Source | Target | Библиография | Identifikācijas zīmes |
Списък | Saraksts |
Каталог | Katalogs |
Идентификационни белези | Identifikācijas zīmes |
Доказателство за стойността | Vērtības apliecinājums |
19 Творец, период, ателие и/или стил | Mākslinieks, periods, darbnīca un/vai stils |
20 Средство или техника | Materiāls vai tehnika |
21 Заявление | Pieteikums |
С настоящото подавам заявление за разрешение за износ на паметника или паметниците на културата, описани по-горе, и декларирам, че информацията в настоящото заявление и придружителните документи е вярна. | Lūdzu piešķirt izvešanas atļauju iepriekš raksturotajam(-iem) kultūras priekšmetam vai priekšmetiem un apliecinu, ka šajā pieteikumā un pavaddokumentos sniegtā informācija ir patiesa |
22 Подпис и печат на издаващия орган | Izdevējas iestādes paraksts un zīmogs |
Място и дата | Vieta un laiks |
(Позиция и име на заявителя) | (Parakstītāja statuss un vārds, uzvārds) |
ЗАЯВЛЕНИЕ | PIETEIKUMS |
24 Снимка/Снимки на паметника/паметниците на културата | Kultūras priekšmeta(-u) fotoattēls(-i) |
(минимум 9 x 12 cm) | (vismaz 9 x 12 cm) |
(Заверява се с подпис и печат от издаващия орган) | (Jāapstiprina ar izdevējas iestādes parakstu un zīmogu) |
25 Допълнителни листове | Papildlapas |
Този формуляр е придруженот … допълнителни листа | Šai veidlapai pievienotas … papildlapas |
Забележка: неизползваното пространство в клетка 9 или в придружаващите заявлението допълнителни листове се зачертава надлежно от компетентните органи | Piezīme: jebkādus neaizpildītus laukumus 9. ailē vai pievienotajās papildlapās attiecīgi svītro kompetentās iestādes. |
23 ПОПЪЛВА СЕ ОТ МИТНИЧЕСКО УЧРЕЖДЕНИЕ НА ИЗНОСА | AIZPILDA EKSPORTA MUITAS IESTĀDE |
Подпис и печат | Paraksts un zīmogs |
Митническо учреждение | Muitas iestāde |
Декларация за износ № | Eksporta deklarācija Nr. |
ЕКЗЕМПЛЯР ЗН ТИТУЛЯРЯ | TURĒTĀJA EKSEMPLĀRS |
26 Митническо учреждение на износа | Izvešanas muitas iestāde |
ЕКЗЕМПЛЯР, КОЙТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪРНАТ НА ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН | EKSEMPLĀRS, KAS JĀNODOD ATPAKAĻ IZDEVĒJAI IESTĀDEI |
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ | PASKAIDROJUMI |
Общи | Vispārīgi apsvērumi |
Разрешенията се изискват за износ на паметници на културата с цел защита на културното наследство на държавите-членки съгласно Регламент (ЕО) № 116/2009. | Lai aizsargātu dalībvalstu kultūras mantojumu, ievērojot Regulu (EK) Nr. 116/2009, kultūras priekšmetu izvešanai ir nepieciešamas atļaujas. |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1081/2012 определя формуляра, който трябва да се използва за изготвянето на стандартните разрешения за износ. | Īstenošanas regula (ES) Nr. 1081/2012 norāda paraugu, kas nosaka, kā jāsastāda standarta izvešanas atļaujas. |
Целта е да се гарантират унифицирани проверки на износа на паметници на културата извън границите на Съюза. | Tā mērķis ir garantēt standartizētas pārbaudes, kad notiek kultūras priekšmetu izvešana ārpus Savienības robežām. |
Предвидени са други два вида разрешения за износ, а именно: | Tiek paredzētas divu citu veidu izvešanas atļaujas, proti: |
специфични отворени разрешения, издавани за специфични паметници на културата, за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за използване и/или за изложба в трета страна, | īpašās atklātās atļaujas jāizsniedz īpašiem kultūras priekšmetiem, kuri regulāri uz laiku jāizved no Savienības izmantošanai un/vai izstādīšanai trešā valstī, |
общи отворени разрешения, издавани на музеи или други институции за временен износ на някои от паметниците, които са част от техните постоянни колекции и за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за изложба в трета страна. | vispārējās atklātās atļaujas jāizsniedz muzejiem vai citām iestādēm attiecībā uz to pastāvīgajiem krājumiem piederīgu priekšmetu pagaidu izvešanu, kuri regulāri ir uz laiku izvedami no Savienības izstādīšanai trešā valstī. |
Трите екземпляра на формуляра на стандартното разрешение за износ се попълват четливо и незаличимо, за предпочитане с механични или електронни средства. | Standarta izvešanas atļauju veidlapu trīs eksemplāri jāaizpilda salasāmi un neizdzēšami, vēlams, ar mehāniskiem vai elektroniskiem līdzekļiem. |
Ако се попълват на ръка, трябва да се попълват с химикал и с главни букви. | Ja tās ir rakstītas ar roku, tās jāaizpilda ar tinti un drukātiem burtiem. |
При никакви обстоятелства не трябва да съдържат изтривания, задрасквания или други промени. | Tajās nekādā gadījumā nedrīkst būt dzēsumu, labotu vārdu vai citu labojumu. |
Всяка неизползвана клетка трябва да се зачертава с кръст, така че нищо да не може да се добави. | Neizmantotās ailes jāpārsvītro, lai tās nevarētu papildināt. |
Екземплярите могат да се идентифицират с номерацията и функцията им, посочени в лявото поле. | Eksemplārus var identificēt pēc to numerācijas un funkcijas, kas norādītas kreisajā malā. |
Тяхната последователност е, както следва: | To secība ir šāda: |
Екземпляр № 1 заявление, което се съхранява от издаващия орган (да се посочи във всяка държава членка кой е този орган); в случай на допълнителни списъци се издават толкова екземпляри № 1, колкото са необходими; компетентните издаващи органи решават дали да се издава повече от едно разрешение за износ. | eksemplārs pieteikums jāpatur izdevējai iestādei (norādīt šīs iestādes identitāti katrā dalībvalstī); papildu sarakstu gadījumā jāizmanto tik daudz 1.eksemplāri, cik vajadzīgs; kompetentās izdevējas iestādes ziņā ir noteikt, vai ir jāizsniedz vairāk nekā viena izvešanas atļauja, |
Екземпляр № 2 представя се заедно с декларацията за износ пред компетентното митническо учреждение на износа и се съхранява от титуляря на разрешението, след като то бъде подпечатано от това учреждение. | eksemplārs jāuzrāda kompetentajā izvešanas muitas iestādē, lai pamatotu izvešanas deklarāciju un pēc tam, kad to ir apzīmogojusi minētā iestāde, tā glabājas pie atļaujas turētāja, |
Екземпляр № 3 представя се пред компетентното митническо учреждение на износа и придружава пратката до пристигането ѝ в изходното митническо учреждение на Съюза; изходното митническо учреждение подпечатва този екземпляр и го връща на издаващия орган. | eksemplārs jāuzrāda kompetentajā izvešanas muitas iestādē un pēc tam jāpievieno sūtījumam, līdz tas nonāk izbraukšanas no Savienības muitas teritorijas muitas iestādē; izbraukšanas muitas iestāde apzīmogo šo eksemplāru un tad nosūta atpakaļ izdevējai iestādei. |
Рубрики | 2. Pozīcijas |
Клетка 1 Заявител: име на лицето или дружеството и пълен адрес на местоживеене на лицето или адрес на седалището на дружеството. | aile: Pieteikuma iesniedzējs: privātpersonas vārds un uzvārds vai uzņēmuma nosaukums un pilna dzīvesvietas adrese vai uzņēmuma galvenās mītnes adrese. |
Клетка 2 Разрешение за износ: за попълване от компетентните органи. | aile: Izvešanas atļauja: aizpilda kompetentās iestādes. |
Клетка 3 Получател: име и пълен адрес на получателя, включително третата страна, в която паметникът на културата се изнася окончателно или временно. | aile: Saņēmējs: saņēmēja vārds un uzvārds vai nosaukums un pilna adrese, tostarp trešā valsts, uz kuru priekšmetu izved pastāvīgi vai uz laiku. |
Клетка 4 Посочете дали износът е окончателен или временен. | aile: Norāda, vai izvešana ir pastāvīga, vai uz laiku. |
Клетка 5 Издаващ орган: наименование на компетентния орган и държавата членка, издаващи разрешението. | aile: Izdevēja iestāde: tās kompetentās iestādes un dalībvalsts nosaukums, kas izsniedz atļauju. |
Клетка 6 Представител на заявителя: попълва се само когато заявителят използва упълномощен представител. | aile: Pieteikuma iesniedzēja pārstāvis: jāaizpilda tikai tad, ja pieteikumu iesniedz pieteikuma iesniedzēja pilnvarots pārstāvis. |
Клетка 7 Собственик на предмета/предметите: име и адрес. | aile: Priekšmeta vai priekšmetu īpašnieks: vārds un uzvārds/nosaukums un adrese. |
Клетка 8 Описание съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 116/2009. | aile: Apraksts, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 116/2009 I pielikumu. |
Категория/категории на паметниците на културата: тези паметници са класифицирани в категории, номерирани от 1 до 15. | Kultūras priekšmeta(-u) kategorija(-as): šie priekšmeti ir klasificēti kategorijās, kas numurētas no 1 līdz 15. |
Вписва се само съответният номер. | Ierakstiet tikai atbilstošo numuru. |
Клетка 9 Описание на паметника/паметниците на културата: отбелязва се точният характер на паметника/паметниците (например картина, скулптура, барелеф, негатив или позитив в случай на филми, мебели или вещи, музикални инструменти) и се дава обективно описание на външния вид на паметника/паметниците. | aile: Kultūras priekšmeta(-u) apraksts: norāda precīzu priekšmeta(-u) veidu (piemēram, glezna, skulptūra, bareljefs, filmu negatīva matrice vai pozitīva kopija, mēbeles vai priekšmeti, mūzikas instrumenti) un sniedz priekšmeta(-u) izskata objektīvu aprakstu. |
За предмети от категория 13: опишете вида на колекцията и/или географския произход. | 13. kategorijas priekšmetiem: norāda kolekcijas veidu un/vai ģeogrāfisko izcelsmi. |
За научни колекции и образци: посочете научното наименование. | Zinātniskām kolekcijām un eksemplāriem: norāda zinātnisko nosaukumu. |
За археологически колекции, съставени от голям брой предмети: достатъчно е да се даде родово описание, което се придружава от атестация или сертификат, издаден от научна или археологическа организация или институция, и списък на предметите. | Arheoloģiskām kolekcijām, kas sastāv no liela priekšmetu skaita: pietiek ar vispārīgu aprakstu, kuram pievieno zinātniskās vai arheoloģiskās iestādes izsniegtu apliecinājumu vai sertifikātu un priekšmetu sarakstu. |
Ако нямадостатъчно място за описание на предметите, заявителят трябва да добави необходимите допълнителни листове. | Ja nav pietiekami daudz vietas, lai aprakstītu visus priekšmetus, pieteikuma iesniedzējs pievieno vajadzīgās papildu lapas. |
Клетка 10 Код по КН: като индикатор се вписва кодът по Комбинираната номенклатура. | aile: KN kods: atsaucei norāda kombinētās nomenklatūras kodu. |