Source | Target | Производство | Ražošanas apjoms |
От 2008 г. промишлеността на Съюза регистрира последователен спад и през РПП достига до 12 % под равнището от 2008 г. независимо от нарастването на потреблението за същия периодс 26 %. | Kopš 2008. gada Savienības ražošanas apjoms pastāvīgi samazinājās un PIP bija 12 % zem tā 2008. gada līmeņa – neraugoties uz to, ka patēriņš tajā pašā laikā pieauga par 26 %. 4. |
Производство (в хил. кв. футове) [8] | Ražošanas apjoms (tūkstošos kvadrātpēdu) [8] |
Производствен капацитет и степен на използване на капацитета | Ražošanas jauda un jaudas izmantojums |
Производственият капацитет остава стабилен между 2008 г. и РПП. | Ražošanas jauda no 2008. gada līdz PIP saglabājās stabila. |
Въпреки че равнището на използване на капацитета е ниско още през 2008 г., спадът в производството между 2008 г. и РПП води до допълнителен значителен спад в равнището на използване на капацитета от 7 процентни пункта между 2008 г. и РПП. | Jaudas izmantojuma līmenis bija zems jau 2008. gadā, bet ražošanas samazināšanās no 2008. gada līdz PIP vēl krietni samazināja jaudas izmantošanu (par 7 procentu punktiem) no 2008. gada līdz PIP. 5. |
Производствен капацитет (в хил. кв. футове) [9] | Ražošanas jauda (tūkstošos kvadrātpēdu) [9] |
Използване на капацитета [9] | Jaudas izmantojums [9] |
Обем на продажбите | Pārdevumu apjoms |
Продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза към несвързани клиенти нарастват с 5 % в периода между 2008 г. и 2009 г., преди отново да се понижат с 2 % през 2010 г. и да нараснат след това през РПП. | Savienības ražošanas nozares pārdevumu apjoms Savienības tirgū nesaistītiem pircējiem laikā no 2008. gada līdz 2009. gadam pieauga par 5 %, tad 2010. gadā samazinājās par 2 % un tad PIP laikā atkal pieauga. |
Като цяло обемът на продажбите нараства с 9 % през разглеждания период. | Kopumā attiecīgajā periodā pārdevumu apjoms palielinājās par 9 %. 6. |
Обем на продажбите на Съюза към несвързани клиенти (в хил. кв. футове) [10] | Savienības ražošanas nozares pārdevumu apjoms nesaistītiem pircējiem (tūkstošos kvadrātpēdu) [10] |
В периода 2008—2009 г. промишлеността на Съюза леко подобрява пазарния си дял с 1 % от вече ниското равнище от 23 % през 2008 г., преди отново да се свие с 4 процентни пункта до само 20 % през РПП. | No 2008. gada līdz 2009. gadam Savienības ražošanas nozare spēja nedaudz (par 1 %) atgūt savu tirgus daļu no jau tā zemā līmeņa 2008. gadā (23 %), pirms tās tirgus daļa samazinājās par 4 procenta punktiem līdz 20 % PIP laikā. 7. |
Пазарен дял на промишлеността на Съюза [11] | Savienības ražošanas nozares tirgus daļa [11] |
Растеж | Pieaugums |
В периода между 2008 г. и РПП, въпреки че потреблението в Съюза се повишава с 26 %, обемът на продажбите на производителите от Съюза на пазара на Съюза нараства само с 9 %, а пазарният дял на производителите от Съюза намалява с 3 процентни пункта. | Lai gan no 2008. gada līdz PIP patēriņš Savienībā palielinājās par 26 %, Savienības ražotāju pārdevumu apjoms Savienības tirgū palielinājās tikai par 9 % un to tirgus daļa samazinājās par 3 procenta punktiem. |
Поради това се достига до заключението, че производителите от Съюза не са могли да се възползват от растежа на пазара. | Tādējādi tiek secināts, ka Savienības ražotāji nevarēja gūt jūtamu labumu no tirgus izaugsmes. |
След първоначален значителен спад с 9 % на заетостта в периода 2008—2009 г. равнището на заетостта на промишлеността на Съюза продължава да се понижава. | Pēc pirmā ievērojamā nodarbinātības apjoma samazinājuma (par 9 %) no 2008. gada līdz 2009. gadam Savienības ražošanas nozares nodarbinātības līmenis turpināja samazināties. |
От 74 работника през 2008 г., през РПП са останали само 59, т.е. регистриран е общ спад от 19 %. | No 74 darbiniekiem 2008. gadā PIP bija atlikuši tikai 59, kas nozīmē samazinājumu kopumā par 19 %. 8. |
Заетост във връзка с разглеждания продукт (като брой лица) [12] | Nodarbinātība, ražojot attiecīgo ražojumu (personas) [12] |
Производителност | Ražīgums |
Производителността на работната сила на промишлеността на Съюза, разглеждана като продукция на заето лице за една година, се е увеличила с 9 % между 2008 г. и РПП. | Savienības ražošanas nozares darbaspēka ražīgums, ko mēra kā produkcijas izlaidi uz vienu darbinieku gadā, no 2008. gada līdz PIP pieauga par 9 %. |
Това е вследствие на факта, че заетостта се понижава с по-бързи темпове в сравнение с производството. | Tas apliecina, ka nodarbinātība samazinājās straujāk nekā ražošanas apjoms. 9. |
Производителност (кв. фута на заето лице) [13] | Ražīgums (kvadrātpēdas uz darbinieku) [13] |
Продажни цени и фактори, които засягат цените на вътрешния пазар | Pārdošanas cenas un faktori, kas ietekmē cenas iekšzemes tirgū |
Единичните продажни цени на промишлеността на Съюза се задържат на стабилни равнища между 2008 г. и РПП. | No 2008. gada līdz PIP Savienības ražošanas nozares cenas par pārdoto vienību saglabājās stabilas. |
Както е посочено по-горе, дъмпинговият китайски внос значително подбива цените на промишлеността на Съюза. | Kā minēts iepriekš, Savienības ražošanas nozares cenas bija ievērojami augstākas nekā ĶTR izcelsmes importam par dempinga cenām. |
Въпреки това задържането на ценовите равнища е за сметка на пазарния дял на промишлеността на Съюза. | Tomēr Savienības ražošanas nozares saglabātais cenu līmenis ir bijis uz tās tirgus daļas rēķina. 10. |
Единична цена на пазара на Съюза (евро/кв. фут) [14] | Vienības cena Savienības tirgū (EUR par kvadrātpēdu) [14] |
Като се имат предвид обемът, пазарният дял и цените на вноса от КНР, въздействието на действителните дъмпингови маржове върху промишлеността на Съюза не може да се смята за несъществено. | Ņemot vērā ĶTR izcelsmes importa apjomu, tirgus daļu un cenas, faktiskās dempinga starpības ietekmi uz Savienības ražošanas nozari nevar uzskatīt par nenozīmīgu. |
Възстановяване от последиците на предходния дъмпинг | Atgūšanās no iepriekšējā dempinga sekām |
Показателите, разгледани по-горе, показват, че независимо от налагането на антидъмпинговите мерки през 2006 г. икономическото и финансовото състояние на промишлеността на Съюза остава значително нестабилно и под ефекта на вредата. | Iepriekš analizētie rādītāji liecina, ka, neraugoties uz antidempinga pasākumu noteikšanu 2006. gadā, Savienības ražošanas nozares ekonomiskais un finansiālais stāvoklis joprojām ir īpaši nestabils un kaitējumu radošs. |
Поради това не бе възможно да се установи действително възстановяване от дъмпинга в миналото и се счита, че промишлеността на Съюза остава уязвима за вредоносния ефект на евентуален дъмпингов внос на пазара на Съюза. | Tādējādi faktisku atgūšanos no iepriekšējā dempinga nevar konstatēt, un tiek uzskatīts, ka Savienības ražošanas nozare joprojām ir neaizsargāta pret kaitējumu, ko nodara imports par dempinga cenām Savienības tirgū. |
Равнището на крайните складови наличности в промишлеността на Съюза се увеличава значително с 31 % между 2008 г. и РПП. | Savienības ražošanas nozares perioda beigu krājumu līmenis no 2008. gada līdz PIP ievērojami palielinājās par 31 %. |
Извършеният допълнителен анализ даде възможност да се прецизира оценката за динамиката на обращаемостта в месеци на складовите наличности. | Papildu analīzē tika precizēts mēnešos izteiktās uzkrātās produkcijas izmaiņu novērtējums. |
В тази връзка през 2008 г. включените в извадката производители са поддържали складови наличности, равняващи се на около пет месеца продукция (43 %), но под натиска на дъмпинговия внос през РПП са били принудени да увеличат складовите наличности до количества, равняващи се на повече от седем месеца продукция (съответно 63 % от общата годишна продукция). | Šajā ziņā jānorāda, ka 2008. gadā atlasītie ražotāji krājumos turēja apmēram piecu mēnešu produkciju (43 %), bet spiediens, ko radīja imports par dempinga cenām, lika tiem palielināt krājumus līdz vairāk nekā septiņu mēnešu produkcijas apjomam (kas atbilst 63 % no visa gada ražošanas apjoma) PIP laikā. |
Поради това се потвърждава заключението, че динамиката на складовите наличности показва наличие на вреда. | Tāpēc tiek apstiprināts secinājums, ka krājumu veidošanas tendences liecina par kaitējumu radošu stāvokli. 11. |
Крайни складови наличности (кв. футове) [15] | Krājumi perioda beigās (kvadrātpēdās) [15] |
Поверителна бизнес информация | Konfidenciāli komercdati |
Възнаграждения | Algas |
Средното възнаграждение на работник се задържа на стабилно равнище в периода 2008—2009 г., както и между 2010 г. и РПП. | Vidējā alga uz vienu darbinieku saglabājās nemainīga gan laikā no 2008. gada līdz 2009. gadam, gan arī no 2010. gada līdz PIP. |
Рязкото покачване с 20 % през 2009 г. и 2010 г. се дължи на значителното нарастване на разходите за труд в две от дружествата, включени в извадката, независимо от понижаването на заетостта. | Krasais pieaugums par 20 % no 2009. gada līdz 2010. gadam skaidrojams ar ievērojamo darbaspēka izmaksu pieaugumu abos atlasītajos uzņēmumos, neraugoties uz to, ka nodarbinātība bija samazinājusies. 12. |
Годишни разходи за труд на работник (в хил. евро) [16] | Darbaspēka izmaksas uz vienu darbinieku gadā (tūkst. EUR) [16] |
Инвестиции | Ieguldījumi |
Годишните инвестиции на включените в извадката производители в производството на сходния продукт са предимно за поддръжка и се увеличават с 21 % между 2008 г. и РПП. | Atlasīto uzņēmumu gada ieguldījumi līdzīgā ražojuma ražošanā bija galvenokārt uzturēšanas jomā, un no 2008. gada līdz PIP palielinājās par 21 %. |
Рязкото покачване в периода между 2010 г. и РПП се дължи на закупуването на оборудване през 2011 г. от един от производителите, включени в представителната извадка. | Krasais pieaugums no 2010. gada līdz PIP skaidrojams ar to, ka viens no atlasītajiem uzņēmumiem 2011. gadā iegādājās konkrētu aprīkojumu. 13. |
Нетни инвестиции (в евро) [17] | Neto ieguldījumi (EUR) [17] |
Рентабилност и възвръщаемост на инвестициите | Rentabilitāte un ienākums no ieguldījumiem |
През разглеждания период промишлеността постоянно претърпява загуби. | Savienības ražošanas nozare visā attiecīgajā periodā strādāja ar zaudējumiem. |
В периода между 2008 г. и РПП загубите нарастват повече от два пъти (в абсолютно изражение и като процент от оборота). | No 2008. gada līdz PIP zaudējumi (absolūtos skaitļos un procentos no apgrozījuma) vairāk nekā divkāršojās. |
По същия начин възвръщаемостта от инвестициите (ВИ) е отрицателна за целия разглеждан период и се влошава с – 131 процентни пункта между 2008 г. и РПП. | Tāpat arī ienākums no ieguldījumiem (INI) bija negatīvs visā attiecīgajā periodā un no 2008. gada līdz PIP pasliktinājās par – 131 procentu punktu. 14. |
Таблица 14 | tabula |
Нетна печалба от продажбите на ЕС към несвързани клиенти (в % от нетните продажби) [18] | Neto peļņa no pārdevumiem ES nesaistītiem pircējiem (% no neto pārdevumiem) [18] |
ВИ (нетна печалба в % от нетната счетоводна стойност на инвестициите) [18] | INI (tīrā peļņa % no ieguldījumu neto uzskaites vērtības) [18] |
Паричен поток и способност за привличане на капитали | Naudas plūsma un spēja piesaistīt kapitālu |
Нетният паричен поток от оперативната дейност сезадържа отрицателен за целия разглеждан период и се влошава с близо – 300 процентни пункта между 2008 г. и РПП. | Neto naudas plūsma no darbības bija negatīva visā attiecīgajā periodā un no 2008. gada līdz PIP pasliktinājās par gandrīz – 300 procentu punktiem. 15. |
Таблица 15 | tabula |
Паричен поток (в евро) [19] | Naudas plūsma (EUR) [19] |
В същото време липсват индикации за срещани затруднения от страна на промишлеността на Съюза при привличането на капитали. | Nekas neliecināja, ka Savienības ražošanas nozarei ir bijušas grūtības piesaistīt kapitālu. |
Въздействие на дъмпинговия внос и други фактори | Importa par dempinga cenām un citu faktoru ietekme |