Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Допълнителна информация_ЕЗКPapildinformācijas valodas kods
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данниNorāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
ТЪРГОВЕЦ Лице, отговорно за организацията на транспортаKOMERSANTS Pārvadājuma organizētājs
„R“ за идентификация на лицето, отговорноза организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4““R”, lai identificētu par pirmā pārvadājuma organizēšanu atbildīgo personu, ja ailē 1c ir vērtība “3” vai “4”
ТЪРГОВЕЦ Първи превозвачKOMERSANTS Pirmais pārvadātājs
Идентификация на лицето, извършващо първия превозIdentificē personu, kas veic pirmo pārvadājumu
ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТАTRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA
Код на транспортната единицаTransporta vienības kods
Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.Norāda transporta vienības kodu(-us), kas atbilst ailē 13a norādītajam transporta veidam.
Вж. приложение II списък на кодове 8.Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 8
Идентифициране на транспортните единициTransporta vienības numurs
„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5“R”, ja transporta vienības kods nav 5
(вж. клетка 16а)(skatīt aili 16a)
Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5Norāda transporta vienības reģistrācijas numuru, ja transporta vienības kods nav 5
Идентифициране на търговската пломбаPlombas/zīmoga numurs
„R“ ако се използват търговски пломби“R”, ja izmantotas plombas/zīmogi
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единицаIdentificē plombas/zīmogus, ja tie izmantoti transporta vienības noplombēšanai/aizzīmogošanai
Информация за пломбатаPlombas/zīmoga apraksts
Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби)Norāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz plombām/zīmogiem (piemēram, izmantoto plombu/zīmogu veids)
Информация за пломбата_ЕЗКPlombas/zīmoga apraksta valodas kods
Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единициNorāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz transportu, piemēram, identificē nākamo pārvadātāju, sniedz informāciju par nākamajām transporta vienībām
е-АД Стокова частe-AD saturs
За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данниAttiecībā uz katru sūtījumā ietilpstošo preci jālieto atsevišķa datu grupa
Уникална референция на стоковия записSatura ieraksta īpašs atsauces numurs
Посочете уникален пореден номер, започвайки от 1Norāda īpašu kārtas numuru, sākot ar 1
Код на акцизния продуктAkcīzes preces kods
Посочете приложимия код на акцизния продукт, вж. приложение II, списък на кодове 11Norāda piemērojamo akcīzes preces kodu, skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
Посочете кода по КН, приложим на датата на изпращанеNorāda KN kodu, kas piemērojams nosūtīšanas dienā
Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, таблици 11 и 12)Norāda daudzumu (izteikts mērvienībā, ko lieto kopā ar akcīzes preces kodu, skatīt II pielikuma 11. un 12. tabulu).
При движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.Attiecībā uz preču pārvietošanu reģistrētam saņēmējam, kas minēts Direktīvas 2008/118/EK 19. panta 3. punktā, preču daudzums nedrīkst pārsniegt atļauto saņemšanas daudzumu.
При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз.Attiecībā uz preču pārvietošanu Direktīvas 2008/118/EK 12. pantā minētai organizācijai, kas atbrīvota no akcīzes nodokļa, preču daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas norādīts akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātā
Брутно теглоBruto svars
Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката)Norāda nosūtāmo preču bruto svaru (akcīzes preces iepakojumā)
Нетно теглоNeto svars
Посочете теглото на акцизните стоки без опаковката (за алкохол и алкохолни напитки, енергийни продкти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигари)Norāda akcīzes preču svaru bez iepakojuma (etilspirtam un alkoholiskajiem dzērieniem, energoproduktiem un visiem tabakas izstrādājumiem, izņemot cigaretes)
Алкохолно съдържаниеSpirta koncentrācija (%)
„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока“R”, ja piemērojams attiecīgajai akcīzes precei
Посочете алкохолното съдържание (процент в обемно изражение при температура 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодове 11Norāda etilspirta koncentrāciju (tilpumprocenti 20 °C), ja to var piemērot saskaņā ar II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
Градус ПлатоPlato grādi
„R“ ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато“R”, ja nosūtītāja dalībvalsts un/vai saņēmēja dalībvalsts apliek ar nodokļiem alu, ņemot vērā Plato grādus
За бира посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база.Attiecībā uz alu norāda Plato grādus, ja nosūtītāja dalībvalsts un/vai saņēmēja dalībvalsts apliek ar nodokļiem alu, ņemot vērā Plato grādus.
Фискални обозначенияAkcīzes markas apraksts
Посочете всяка допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаванеNorāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz akcīzes markām un ko pieprasa saņēmēja dalībvalsts
Фискални обозначения _ЕЗКAkcīzes markas valodas kods
Използван знак за фискални обозначенияAkcīzes markas lietošanas pazīme
„R“ ако се използват фискални маркиращи знаци“R”, ja tiek izmantotas akcīzes markas
Посочете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения или „0“, ако не носят или не съдържат фискални обозначенияNorāda “1”, ja precēm ir piestiprinātas vai tās satur akcīzes markas, vai “0”, ja precēm nav piestiprinātas vai tās nesatur akcīzes markas.
Обозначаване на произходIzcelsmes apraksts
Тази клетка може да се използва за подаване на удостоверение за:Šo aili izmanto, lai sertificētu:
определени вина, свързано съсзащитените наименования за произход и защитените географски указания, съгласно съответното Общностно правоnoteiktu vīnu aizsargātu cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;
определени алкохолни напитки, свързани с мястото на производство съгласно съответното Общностно правоnoteiktu stipro alkoholisko dzērienu ražošanas vietu saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;
бира, произведена в независима малка пивоварна, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета (4), за която се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване.alu, kas brūvēts patstāvīgā mazā alus darītavā, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/83/EEK(4), kuram ir paredzēts pieprasīt pazeminātu akcīzes nodokļa likmi saņēmēja dalībvalstī.
Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от независима малка пивоварна“Sertificēšana piešķirama ar šādu norādi: “Ar šo tiek apliecināts, ka aprakstītais produkts brūvēts patstāvīgā mazā alus darītavā.”;
етилов алкохол, произведен от малък обект за дестилиране, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета, за която се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване.etilspirtu, kas destilēts mazā spirta dedzinātavā, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/83/EEK, un kam ir paredzēts pieprasīt pazeminātu akcīzes nodokļa likmi saņēmēja dalībvalstī.
Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от малък обект за дестилиране“Sertificēšana piešķirama ar šādu norādi: “Ar šo tiek apliecināts, ka aprakstītais produkts izgatavots mazā spirta dedzinātavā.”
Обозначаване на произход_ЕЗКIzcelsmes apraksta valodas kods
Размер на производителяRažotāja lielums
За бира или спиртни напитки, за които е представено удостоверение в поле 17l (обозначаване за произход), посочете годишното производство за предходната година в хектолитра бира или в хектолитра чист алкохол съответноAttiecībā uz alu vai etilspirtu, kas sertificēts ar norādi laukā 17l (Izcelsmes apraksts), norāda iepriekšējā gadā saražoto apjomu hektolitros (alum) vai tīra spirta hektolitros
ПлътностBlīvums
Посочете плътността при температура 15 °C, ако е приложимо в съответствие с таблицата от приложение II, списък на кодове 11Norāda blīvumu 15 °C temperatūrā, ja piemērojams saskaņā ar II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership