Source | Target | Падеж (дд/мм/гггг) | Datums (dd/mm/gggg) |
Сума | Summa |
Сумата да бъде периодично изплащана | Summu izmaksā regulāri |
на ден | dienā |
на седмица | nedēļā |
друго (посочете честота): | cits (norādīt regularitāti): |
От дата (дд/мм/гггг) или събитие: | Sākot no: datums (dd/mm/gggg) vai notikums: |
Ако е приложимо, до (дата (дд/мм/гггг) или събитие): | (Ja attiecināms) līdz: datums (dd/mm/gggg) vai notikums: |
Лихви, ако е приложимо: | Procenti, ja piemēro: |
Лихва: | Procenti: |
Не е посочена в съдебното решение | Spriedumā nav norādīti |
Посочена в съдебното решение, както следва: | Jā, norādīti spriedumā: |
Сума: | Summa: |
Лихвен процент … % | % likme |
Лихва, дължима от … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) до … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) (6) | Procenti maksājami no … (datums (dd/mm/gggg) vai notikums) līdz … (datums (dd/mm/gggg) vai notikums) (6) |
Законна лихва (ако е приложимо), която се изчислява в съответствие с (моля посочете съответните законови разпоредби): | Likumiskie procenti (ja piemērojams), kas jāaprēķina saskaņā ar (lūdzu norādīt attiecīgo likumu): |
Капитализиране на лихвите (моля, посочете, ако е приложимо): | Procentu kapitalizācija (ja piemērojams, lūdzu norādīt): |
Съдебно решение за постановяване на временна, включително обезпечителна мярка: | Spriedumā paredz pagaidu pasākumu, tostarp aizsardzības pasākumu |
Кратко описание на предмета на делото и на разпоредената мярка: | Lietas apstākļu un paredzētā pasākuma īss apraksts: |
Мярката е разпоредена от съд, компетентен по съществото на делото | Pasākumu ir norīkojusi tiesa, kurai ir jurisdikcija izlemt lietu pēc būtības |
Друг вид съдебно решение: | Cita veida spriedums: |
Кратко описание на предмета на делото и на определението на съда: | Īss lietas apstākļu un tiesas nolēmuma apraksts: |
Разноски (7): | Izmaksas (7): |
Постановено е следното(-ите) лице(-а), срещу което(които) се иска изпълнение, да покрият разноските: | Šādai(-ām) personai(-ām), pret kuru(-ām) prasīta izpilde, ir pieprasīts segt izmaksas: |
Име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията: (8) | Uzvārds un vārds(-i) / uzņēmuma vai organizācijas nosaukums: (8) |
Ако е постановено повече от едно лице да покрие разноските, цялата сума може да бъде събрана от всяко от тях: | Ja vairāk nekā vienai personai ir pieprasīts segt izmaksas, visus summu var iekasēt no jebkuras no šīm personām: |
Разноските, възстановяванетона които се иска, са следните: (9) | Izmaksas, kuras cenšas atgūt, ir šādas: (9) |
Разноските са определени в решението като обща сума (моля, посочете сумата): | Izmaksas ir noteiktas spriedumā, norādot kopsummu (lūdzu norādīt summu): |
Разноските са определени в решението като процент от общите разноски (моля, посочете процента от общата сума): | Izmaksas ir noteiktas spriedumā, norādot kopējo izmaksu procentuālo daļu (lūdzu norādīt kopsummas procentuālo daļu): |
Задължението за заплащането на разноските е определено в решението и сумите са както следва: | Persona(-as), kam jāsedz izmaksas, ir noteikta(-as) spriedumā, un summas ir šādas: |
Съдебни такси: | Tiesas nodevas: |
Адвокатски хонорари: | Juridiskās palīdzības izmaksas: |
Разноски по връчването на документи: | Dokumentu izsniegšanas izmaksas: |
Други: | Citas: |
Друго (моля посочете): | Citas (lūdzu norādīt): |
Лихва върху разноските: | Procenti, ko piemēro izmaksām: |
Не се прилага | Nav piemērojami |
Лихва, определена в съдебното решение | Procenti ir norādīti spriedumā |
Съставено в: … | (Vieta): … |
Подпис и/или печат на съда по произход: | Paraksts un/vai izcelsmes tiesas zīmogs: |
Добавете информация за всички ищци, ако решението засяга повече от един. | Ja spriedums attiecas uz vairāk nekā vienu prasītāju, norādiet informāciju par visiem prasītājiem. |
Добавете информация за всички ответници, ако решението засяга повече от един. | Ja spriedums attiecas uz vairāk nekā vienu atbildētāju, norādiet informāciju par visiem atbildētājiem. |
Ако решението се отнася само за разходите, свързани с иск, по който е постановено по-ранно съдебно решение, пропуснете точка 4.6.1 и преминете към точка 4.7. | Ja spriedums attiecas tikai uz izmaksām, kas saistītas ar prasību, par kuru lēmums pieņemts vecākā spriedumā, atstājiet 4.6.1. punktu neaizpildītu un pārejiet pie 4.7. punkta. |
Ако е разпоредено изплащане от повече от едно лице, въведете информация за всички лица. | Ja vairāk nekā vienai personai ir izdots rīkojums veikt maksājumu, norādiet informāciju par visām personām. |
Въведете информация за всяка вноска. | Norādiet informāciju par katru iemaksu. |
Въведете информация за всички периоди, ако саповече от един. | Ja ir vairāk par vienu laikposmu, norādiet informāciju par visiem laikposmiem. |
Тази точка обхваща и ситуациите, при които разноските са присъдени в отделно решение. | Šis punkts ietver arī situācijas, kad izmaksas tiek piespriestas atsevišķā spriedumā |
Въведете информация за всички лица, ако са повече от едно. | Ja ir vairāk par vienu personu, norādiet informāciju par visām personām. |
В случай че разноските могат да бъдат възстановени от няколко лица, въведете сумата за всяко лице поотделно. | Ja izmaksas ir jāpiedzen no vairākām personām, norādiet sadalījumu katrai personai atsevišķi. |
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА АВТЕНТИЧЕН АКТ/СЪДЕБНА СПОГОДБА (1) ПО ГРАЖДАНСКИ И ТЪРГОВСКИ ДЕЛА | APLIECĪBA PUBLISKAM AKTAM / TIESAS IZLĪGUMAM (1) CIVILLIETĀS UN KOMERCLIETĀS |
Член 60 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски дела | Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 60. pants |
СЪД ИЛИ КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН, ИЗДАВАЩ УДОСТОВЕРЕНИЕТО | TIESA VAI KOMPETENTĀ IESTĀDE, KAS IZDEVUSI APLIECĪBU |
АВТЕНТИЧЕН АКТ | PUBLISKAIS AKTS |
Орган, изготвил автентичния акт (ако е различен от органа, издал удостоверението) | Iestāde, kas sagatavojusi publisko aktu (ja tā nav tā pati iestāde, kura izdod apliecību) |
Наименование и функции на органа: | Iestādes nosaukums un norāde: |
Дата (дд/мм/гггг), на която е изготвен автентичният акт от органа, посочен в точка 2.1: | Datums (dd/mm/gggg), kad 2.1. punktā minētā iestāde sagatavoja publisko aktu: |
Референтен номер на автентичния акт (ако е приложимо): | Publiskā akta atsauces numurs (ja piemērojams): |
Дата (дд/мм/гггг), на която автентичният акт е вписан в държавата членка по произход (да се попълни само ако датата на вписване определя правното действие на акта и тази дата е различна от датата, посочена в точка 2.2): | Datums (dd/mm/gggg), kad publisko dokumentu reģistrēja izcelsmes dalībvalstī (jāaizpilda tikai tad, ja reģistrācijas datums nosaka publiskā akta tiesiskās sekas un ja šis datums atšķiras no 2.2. punktā norādītā datuma): |
Референтен номер в регистъра (ако е приложимо): | Atsauces numurs reģistrā (ja piemērojams): |
СЪДЕБНА СПОГОДБА | TIESAS IZLĪGUMS |