Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
„Търговски документ“Tirdzniecības dokuments
За транспортиране в рамките на Европейския съюз на странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1069/2009Tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu pārvadāšanai Eiropas Savienībā, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009
Част I: Данни за експедираната праткаI daļa. Ziņas par sūtījumu
ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗEIROPAS SAVIENĪBA
Търговски документTirdzniecības dokuments
НаименованиеNosaukums / vārds, uzvārds
Референтен номер на документаDokumenta uzskaites Nr.
Teл.Tālr.
ПредприятиеUzņēmums
жп вагонDzelzceļa vagons
ПревозвачPārvadātājs
Код на стоката (код по КН)Preces kods (CN kods)
Температура на продуктитеProduktu temperatūra
ОхладениDzesināti
ЗамразениSasaldēti
Контролирана температураKontrolēta temperatūra
Фуражи за животниDzīvnieku barībai
Техническа употребаTehniskai izmantošanai
Транзит през държави членкиTranzīts caur dalībvalstīm
ИзносEksports
Изходящ пунктIzbraukšanas punkts
Номер на одобрението на предприятиятаUzņēmumu apstiprinājuma numurs
ВидовеSuga
КатегорияKategorija
Вид обработкаApstrādes veids
Производствено предприятиеRažotājiekārta
Партиден номерPartijas numurs
Част II: Сертификация/удостоверяванеII daļa. Sertifikācija
Странични животински продукти/производни продукти, непредназначени за консумация от човекаDzīvnieku izcelsmes blakusprodukti / atvasinātie produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā
Референтен номер на сертификатаa Sertifikāta uzskaites numurs
Декларация на изпращачаNosūtītāja deklarācija
Аз, долуподписаният,заявявам, че:Es, apakšā parakstījies, paziņoju, ka:
информацията в част I е фактически точна;I daļā norādītā informācija ir faktiski pareiza;
бяха взети всички предпазни мерки, за да се избегне замърсяването с патогенни агенти на страничните животински продукти или производните продукти и кръстосаното замърсяване между различни категории.ir veikti visi piesardzības pasākumi, lai novērstu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu vai atvasināto produktu piesārņošanu ar slimības ierosinātājiem un savstarpēju piesārņošanos starp dažādām kategorijām.
Част I:I daļa:
Клетки I.9 и I.11: ако е целесъобразно.I.9. un I.11. atsauces aile: attiecīgā gadījumā.
Клетки I.12, I.13 и I.17: номер на одобрението или регистрационен номер.I.12., I.13. un I.17. atsauces aile: apstiprinājuma numurs vai reģistrācijas numurs.
В случай на преработен тор, посочете в клетка I.13 номера на одобрението или регистрацията на производствения обект или стопанството по местоназначение.Apstrādātu kūtsmēslu gadījumā I.13. ailē norādīt galamērķa iekārtas vai saimniecības apstiprinājuma vai reģistrācijas numuru.
Клетка I.14: да се попълни, ако е различно от „I.1. Изпращач“.I.14. atsauces aile: aizpildīt, ja atšķiras no “I.1. Nosūtītājs”.
Клетка I.25: техническа употреба: всяка друга употреба, различна от тази за консумация от животни.I.25. atsauces aile: tehniska izmantošana – jebkura izmantošana, izņemot dzīvnieku barību.
Клетка I.31:I.31. atsauces aile:
Животински вид: за материал от категория 3 и продукти, произведени от него, предназначени за използване като фуражни суровини.Dzīvnieku suga: attiecībā uz trešās kategorijas materiālu un no tā atvasinātiem produktiem, ko paredzēts izmantot kā barības sastāvdaļas.
Изберете един от следните: птици, преживни, непреживни, бозайници, риби, мекотели, ракообразни, безгръбначниNorādīt kādu no minētajiem: putni, atgremotāji, neatgremotāji zīdītāji, zivis, gliemenes, vēžveidīgie, bezmugurkaulnieki.
Естество на стоката: да се въведе стока, избрана от следния списък: „странични продукти от пчеларството“, „кръвни продукти“, „кръв“, „кръвно брашно“, „остатъци от храносмилането, „съдържание на храносмилателния тракт“, „дъвчащи предмети за кучета“, „рибно брашно“, „овкусители“, „желатин“, „пръжки“, „кожи“, „хидролизирани протеини“, „органични торове“, „храни за домашни любимци“, „преработен животински протеин“, „преработени храни за домашни любимци“, „сурови храни за домашни любимци“, „топени мазнини“, „компост“, „преработен оборски тор“, „рибно масло“, „млечни продукти“, „утайка от центрофуги и сепаратори, получени от преработката на мляко“; „дикалциев фосфат“, „трикалциев фосфат“, „колаген“, „яйчни продукти“, „серум от еднокопитни животни“, „ловни трофеи“, „вълна“, „косми“, „свинска четина“, „пера“, „странични животински продукти за преработка“, „производни продукти“.Preces veids: ierakstīt preces veidu, norādot kādu no minētajiem: “biškopības blakusprodukti”, “asins pagatavojumi”, “asinis”, “asiņu milti”, “fermentācijas atliekas”, “gremošanas trakta saturs”, “suņu košļājamās rotaļlietas”, “zivju milti”, “dzīvnieku izcelsmes garšas uzlabotāji”, “želatīns”, “dradži”, “jēlādas un ādas”, “hidrolizētas olbaltumvielas”, “organiskais mēslojums”, “lolojumdzīvnieku barība”, “pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas”, “pārstrādāta lolojumdzīvnieku barība”, “jēla lolojumdzīvnieku barība”, “kausēti tauki”, “komposts”, “pārstrādāti kūtsmēsli”, “zivju eļļa”, “piena produkti”, “centrifūgas vai separatora nogulsnes no piena pārstrādes”, “dikalcija fosfāts”, “trikalcija fosfāts”, “kolagēns”, “olu produkti”, “zirgu dzimtas dzīvnieku serums”, “medību trofejas”, “vilna”, “apmatojums”, “cūku sari”, “spalvas”, “dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti pārstrādei”, “atvasināti produkti”.
Категория: Да се посочат материалите от категория 1, 2 или 3.Kategorija: norādīt – pirmās, otrās vai trešās kategorijas materiāls.
IВ случай на материал от категория 3 да се посочи буквата от член 10 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, в която се упоменава съответният животински страничен продукт (напр. член 10, буква а), член 10, буква б) и др.).Trešās kategorijas materiāla gadījumā norādīt, kurš no Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta punktiem attiecas uz attiecīgo dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu (piemēram, 10. panta a) punkts, 10. panta b) punkts utt.).
В случай на материал от категория 3 за употреба в сурови храни за домашни любимци да се посочи „3а“, „3б i)“ или „3б ii)“, в зависимост от това дали страничните животински продукти са упоменати в член 10, буква а) или в член 10, буква б), подточка i) или ii) от Регламент (ЕО) № 1069/2009.Attiecībā uz trešās kategorijas materiālu izmantošanai jēlā lolojumdzīvnieku barībā norādīt “3a”, “3b(i)” vai “3b(ii)” atbilstoši tam, kurā no Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta punktiem – a) punktā, b) punkta i) apakšpunktā vai b) punkta ii) apakšpunktā – dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti ir minēti.
В случай на кожи и продукти, произведени от тях, да се посочи „3б iii)“ или „3н“, в зависимост от това дали страничните животински продукти или производните продукти са упоменати в член 10, буква б), подточка iii) или в член 10, буква н) от Регламент (ЕО) № 1069/2009.Attiecībā uz jēlādām un ādām un no tām atvasinātiem produktiem norādīt “3b(iii)” vai “3(n)” atbilstoši tam, kurā no Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta punktiem – b) punkta iii) apakšpunktā vai n) punktā – dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti vai atvasinātie produkti ir minēti.
Когато пратката се състои от повече от една категория, да се посочи количеството и, ако е приложимо, броят на контейнерите по категории материали.Ja sūtījumā ietilpst vairāk nekā viena kategorija, norādīt daudzumu un, ja vajadzīgs, konteineru skaitu katrai materiālu kategorijai.
Вид обработка: За обработените кожи да се посочи обработката:Apstrādes veids: attiecībā uz apstrādātām jēlādām un ādām norādīt apstrādes veidu:
“ за сушени;“a)” ja tās ir žāvētas;
“ за сухо осолени или мокро осолени в продължение на най-малко 14 дни преди изпращане;“b)” ja tās pirms nosūtīšanas ir saussālītas vai slapjsālītas vismaz 14 dienas;
“ за подложени в продължение на 7 дни на осоляване в морска сол с добавен 2 % натриев карбонат.“c)” ja tās ir sālītas vismaz septiņas dienas jūras sālī ar pievienotu 2 % nātrija karbonātu.
За материали от категория 1 и 2 да се опише метода на преработка или преобразуване.Attiecībā uz pirmās vai otrās kategorijas materiāliem aprakstīt pārstrādes vai transformēšanas metodi.
Да се посочи съответният метод на преработка (изберете един от методите от № 1 до № 5, упоменати в глава III от приложение IV към Регламент (ЕС) № 142/2011.Norādīt attiecīgo pārstrādes metodi (izvēlēties kādu no 1. līdz 5. metodei, kas minētas Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā).
За материали от категория 3 и производни продукти от материал от категория 3, предназначени за използване във фуражи: ако е целесъобразно, да се опишат естеството и методите на обработката.Attiecībā uz trešās kategorijas materiāliem un no trešās kategorijas materiāla atvasinātiem produktiem, ko paredzēts izmantot barībā, atbilstošos gadījumos aprakstīt apstrādes veidu un metodes.
Да се посочи съответният метод на преработка (изберете един от методите от № 1 до № 7, посочени в глава III от приложение IV към Регламент (ЕС) № 142/2011.Norādīt attiecīgo pārstrādes metodi (izvēlēties kādu no 1. līdz 7. metodei, kas minētas Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā).
Партиден номер: Да се въведе партидният номер или номерът на ушната марка, ако е приложимо.Partijas numurs: ierakstīt partijas numuru vai krotālijas numuru pēc vajadzības.
Част II:II daļa:
Цветът на подписа трябва да се различава от този на печатния текст.Paraksta krāsai jāatšķiras no drukas krāsas.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership