Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Съставено в … на …Noformēts …
(място)(vieta)
(дата)(datums)
(подпис на отговорното лице/изпращача)(atbildīgās personas / nosūtītāja paraksts)
(име с главни букви)“(vārds, uzvārds lielajiem burtiem)”
В приложение XVI, глава III раздел 10 се заменя със следния текст:regulas XVI pielikuma III nodaļas 10. iedaļu aizstāj ar šādu:
„Раздел 10“10. iedaļa
Стандартен образец за заявления за някои разрешения за търговия в рамките на СъюзаStandarta formāts pieteikumiem, lai saņemtu dažas atļaujas Savienības iekšējā tirdzniecībā
Операторите подават заявления до компетентния орган в държавата членка по местоназначение за разрешение за изпращане на странични животински продукти и производни продукти, посочени в член 48, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, в съответствие със следния образец:Lai saņemtu atļauju nosūtīt Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. panta 1. punktā minētos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus, uzņēmēji galamērķa dalībvalsts kompetentajai iestādei iesniedz pieteikumus saskaņā ar šādu formātu:
СТРАНИЦА 1/2LAPA NO 2
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ИЗПРАЩАНЕ НА СТРАНИЧНИ ЖИВОТИНСКИ ПРОДУКТИ И ПРОИЗВОДНИ ПРОДУКТИ ДО ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКАPIETEIKUMS ATĻAUJAI NOSŪTĪT DZĪVNIEKU IZCELSMES BLAKUSPRODUKTUS UN ATVASINĀTUS PRODUKTUS UZ CITU DALĪBVALSTI
(ЧЛЕН 48 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1069/2009)(REGULAS (EK) Nr. 1069/2009 48. PANTS)
Име и адрес на мястото на произходIzcelsmes vietas nosaukums un adrese
Номер на одобрението или на регистрацията, издаден от (компетентен орган)Apstiprinājuma vai reģistrācijas numurs, ko izdevusi (kompetentā iestāde)
Име и адрес на изпращачаNosūtītāja vārds, uzvārds un adrese
Име и адрес на заявителяPieteikuma iesniedzēja vārds, uzvārds un adrese
Име и адрес на местоназначениетоGalamērķa vietas nosaukums un adrese
Странични животински продукти/производни продукти (1)Dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti / atvasināti produkti (1)
Материал от категория 1, състоящ се от:Pirmās kategorijas materiāls, kas sastāv no:
(естество на материала)(materiāla īpašības)
Материал от категория 2, състоящ се от:Otrās kategorijas materiāls, kas sastāv no:
Месокостно брашно, получено от материал от категория 1Gaļas–kaulu milti, kas iegūti no pirmās kategorijas materiāla
Животински мазнини, получени от материал от категория 1Dzīvnieku tauki, kas iegūti no pirmās kategorijas materiāla
Месокостно брашно, получено от материал от категория 2Gaļas–kaulu milti, kas iegūti no otrās kategorijas materiāla
Животински мазнини, получени от материал от категория 2Dzīvnieku tauki, kas iegūti no otrās kategorijas materiāla
Предвидена употреба (1)Paredzētais izmantojums (1)
УнищожаванеLikvidēšana
ПреработкаPārstrāde
ГоренеDedzināšana
Прилагане върху почватаZemes apstrāde
Преобразуване в биогазTransformēšana biogāzē
КомпостиранеKompostēšana
Храни за домашни любимци (2)Lolojumdzīvnieku barība (2)
Производство на биодизелBiodīzeļdegvielas ražošana
За хранене на (3):Izbarošanai (kam) (3):
За производство на следните производни продукти (4):Šādu atvasināto produktu ražošanai (4):
Да се посочи количеството на странични животински продукти/производни продукти (обем или тегло) (4) (5)Norādīt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu / atvasināto produktu daudzumu (tilpumu vai svaru) (4) (5):
СТРАНИЦА 2/2LAPA NO 2
(ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ИЗПРАЩАНЕ НА СТРАНИЧНИ ЖИВОТИНСКИ ПРОДУКТИ И ПРОИЗВОДНИ ПРОДУКТИ ДО ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА(PIETEIKUMS ATĻAUJAI NOSŪTĪT DZĪVNIEKU IZCELSMES BLAKUSPRODUKTUS UN ATVASINĀTUS PRODUKTUS UZ CITU DALĪBVALSTI
(ЧЛЕН 48 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1069/2009)(REGULAS (EK) Nr. 1069/2009 48. PANTS))
В случай на месокостно брашно и животински мазнини:Gaļas–kaulu miltu un dzīvnieku tauku gadījumā:
Материалите са преработени в съответствие със следния метод (6): …materiāli pārstrādāti saskaņā ar šādu metodi (6): …
Животински вид на произход:Izcelsmes sugas:
Аз, долуподписаният, декларирам, че посочената по-горе информация е фактически точна.Es, apakšā parakstījies, paziņoju, ka iepriekš minētā informācija ir faktiski pareiza.
(Подпис: име, дата, координати за контакт: телефон, факс (ако е приложимо), електронна поща)(Paraksts: vārds, uzvārds, datums, kontaktinformācija: telefons, fakss (attiecīgā gadījumā), e-pasts)
Решение на компетентния орган на държавата членка по местоназначение (7):Galamērķa dalībvalsts kompetentās iestādes lēmums (7):
Изпращането на пратката е:Sūtījuma nosūtīšana ir:
отказано.atteikta.
прието.pieņemta.
прието, при условие че върху материалите се приложи стерилизация под налягане (метод № 1).pieņemta ar nosacījumu, ka materiāli tiks pakļauti sterilizācijai spiediena ietekmē (1. metode).
е прието при следните условия по отношение на изпращането (4): …pieņemta, ievērojot šādus nosūtīšanas nosacījumus (4): …
Настоящето разрешение е валидно до … (8)Šī atļauja derīga līdz … (8)
(Дата, печат и подпис на компетентния орган)(Datums, kompetentās iestādes zīmogs un paraksts)
Документът се попълва с ГЛАВНИ букви.Aizpildiet dokumentu DRUKĀTIEM lielajiem burtiem.
Да се отметне според случая.Atzīmējiet vajadzīgo.
В случай на храни за домашни любимци, произведени от материал от категория 1, състоящ се от странични животински продукти, добити от животни, подложени на незаконосъобразно третиране, както е определено в член 1, параграф 2, буква г) от Директива 96/22/ЕО или в член 2, буква б) от Директива 96/23/ЕО.Gadījumā, ja lolojumdzīvnieku barība ražota, izmantojot pirmās kategorijas materiālu, kurā ir dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri tikuši pakļauti nelikumīgai ārstēšanai, kas definēta Direktīvas 96/22/EK 1. panta 2. punkta d) apakšpunktā vai Direktīvas 96/23/EK 2. panta b) punktā.
Да се посочи в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 1069/2009.Precizējiet saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 18. pantu.
Да се попълни, ако е целесъобразно.Norādiet attiecīgā gadījumā.
Да се посочи.Precizējiet.
Да се посочи един от методите на преработка, изброени в глава III от приложение IV към Регламент (ЕС) № 142/2011.Norādiet vienu no pārstrādes metodēm, kas minētas Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership