Source | Target | Памук, некардиран, нито пениран | Kokvilna, nekārsta vai neķemmēta |
Отпадъци от памук (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) | Kokvilnas atlikas (ieskaitot vērpšanas atlikas un plucinātas jēlšķiedras) |
Коноп (Cannabis sativa L.), необработен или обработен, но непреден; дреб и отпадъци от коноп (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) | Kaņepāju šķiedra (Cannabis sativa L.), neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta: kaņepāju pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātas šķiedras) |
Абака (манилски коноп или Musa textilis Nee), необработена или обработена, но непредена; дреб и отпадъци от абака (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) | Abaka (Manilas kaņepājs jeb Musa textilis Nee), neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta: abakas pakulas un atlikas (tajā skaitā vērpšanas atlikas un plucinātas izejvielas) |
Юта или други текстилни ликови влакна (с изключение на лена, конопа и рами), необработени или обработени, но непредени; дреб и отпадъци от юта и други текстилни ликови влакна (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) | Džutas šķiedra un pārējās lūksnes tekstilšķiedras (izņemot linšķiedras, kaņepju šķiedras un rāmiju), neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; džutas vai pārējo lūksnes tekstilšķiedru pakulas un atlikas (tajā skaitā vērpšanas atlikas un plucinātas izejvielas) |
Други растителни текстилни влакна, необработени или обработени, но непредени; дреб и отпадъци от такива влакна (включително отпадъците от прежди и развлакнените отпадъци) | Pārējās augutekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas: šādu šķiedru pakulas un atlikas (tajā skaitā vērpšanas atlikas un plucinātas izejvielas) |
Блузи и пуловери, трикотажни или плетени, от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна, за жени или момичета | Sieviešu vai meiteņu blūzes un puloveri, trikotāžas, no zīda vai zīda atlikām |
Облекла, трикотажни или плетени, различни от тези от категории 1—123 и от категория 156 | Apģērbi, trikotāžas, izņemot 1.–123. kategorijā un 156. kategorijā minētos |
Рокли, блузи, блузи-ризи и шемизетки, различни от трикотажните или плетените, от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна | Kleitas, blūzes un kreklblūzes, izņemot trikotāžas, no zīda vai zīda atlikām |
Шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули, различни от трикотажните или плетените, от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна | Šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot trikotāžas, no zīda vai zīda atlikām |
Вратовръзки, папийонки, шалчета-вратовръзки, от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна | Kaklasaites, tauriņi un kravates no zīda vai zīda atlikām |
Носни кърпи и джобни кърпички от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна | Kabatlakati no zīda vai zīda atlikām |
Облекла, различни от трикотажните или плетените и различни от облеклата от категории 1—123 и категория 159 | Apģērbi, izņemot trikotāžas, izņemot 1.–123. kategorijā un 159. kategorijā minētos |
Забележка: обхваща само категориите от 1 до 114, с изключение на Сърбия, за която са обхванати категории от 1 до 123. | NB: Attiecas tikai uz 1.–114. kategoriju, izņemot Serbiju, uz kuru attiecas 1.–123. kategorija. |
ПРИЛОЖЕНИЕ I А | I A PIELIKUMS |
Марли и изделия от марля, пригодени за продажба на дребно | Marle un marles izstrādājumi, safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai |
Прилага се единствено за внос от Китай. | Attiecas tikai uz importu no Ķīnas. |
ПРИЛОЖЕНИЕ I Б | I B PIELIKUMS |
Настоящото приложение обхваща текстилните суровини (категории 128 и 154), текстилните продукти, различни от тези от вълна и фини животински косми, памук иот синтетични или изкуствени влакна, както и от синтетични или изкуствени влакна и нишки и прежди от категории 124, 125А, 125B, 126, 127А и 127B. | Šajā pielikumā ir iekļautas izejvielas tekstilrūpniecībai (128. un 154. kategorija), tekstilizstrādājumi, izņemot izstrādājumus no vilnas un smalkiem dzīvnieku matiem, kokvilnas un ķīmiskajām šķiedrām, kā arī 124., 125. A, 125. B, 126., 127. A un 127. B kategorijas ķīmiskās šķiedras, pavedieni un diegi. |
ГРУПА I | I GRUPA |
Изтъкани кадифета и плюшове и тъкани от шенилна прежда и тъфтирани текстилни повърхности | Plūksnotie un šenila audumi un audumi ar šūtām plūksnām |
Покривки и кърпи за маса, за тоалет или за кухня, различни от трикотажни или плетени, различни от тези от категория 118 | Galdauti un salvetes, vannas un virtuves dvieļi, izņemot trikotāžas un izņemot 118. kategorijas izstrādājumus |
ГРУПА II | II GRUPA |
Чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули, трикотажни или плетени, различни от артикулите за бебета | Zeķbikses un garās zeķes, pusgarās zeķes, kapzeķes, īszeķes, zeķītes, pēdzeķes un tamlīdzīgas, trikotāžas, izņemot mazu bērnu zeķes |
Слипове и долни гащи за мъже или момчета, пликчета за жени или момичета, трикотажни или плетени | Vīriešu vai zēnu apakšbikses un garās apakšbikses, sieviešu vai meiteņu biksītes un stilbbikses, trikotāžas |
Тъкани палта, шлифери, пелерини и подобни артикули за мъже или момчета | Vīriešu vai zēnu mēteļi, lietusmēteļi un citi mēteļi, apmetņi un pelerīni |
Тъкани палта, шлифери, пелерини и други подобни артикули за жени и момичета; сака (различни от полушубки) | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, lietusmēteļi un citi mēteļi, apmetņi un pelerīni, žaketes un bleizeri, izņemot siltās virsjakas |
Долни фланели и ризи, комбинезони, фусти, пликчета, нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули, за жени или момичета, различни от трикотажни или плетени | Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, garās apakšbikses, biksītes, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot trikotāžas |
Носни кърпи и джобни кърпички, различни от тези от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна | Kabatlakati, izņemot no zīda vai no zīda atlikām |
Нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули за жени или момичета, трикотажни или плетени | Sieviešu vai meiteņu naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas |
Панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските гащета), трикотажни или плетени | Garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses), trikotāžas |
Облекла и допълнения за облеклото за бебета, с изключение на ръкавици за бебета от категории ех 10 и ех 87, и чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули за бебета, различни от трикотажни или плетени, от категория ех 88 | Mazu bērnu apģērbi un to piederumi, izņemot mazu bērnu ex 10. un ex 87. kategorijas pirkstaiņus, dūraiņus un cimdus, un mazu bērnu ex 88. kategorijas pusgarās zeķes, īszeķes un pēdzeķes, izņemot trikotāžas |
Горни облекла за спорт, трикотажни или плетени | Treniņtērpi no trikotāžas drānas |
Тъкани облекла от продукти от № 5903, 5906 и 5907, с изключение на облекла от категории ex 14 и ex 15 | Apģērbi no auduma, kas minēts preču pozīcijā Nr. 5903, 5906 un 5907, izņemot apģērbus, kas minēti ex 14. un ex 15. kategorijā |
Облекла от трикотажни или плетени тъкани от № 5903 и 5907 и комбинезони и ансамбли за ски, трикотажни или плетени | Trikotāžas apģērbi no drānas, kas minēta preču pozīcijās Nr. 5903 un 5907, un slēpošanas kostīmi, trikotāžas |
Пердета от тъкан текстил (включително завеси, щори за вътрешно обзавеждане, драперии и волани за легла и други артикули за обзавеждане), различни от трикотажни или плетени | Austi aizkari (ieskaitot drapērijas, ritināmas žalūzijas, lambrekenus un baldahīnus un citādus interjera priekšmetus), izņemot trikotāžas |
Килими и други подови настилки от текстилни материали, различни от килимите от категория ex 58, 142 и 151B | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas, izņemot ex 58., 142. un 151. B kategorijas paklājus |
Ленти и ленти, състоящи се само от основа без вътък, чиито паралелни нишкиса свързани с лепило, различни от етикети и подобни артикули от категория ех 62 и категория 137 | Šaurie audumi, šaurās neaustās drānas no paralēliem līmētiem pavedieniem vai šķiedrām, izņemot ex 62. un 137. kategorijas etiķetes un tamlīdzīgus izstrādājumus. |
Трикотажни платове, различни от трикотажните платове от категория ex 63 | Trikotāža, izņemot ex 63. kategorijā minētos izstrādājumus |
Одеяла, различни от трикотажни или плетени | Ceļotāju pledi un segas, izņemot trikotāžas |
Бански костюми | Peldkostīmi |
Костюми и ансамбли за мъже или момчета, трикотажни или плетени | Vīriešu vai zēnu trikotāžas uzvalki un komplekti |
Вратовръзки, папийонки, шалчета-вратовръзки, различни от трикотажни или плетени, различни от категория 159 | Kaklasaites, tauriņi un kravates, izņemot trikotāžas un izņemot 159. kategorijas izstrādājumus |
Чорапогащи, чорапи и къси чорапи, различни от трикотажни или плетени; други допълнения за облекла, части за облекла или за допълнения за облекла, различни от тези за бебета, различни от трикотажни или плетени | Pusgarās zeķes, īszeķes un pēdzeķes, izņemot trikotāžas; pārējie apģērba piederumi, apģērba elementi vai piederumi, izņemot bērnu, izņemot trikotāžas |
Други импрегнирани или промазани тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета, различни от тези от категория ех 100 | Tekstilaudumi, kas piesūcināti vai pārklāti, izmantojot agrāk nenosauktus paņēmienus; apgleznoti linaudekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti, izņemot ex 100. kategorijas drānas |
Други конфекционирани артикули, тъкани, с изключение на тези от категории ех 113 и ех 114 | Citi gatavie tekstilizstrādājumi, izņemot ex 113. un ex 114. kategorijas izstrādājumus |
Тъкани и артикули за техническо приложение, различни от тези от категория 136 | Audumi un izstrādājumi tehniskām vajadzībām, izņemot 136. kategorijā minētos |
Прежди от синтетични нишки (безконечни), непригодени за продажба на дребно | Sintētisko pavedienu dzija (vienlaidu), nesagatavota mazumtirdzniecībai |
Прежди от изкуствени нишки (безконечни), непригодени за продажба на дребно, единични преждиот вискозна коприна, без сук или със сук, непревишаващ 250 сука на метър, и единични нетекстурирани прежди от ацетатна коприна | Mākslīgo pavedienu dzija (vienlaidu), nesagatavota mazumtirdzniecībai, vienkārtas viskozes pavedieni, negrodoti vai ar grodumu ne vairāk kā 250 metrā, kā arī vienkārtas neteksturēti pavedieni no acetilcelulozes |
Тъкани от прежди от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна, различни от неизбелените, изварените или избелените | Audumi no zīda vai zīda atlikām, izņemot nebalinātus, ķīmiski tīrītus vai balinātus |
Тъкани от прежди от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна, различни от тези от категория 136А | Audumi no zīda vai zīda atlikām, izņemot 136. A kategorijā minētos |
Облекла, трикотажни или плетени, различни от тези от категории ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 и 156 | Trikotāžas apģērbi, izņemot ex 10., ex 12., ex 13., ex 24., ex 27., ex 28., ex 67., ex 69., ex 72., ex 73., ex 75., ex 83. un 156. kategorijā minētos |
Облекла, различни от трикотажните или плетените и различни от облеклата от категории ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 и 159 | Apģērbi, kas nav trikotāžas, izņemot ex 14, ex 15., ex 18., ex 31., ex 68., ex 72., ex 78., ex 86., ex 87., ex 88. un 159. kategorijas apģērbus |
Приложение II се заменя със следното: | II pielikumu aizstāj ar šādu: |
„ПРИЛОЖЕНИЕ II | “II PIELIKUMS |
СТРАНИ ИЗНОСИТЕЛИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1 | 1. PANTĀ MINĒTĀS EKSPORTĒTĀJVALSTIS |
Сърбия“ | Serbija”. |
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета относно общите правила за внос на текстилни продукти от някои трети страни, които не са обхванати от двустранни споразумения, протоколи или други договорености, или от други специфични правила на Общността за вноса | ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 517/94 на Съвета от 7 март 1994 г. относно общите правилаза внос на текстилни продукти от някои трети страни, които не са обхванати от двустранни споразумения, протоколи или други договорености, или от други специфични правила на Общността за вноса [1], и по-специално член 28 от него, | ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā [1], un jo īpaši tās 28. pantu, |
Следва да бъдат актуализирани общите правила за внос на някои текстилни продукти от трети страни, за да се вземат под внимание измененията на Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [2], които също така засягат някои кодове в приложение I към Регламент (ЕО) № 517/94. | Kopīgie noteikumi par konkrētu tekstilizstrādājumu importu no trešām valstīm būtu jāatjaunina, ņemot vērā tos grozījumus Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu [2], kuri attiecas arī uz konkrētiem Regulas (EK) Nr. 517/94 I pielikumā minētajiem kodiem. |