял | Turuosa |
Средна цена на вноса (EUR/тон) | Importkauba keskmine hind (eurot/tonn) |
Обемът на общия внос от Китай е намалял с 9 % през разглеждания период и през ПР е възлизал на около 485814 тона. | Vaatlusalusel perioodil Hiinast liitu suunatud impordi kogumaht vähenes perioodi jooksul rohkem kui 9 % võrra ja moodustas 485814 tonni. |
Въпреки това в процентно изражение следва да се отбележи, че вносът от Китай е намалял по-малко от общото потребление в ЕС. | Siiski tuleks märkida, et protsentuaalselt vähenes import Hiinast vähem kui ELi kogutarbimine. |
Наистина, погледнато в контекста на целия разглеждан период, пазарният дял на китайския внос е нараснал от 64,8 % през 2008 г. на 66,9 % през ПР. | Kogu vaatlusaluse ajavahemiku analüüs näitab, et Hiina impordi turuosa suurenes tegelikult 64,8 %-lt 2008. aastal kuni 66,9 %-ni uurimisperioodil. |
Цената на вноса се е увеличила със 17,7 % през разглеждания период, от 1274 EUR/тон до 1499 EUR/тон. | Impordihind tõusis vaatlusaluse perioodi jooksul 17,7 % võrra, 1274 eurolt tonni kohta kuni 1499 euroni tonni kohta. |
Това е средната цена на вноса на тон от целия внос на разглеждания продукт и следователно тенденцията може да се повлияе от промените в спектъра на продуктите. | Tegemist on vaatlusaluse toote koguimpordi keskmise impordihinnaga tonni kohta, mis tähendab, et muutused toodete valikus võivad seda suundumust mõjutada. |
Подбиване на цените | Hinna allalöömine |
За целите на подбиването на цената среднопретеглените продажни цени, прилагани от подбраните производители от Съюза за несвързани клиенти на пазара на Съюза, коригирани за франко завод, т.е. без да са включени разходите за транспорт в Съюза и след като са извадени отстъпките и рабатите, бяха сравнени със съответните среднопретеглени цени на съдействащите износители от КНР за първия независим клиент на пазара на Съюза, т.е. с извадени отстъпки и коригирани, когато е необходимо, към цената CIF на границата на Съюза, също надлежно коригирана със действащото мито. разходите за митническото освобождаване и с разходите след осъществяването на вноса. | Hindade allalöömise väljaselgitamiseks võrreldi valimisse kaasatud liidu tootjate sõltumatutele klientidele pakutavaid kaalutud keskmisi müügihindu liidu turul, kohandatuna tehasehindade tasemele, see tähendab, arvates maha veokulud liidus ning hinnaalandused ja hinnavähendid, koostööd tegevate Hiina Rahvavabariigi eksportijate vastavate kaalutud keskmiste hindadega esimesel müügil sõltumatule kliendile liidu turul, st millest olid hinnaalandused maha arvatud ning mis olid vajaduse korral kohandatud CIF-hindadega liidu piiril ning ka kehtivate tollimaksude, tollivormistuskulude ja impordijärgsetele kuludega. Madalama klassi toodete hinnad kohandati A klassi hinnatasemega, sest leiti, et tarbija seisukohalt lähtudes konkureerisid madalama klassi tooted A klassi toodetega. |
Цените на продукти с по-ниска степен на качество бяха коригирани до нивата цените на продукти с качество от степен А, тъй като беше установено, че продуктите с по-ниско качество, от гледна точка на потребителите, се конкурират с продукти с качество от степен А, както беше заключено и в съображение (61) по-горе. | See järeldus on esitatud ka eespool põhjenduses (61). |
Цените на промишлеността на Съюза също бяха коригирани с оглед на разликите в нивото на търговията и за неутрализиране на ценовия елемент, свързан с марката, ако е приложимо. | Liidu tootmisharu hinnad kohandati ka kaubandustasandi erinevustega ja vajaduse korral seati eesmärk neutraliseerida margitoote kujundamisega seotud hinnaelemendid. |
Сравнението показа, че по време на ПР, продаваните съответни дъмпингови продукти с произход КНР подбиват продажните цени на промишлеността на Съюза, когато са изразени като процент от тях, с 26,3 % — 47,6 %. | Võrdlus näitas, et uurimisperioodi jooksul lõi Hiina Rahvavabariigist pärit vaatlusaluste toodete dumpinguhinnaga müük ELis tootmisharu müügihinnad liidus 26,3–47, 6 % võrra alla (väljendatuna protsendina liidu tootmisharu müügihinnast). |
Общи положения | Üldised andmed |
Съгласно член 3, параграф 5 от основния регламент, Комисията разгледа всички относими икономически фактори и показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза. | Komisjon uuris algmääruse artikli 3 lõike 5 kohaselt kõiki asjakohaseid majandustegureid ja näitajaid, mis mõjutavad liidu tootmisharu olukorda. |
Макроикономическите показатели (производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обеми на продажбите, пазарен дял, заетост, производителност и размер на дъмпинговите маржове) бяха оценени на ниво цялата промишленост на Съюза. | Makroökonoomilisi näitajaid (toodang, tootmisvõimsus, tootmisvõimsuse rakendamine, müügimaht, turuosa, tööhõive, tootlikkus ja dumpingumarginaalide ulatus) hinnati kogu liidu tootmisharu tasandil. |
Оценката беше на базата на информацията, предоставена от европейски и национални асоциации, и подложена на кръстосана проверка с данните, предоставени от производителите от Съюза, както и с наличните статистически данни. | Hinnang põhines Euroopa ja riiklike ühenduste esitatud andmetel, mida võrreldi vastastikku liidu tootjate esitatud andmete ja kättesaadavate ametlike statistiliste andmetega. |
Анализът на микроикономическите показатели (складови наличности, продажни цени, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите, способност за привличане на капитал, заплати и производствени разходи) беше извършен на ниво включени в извадката производители от Съюза. | Mikroökonoomiliste näitajate (varud, müügihinnad, kasumlikkus, rahavoog, investeeringud, investeeringutasuvus, kapitali kaasamise võime, töötasud ja tootmiskulu) analüüs viidi läbi valimisse kaasatud liidu tootjate tasandil. |
Оценката се основаваше на информацията, предоставена от тях, след като същата беше надлежно проверена. | Hinnang põhines nende esitatud ja põhjalikult kontrollitud teabel. |
За някои микроикономическите показатели (продажни цени, рентабилност, възвръщаемост на инвестициите и производствени разходи) резултатите на включените в извадката дружества в съответния сегмент бяха претеглени в съответствие с дела на този сегмент в общото производство на Съюза (като се използва специфичната тежест по отношение на производствените обеми за всеки сегмент в целия сектор на керамичните съдове и прибори за хранене — 42 % за МСП, 58 % за предприятия, различни от МСП). | Teatud mikroökonoomiliste näitajate (müügihind, kasumlikkus, investeeringutasuvus ja tootmiskulu) osas kaaluti konkreetsesse rühma kuuluvate kaasatud äriühingute tulemusi vastavalt selle rühma osale liidu kogutoodangus (lähtudes iga rühma tootmismahtude osakaalust kogu keraamiliste lauanõude sektoris – 42 % VKEd, 58 % mitte-VKEd). |
Вследствие на това беше гарантирано, че резултатите на големите дружества не изкривяват анализа на вредата, като състоянието на по-малките дружества, които заедно съставляват голям дял от производството на Съюза, е било отразено правилно, когато е било възможно. | Lõpptulemusena tehti kindlaks, et suurte äriühingute näitajad ei moonutanud kahjuanalüüsi, samas kajastati väiksemate äriühingute olukorda, kes üheskoos esindasid suurt osa liidu toodangus, võimalust mööda asjakohaselt. |
Макроикономически показатели | Makroökonoomilised näitajad |
Производство, производствен капацитет и използване на капацитета | Toodang, tootmisvõimsus ja võimsuse rakendamine |
През разглеждания период производството, производственият капацитет и използването на капацитета на промишлеността на Съюза са се развили, както е посочено по-долу. | Liidu tootmisharu toodangu, tootmisvõimsuse ja tootmisvõimsuse rakendamise arengut vaatlusaluse perioodi jooksul kirjeldatakse allolevas tabelis. |
Обем на производството (тонове) | Toodangu maht (tonnides) |
Производствен капацитет (тонове) | Tootmisvõimsus (tonnides) |
Използване на капацитета | Võimsuse rakendamine |
Производството на промишлеността на Съюза е намаляло с 15 % през разглеждания период. | Liidu tootmisharu toodang vähenes vaatlusaluse perioodi jooksul 15 % võrra. |
Като цяло намалението е по-ярко изразено, отколкото намалението на потреблението на Съюза през същия период. | Üldjoontes on tootmise langus ilmsem kui liidu tarbimise vähenemine sama perioodi jooksul. |
Производството не се е повишило по същия начин, както стана с потреблението през 2010 г. | Tootmine ei kasvanud 2010. aastal samas tempos kui tarbimine. |
Производственият капацитет на промишлеността на Съюза е намалял с 13 % през разглеждания период. | Liidu tootmisharu tootmisvõimsus vähenes vaatlusaluse perioodi jooksul 13 % võrra. |
Независимо от това, през разглеждания период степента на използване на капацитета на промишлеността допълнително е намаляла, като цяло от 2 % до 74,1 %. | Sellele vaatamata jätkas tootmisharu võimsuse rakendusaste vähenemist, kokkuvõttes 2 %-lt kuni 74,1 %-le. |
Продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза за несвързани потребители са спаднали с повече (8 %), отколкото е спадът на потреблението през разглеждания период. | Liidu tootmisharu müük liidu turul sõltumatutele klientidele vähenes kiiremini (8 % rohkem) kui tarbimine vaatlusaluse perioodi jooksul. |
Следва да се отбележи, че между 2009 г. и 2010 г. обемът на продажбите е продължил да спада, докато потреблението на Съюза е нараснало с 8 %. | Tuleb märkida, et ajavahemikus 2009–2010 müügimahu langus jätkus, samal ajal kui liidu tarbimine suurenes 8 % võrra. |
Продажби в Съюза | Müük liidus |
Пазарният дял, заеман от промишлеността на Съюза, е намалял с 9 % през разглеждания период, или с 2,1 процентни пункта. | Liidu tootmisharu turuosa vähenes vaatlusaluse perioodi jooksul 9 % ehk 2,1 protsendipunkti võrra. |
Пазарен дял в Съюза | Uurimisperiood Turuosa liidus |
Заетост и производителност | Tööhõive ja tootlikkus |
Заетостта е намалявала през целия разглеждан период и е спаднала с 21 %. | Tööhõive vähenes kogu vaatlusaluse perioodi jooksul ning langes 21 % võrra. |
Тенденцията следва същия модел както спада на обемите на продажбите на пазара на Съюза за несвързани клиенти. | Suundumus järgib sama skeemi, mis on omane müügimahu langusele liidu turul sõltumatutele klientidele. |
Брой служители | Töötajate arv |
През разглеждания период производителността на работната сила на промишлеността на Съюза, измерена като продукция на наето лице за една година, е нараснала с 8 %. | Liidu tootmisharu tööjõu tootlikkus, mida mõõdetakse toodanguna töötaja kohta aastas, suurenes vaatlusaluse perioodi jooksul 8 % võrra. |
Това отчасти се дължи на усилията на промишлеността на Съюза да отговори на натиска от дъмпинговия внос от Китай. | See saavutati osaliselt seoses liidu tootmisharu pingutustega vastusena Hiinast saabuvale dumpinguhinnaga impordile. |
Производителност (тона/служител) | Tootlikkus (tonni/töötaja) |
Размер на дъмпинговия марж | Dumpingumarginaalide ulatus |