Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Падеж (дд/мм/гггг)Datums (dd/mm/gggg)
СумаSumma
Сумата да бъде периодично изплащанаSummu izmaksā regulāri
на денdienā
на седмицаnedēļā
друго (посочете честота):cits (norādīt regularitāti):
От дата (дд/мм/гггг) или събитие:Sākot no: datums (dd/mm/gggg) vai notikums:
Ако е приложимо, до (дата (дд/мм/гггг) или събитие):(Ja attiecināms) līdz: datums (dd/mm/gggg) vai notikums:
Лихви, ако е приложимо:Procenti, ja piemēro:
Лихва:Procenti:
Не е посочена в съдебното решениеSpriedumā nav norādīti
Посочена в съдебното решение, както следва:Jā, norādīti spriedumā:
Сума:Summa:
Лихвен процент … %% likme
Лихва, дължима от … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) до … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) (6)Procenti maksājami no … (datums (dd/mm/gggg) vai notikums) līdz … (datums (dd/mm/gggg) vai notikums) (6)
Законна лихва (ако е приложимо), която се изчислява в съответствие с (моля посочете съответните законови разпоредби):Likumiskie procenti (ja piemērojams), kas jāaprēķina saskaņā ar (lūdzu norādīt attiecīgo likumu):
Капитализиране на лихвите (моля, посочете, ако е приложимо):Procentu kapitalizācija (ja piemērojams, lūdzu norādīt):
Съдебно решение за постановяване на временна, включително обезпечителна мярка:Spriedumā paredz pagaidu pasākumu, tostarp aizsardzības pasākumu
Кратко описание на предмета на делото и на разпоредената мярка:Lietas apstākļu un paredzētā pasākuma īss apraksts:
Мярката е разпоредена от съд, компетентен по съществото на делотоPasākumu ir norīkojusi tiesa, kurai ir jurisdikcija izlemt lietu pēc būtības
Друг вид съдебно решение:Cita veida spriedums:
Кратко описание на предмета на делото и на определението на съда:Īss lietas apstākļu un tiesas nolēmuma apraksts:
Разноски (7):Izmaksas (7):
Постановено е следното(-ите) лице(-а), срещу което(които) се иска изпълнение, да покрият разноските:Šādai(-ām) personai(-ām), pret kuru(-ām) prasīta izpilde, ir pieprasīts segt izmaksas:
Име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията: (8)Uzvārds un vārds(-i) / uzņēmuma vai organizācijas nosaukums: (8)
Ако е постановено повече от едно лице да покрие разноските, цялата сума може да бъде събрана от всяко от тях:Ja vairāk nekā vienai personai ir pieprasīts segt izmaksas, visus summu var iekasēt no jebkuras no šīm personām:
Разноските, възстановяванетона които се иска, са следните: (9)Izmaksas, kuras cenšas atgūt, ir šādas: (9)
Разноските са определени в решението като обща сума (моля, посочете сумата):Izmaksas ir noteiktas spriedumā, norādot kopsummu (lūdzu norādīt summu):
Разноските са определени в решението като процент от общите разноски (моля, посочете процента от общата сума):Izmaksas ir noteiktas spriedumā, norādot kopējo izmaksu procentuālo daļu (lūdzu norādīt kopsummas procentuālo daļu):
Задължението за заплащането на разноските е определено в решението и сумите са както следва:Persona(-as), kam jāsedz izmaksas, ir noteikta(-as) spriedumā, un summas ir šādas:
Съдебни такси:Tiesas nodevas:
Адвокатски хонорари:Juridiskās palīdzības izmaksas:
Разноски по връчването на документи:Dokumentu izsniegšanas izmaksas:
Други:Citas:
Друго (моля посочете):Citas (lūdzu norādīt):
Лихва върху разноските:Procenti, ko piemēro izmaksām:
Не се прилагаNav piemērojami
Лихва, определена в съдебното решениеProcenti ir norādīti spriedumā
Съставено в: …(Vieta): …
Подпис и/или печат на съда по произход:Paraksts un/vai izcelsmes tiesas zīmogs:
Добавете информация за всички ищци, ако решението засяга повече от един.Ja spriedums attiecas uz vairāk nekā vienu prasītāju, norādiet informāciju par visiem prasītājiem.
Добавете информация за всички ответници, ако решението засяга повече от един.Ja spriedums attiecas uz vairāk nekā vienu atbildētāju, norādiet informāciju par visiem atbildētājiem.
Ако решението се отнася само за разходите, свързани с иск, по който е постановено по-ранно съдебно решение, пропуснете точка 4.6.1 и преминете към точка 4.7.Ja spriedums attiecas tikai uz izmaksām, kas saistītas ar prasību, par kuru lēmums pieņemts vecākā spriedumā, atstājiet 4.6.1. punktu neaizpildītu un pārejiet pie 4.7. punkta.
Ако е разпоредено изплащане от повече от едно лице, въведете информация за всички лица.Ja vairāk nekā vienai personai ir izdots rīkojums veikt maksājumu, norādiet informāciju par visām personām.
Въведете информация за всяка вноска.Norādiet informāciju par katru iemaksu.
Въведете информация за всички периоди, ако саповече от един.Ja ir vairāk par vienu laikposmu, norādiet informāciju par visiem laikposmiem.
Тази точка обхваща и ситуациите, при които разноските са присъдени в отделно решение.Šis punkts ietver arī situācijas, kad izmaksas tiek piespriestas atsevišķā spriedumā
Въведете информация за всички лица, ако са повече от едно.Ja ir vairāk par vienu personu, norādiet informāciju par visām personām.
В случай че разноските могат да бъдат възстановени от няколко лица, въведете сумата за всяко лице поотделно.Ja izmaksas ir jāpiedzen no vairākām personām, norādiet sadalījumu katrai personai atsevišķi.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА АВТЕНТИЧЕН АКТ/СЪДЕБНА СПОГОДБА (1) ПО ГРАЖДАНСКИ И ТЪРГОВСКИ ДЕЛАAPLIECĪBA PUBLISKAM AKTAM / TIESAS IZLĪGUMAM (1) CIVILLIETĀS UN KOMERCLIETĀS
Член 60 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски делаEiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1215/2012 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 60. pants
СЪД ИЛИ КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН, ИЗДАВАЩ УДОСТОВЕРЕНИЕТОTIESA VAI KOMPETENTĀ IESTĀDE, KAS IZDEVUSI APLIECĪBU
АВТЕНТИЧЕН АКТPUBLISKAIS AKTS
Орган, изготвил автентичния акт (ако е различен от органа, издал удостоверението)Iestāde, kas sagatavojusi publisko aktu (ja tā nav tā pati iestāde, kura izdod apliecību)
Наименование и функции на органа:Iestādes nosaukums un norāde:
Дата (дд/мм/гггг), на която е изготвен автентичният акт от органа, посочен в точка 2.1:Datums (dd/mm/gggg), kad 2.1. punktā minētā iestāde sagatavoja publisko aktu:
Референтен номер на автентичния акт (ако е приложимо):Publiskā akta atsauces numurs (ja piemērojams):
Дата (дд/мм/гггг), на която автентичният акт е вписан в държавата членка по произход (да се попълни само ако датата на вписване определя правното действие на акта и тази дата е различна от датата, посочена в точка 2.2):Datums (dd/mm/gggg), kad publisko dokumentu reģistrēja izcelsmes dalībvalstī (jāaizpilda tikai tad, ja reģistrācijas datums nosaka publiskā akta tiesiskās sekas un ja šis datums atšķiras no 2.2. punktā norādītā datuma):
Референтен номер в регистъра (ако е приложимо):Atsauces numurs reģistrā (ja piemērojams):
СЪДЕБНА СПОГОДБАTIESAS IZLĪGUMS

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership